Azerbaijani language

Last updated

Azərbaycan dili, آذربایجان دیلی, Азәрбајҹан дили [note 1]
Pronunciation [ɑːzæɾbɑjˈdʒɑn diˈli]
Native to
Region Iranian Azerbaijan, Transcaucasia
Ethnicity Azerbaijanis
Native speakers
23 million (2018) [2]
Standard forms
Shirvani (In Republic of Azerbaijan)
Tabrizi (In Iranian Azerbaijan)
Official status
Official language in
Dagestan (Russia)
Turkic Council
Regulated by
Language codes
ISO 639-1 az
ISO 639-2 aze
ISO 639-3 aze – inclusive code
Individual codes:
azj   North Azerbaijani
azb   South Azerbaijani
slq    Salchuq
qxq    Qashqai
Glottolog mode1262
Linguasphere part of 44-AAB-a
Idioma azeri.png
Location of Azerbaijani speakers in Transcaucasia and Northern Iran
  regions where Azerbaijani is the language of the majority
  regions where Azerbaijani is the language of a significant minority
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.

Azerbaijani ( /ˌæzərbˈɑːni/ ) or Azeri ( /æˈzɛəri,ɑː-,ə-/ ), also referred to as Azeri Turkic, [5] Azeri Turkish, [6] [7] is a Turkic language spoken primarily by the Azerbaijani people, who live mainly in the Republic of Azerbaijan where the North Azerbaijani variety is spoken, and in the Azerbaijan region of Iran, where the South Azerbaijani variety is spoken. [8] Although there is a very high degree of mutual intelligibility between both forms of Azerbaijani, there are significant differences in phonology, lexicon, morphology, syntax and sources of loanwords. [3]


North Azerbaijani has official status in the Republic of Azerbaijan and Dagestan (a federal subject of Russia) but South Azerbaijani does not have official status in Iran, where the majority of Azerbaijani people live. It is also spoken to lesser varying degrees in Azerbaijani communities of Georgia and Turkey and by diaspora communities, primarily in Europe and North America.

Both Azerbaijani varieties are members of the Oghuz branch of the Turkic languages. The standardized form of North Azerbaijani (spoken in the Republic of Azerbaijan and Russia) is based on the Shirvani dialect, while Iranian Azerbaijani uses the Tabrizi dialect as its prestige variety. Since the Republic of Azerbaijan's independence from the Soviet Union in 1991, northern Azerbaijani uses the Latin script. [9] Iranian Azerbaijani on the other hand has always used and continues to use the Arabic script. [9] Azerbaijani is closely related to Gagauz, Qashqai, Crimean Tatar, Turkish and Turkmen, sharing varying degrees of mutual intelligibility with each of those languages. [10]

Etymology and background

Historically the language was referred by its native speakers as Türki [11] meaning "Turkic" or Azərbaycan türkcəsi meaning "Azerbaijani Turkic". Prior to the establishment of the Azerbaijan Democratic Republic, which adopted the name of "Azerbaijan" for political reasons in 1918, the name of "Azerbaijan" was exclusively used to identify the adjacent region of contemporary northwestern Iran. [12] [13] [14] After the establishment of the Azerbaijan SSR, [15] on the order of Soviet leader Stalin, the "name of the formal language" of the Azerbaijan SSR was "changed from Turkic to Azerbaijani". [15]

History and evolution

Garden of Pleasures by Fuzuli in Azerbaijani from 16th century. Garden of the Blessed.jpg
Garden of Pleasures by Fuzûlî in Azerbaijani from 16th century.

Azerbaijani evolved from the Eastern branch of Oghuz Turkic ("Western Turkic") [17] which spread to the Caucasus, in Eastern Europe, [18] [19] and northern Iran, in Western Asia, during the medieval Turkic migrations. [20] Persian and Arabic influenced the language, but Arabic words were mainly transmitted through the intermediary of literary Persian. [21] Azerbaijani is, perhaps after Uzbek, the Turkic language upon which Persian and other Iranian languages have exerted the strongest impact—mainly in phonology, syntax, and vocabulary, less in morphology. [22]

The Turkic language of Azerbaijan gradually supplanted the Iranian languages in what is now northwestern Iran, and a variety of languages of the Caucasus and Iranian languages spoken in the Caucasus, particularly Udi and Old Azeri. By the beginning of the 16th century, it had become the dominant language of the region. It was a spoken language in the court of the Safavids, Afsharids and Qajars.

