An Old Acquaintance (by Tolstoy)

Last updated

"An Old Acquaintance" is a short story by Leo Tolstoy published in 1887. It is a military drama about an adventure in the Caucasus, where Prince Nekhlidudof finds an old acquaintance from Moscow. According to an editorial team led by literary legend G. K. Chesterton in 1904, it is an autobiographical story based on Tolstoy's experiences as a volunteer to the Russian Army where he served in 1851 as an artillery officer. [1]

Contents

This work was written in the same work as other pieces like Two Hussars and A Russian Proprietor. [2] Editors at Rowman & Littlefield suggested that an Old Acquintance is a story of a well-born man who disgraces himself and becomes declassed. [3] In 2014, the story was listed as #5 in the top 20 short stories of Tolstoy by Midwest Book Review. [4]

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Aleksandr I. Kuprin</span> Russian author (1870–1938)

Aleksandr Ivanovich Kuprin was a Russian writer best known for his novels The Duel (1905) and Yama: The Pit (1915), as well as Moloch (1896), Olesya (1898), "Captain Ribnikov" (1906), "Emerald" (1907), and The Garnet Bracelet (1911) – the latter made into a 1965 movie.

<i>Resurrection</i> (Tolstoy novel) 1899 novel by Leo Tolstoy

Resurrection, first published in 1899, was the last novel written by Leo Tolstoy. The book is the last of his major long fiction works published in his lifetime. Tolstoy intended the novel as a panoramic view of Russia at the end of the 19th century from the highest to the lowest levels of society and an exposition of the injustice of man-made laws and the hypocrisy of the institutionalized church. The novel also explores the economic philosophy of Georgism, of which Tolstoy had become a very strong advocate towards the end of his life, and explains the theory in detail. The publication of Resurrection led to Tolstoy's excommunication by the Holy Synod from the Russian Orthodox Church in 1901.

<span class="mw-page-title-main">Aylmer and Louise Maude</span> English translators

Aylmer Maude and Louise Maude (1855–1939) were English translators of Leo Tolstoy's works, and Aylmer Maude also wrote his friend Tolstoy's biography, The Life of Tolstoy. After living many years in Russia the Maudes spent the rest of their life in England translating Tolstoy's writing and promoting public interest in his work. Aylmer Maude was also involved in a number of early 20th century progressive and idealistic causes.

<span class="mw-page-title-main">Leo Tolstoy bibliography</span>

This is a list of works by Russian writer Leo Tolstoy (1828–1910), including his novels, novellas, short stories, fables and parables, plays, and nonfiction.

<span class="mw-page-title-main">Leo Tolstoy</span> Russian author, Christian anarchist activist, and pacifist (1828–1910)

Count Lev Nikolayevich Tolstoy, usually referred to in English as Leo Tolstoy, was a Russian writer who is regarded as one of the greatest authors of all time. He received nominations for the Nobel Prize in Literature every year from 1902 to 1906 and for the Nobel Peace Prize in 1901, 1902, and 1909; the fact that he never won is a major controversy.

<span class="mw-page-title-main">Sophia Tolstaya</span> Russian diarist and copyist

Countess Sophia Andreyevna Tolstaya, was a Russian diarist, and the wife of Russian writer Count Leo Tolstoy.

<span class="mw-page-title-main">Vikenty Veresaev</span> Russian writer

Vikenty Vikentyevich Smidovich, better known by his pen name Vikenty Vikentyevich Veresaev, was a Russian and Soviet writer, translator and medical doctor of Polish descent.

<span class="mw-page-title-main">Lidia Veselitskaya</span> Russian writer

Lidia Ivanovna Veselitskaya, March 17, 1857 – February 23, 1936) was a Russian novelist, short story writer, memoirist, and translator who used the pseudonyms V. Mikulich and L. Chernavina.

<span class="mw-page-title-main">Juhani Konkka</span> Finnish politician and journalist

Juhani Konkka was an Ingrian Finnish writer, translator, screenwriter and politician.

"A Landowner's Morning", also translated as "A Morning of a Landed Proprietor" is a short story by Leo Tolstoy written and published in 1856, early in Tolstoy's career. It is a fragment of Tolstoy's unfinished Novel of a Russian Landowner.

"Recollections of a Billiard-marker" is a short story by Leo Tolstoy written and published in 1855, early in Tolstoy's career. It was translated to English by Nathan Haskell Dole. George Herbert Perris described the work as containing "scenic and incidental realism."

"Evil Allures, But Good Endures" is a short story by Leo Tolstoy written in 1885. It is commonly included in the massively-reproduced collection Twenty-three Tales.

"Lucerne: From the Recollections of Prince Nekhliudoff" is a first person narrative, in the form of diary and based on personal experiences, written by Leo Tolstoy in 1857 and translated into English in 1899 by Nathan Haskell Dole. It takes the form of a travel diary of someone in Lucerne, Switzerland

"The Bear Hunt" is a short story by Leo Tolstoy written in 1872. It was translated as Desire Stronger than Necessity in 1888 by Nathan Haskell Dole.

"Diary of a Lunatic" is a short story by Leo Tolstoy written in 1884.

"The Young Tsar" ("Нечаянно") is a short story by Leo Tolstoy written in 1894. According to Tolstoy's diary, he recalled having titled it "The Dream of a Young Tsar". The introduction that prefaces the story is by Aylmer Maude.

"The Empty Drum: A Russian Folk Tale Retold by Leo Tolstoy" is a short story by Leo Tolstoy published in 1891. According to Aylmer Maude, famous Tolstoy translator, it was originally written in 1887, and is based on a folk story that reflects the Russian peasant's deep hatred of military service. It is based specifically on a folktale from the Volga region.

"Esarhaddon, King of Assyria" is a short story by Leo Tolstoy written in 1903. Tolstoy wrote is as part of an anthology dedicated to the victims of the Kishinev pogrom in Russia, with all of the proceeds going to a relief fund. It is the story of a king who oppresses his subjects.

Twenty-Three Tales is a popular compilation of short stories by Leo Tolstoy. According to its publisher, Oxford University Press, the collection is about contemporary classes in Russia during Tolstoy's time, written in a brief, morality-tale style. It was translated into English by Louise Maude and Aylmer Maude.

"Khodynka: An Incident of the Coronation of Nicholas II" ("Ходынка") is an unfinished short story by Leo Tolstoy written in 1898. It is about the Khodynka Tragedy, where 1,300 people were crushed to death in a stampede at the coronation of Nicholas II in 1896. It is loosely based on the story Khodynka: The story of one not trampled to death by V.F. Krasnov. According to award-winning biographer Alexandra Popoff, Leo Tolstoy frequently talked with his wife, Sophia Tolstoy, about the tragedy and how it weighed on his heart. According to Ronald Hingley, it was only published posthumously in 1912.

References

  1. Gilbert Keith Chesterton; George Herbert Perris; Edward Garnett, eds. (1904). Leo Tolstoy. Hodder and Stoughton. p. 12.
  2. Leo Tolstoy, His Life and Work: Autobiographical Memoirs, Letters, and Biographical Material. Vol. 1. C. Scribner's Sons. 1911. p. 217.
  3. Leo Tolstoy (1999). Tolstoy: Tales of Courage and Conflict. Cooper Square Press. p. 16. ISBN   9781461741626.
  4. Andrew Barger (2014). Leo Tolstoy's 5 Greatest Novellas Annotated. Bottletree Classics. ISBN   9781933747163.