The historical development of Azerbaijani can be divided into two major periods: early (c. 16th to 18th century) and modern (18th century to present). Early Azerbaijani differs from its descendant in that it contained a much larger number of Persian and Arabic loanwords, phrases and syntactic elements. Early writings in Azerbaijani also demonstrate linguistic interchangeability between Oghuz and Kypchak elements in many aspects (such as pronouns, case endings, participles, etc.). As Azerbaijani gradually moved from being merely a language of epic and lyric poetry to being also a language of journalism and scientific research, its literary version has become more or less unified and simplified with the loss of many archaic Turkic elements, stilted Iranisms and Ottomanisms, and other words, expressions, and rules that failed to gain popularity among the Azerbaijani masses.

Between c. 1900 and 1930, there were several competing approaches to the unification of the national language in what is now the Azerbaijan Republic, popularized by scholars such as Hasan bey Zardabi and Mammad agha Shahtakhtinski. Despite major differences, they all aimed primarily at making it easy for semi-literate masses to read and understand literature. They all criticized the overuse of Persian, Arabic, and European elements in both colloquial and literary language and called for a simpler and more popular style.

The Russian conquest of Transcaucasia in the 19th century split the language community across two states; the Soviet Union promoted the development of the language but set it back considerably with two successive script changes [23] – from the Persian to Latin and then to the Cyrillic script – while Iranian Azerbaijanis continued to use the Persian script as they always had. Despite the wide use of Azerbaijani in the Azerbaijan Soviet Socialist Republic, it became the official language of Azerbaijan only in 1956. [24] After independence, the Republic of Azerbaijan decided to switch back to a modified Latin script.

Azerbaijani literature

Mohammad-Hossein Shahriar, Iranian Azerbaijani poet, who wrote in Azerbaijani and Persian. Shahriar.jpg
Mohammad-Hossein Shahriar, Iranian Azerbaijani poet, who wrote in Azerbaijani and Persian.

The development of Azerbaijani literature is closely associated with Anatolian Turkish, written in Perso-Arabic script. Examples of its detachment date to the 14th century or earlier. [25] [26] Kadi Burhan al-Din, Hesenoghlu, and Imadaddin Nasimi helped to establish Azerbaiijani as a literary language in the 14th century through poetry and other works. [26] The ruler and poet Ismail I wrote under the pen name Khatā'ī (which means "sinner" in Persian) during the fifteenth century. [27] [28] During the 16th century, the poet, writer and thinker Fuzûlî wrote mainly in Azerbaijani but also translated his poems into Arabic and Persian. [27]

Starting in the 1830s, several newspapers were published in Iran during the reign of the Azerbaijani speaking Qajar dynasty but it is unknown whether any of these newspapers were written in Azerbaijani. In 1875 Akinchi (Əkinçi / اکينچی) ("The Ploughman") became the first Azerbaijani newspaper to be published in the Russian Empire. It was started by Hasan bey Zardabi, a journalist and education advocate. [26] Following the rule of the Qajar dynasty, Iran was ruled by Reza Shah who banned the publication of texts in Azerbaijani.[ citation needed ] Modern literature in the Republic of Azerbaijan is based on the Shirvani dialect mainly, while in Iranian Azerbaijan it is based on the Tabrizi dialect.

Mohammad-Hossein Shahriar is an important figure in Azerbaijani poetry. His most important work is Heydar Babaya Salam and it is considered to be a pinnacle of Azerbaijani literature and gained popularity in the Turkic-speaking world. It was translated into more than 30 languages. [29]

In the mid-19th century, Azerbaijani literature was taught at schools in Baku, Ganja, Shaki, Tbilisi, and Yerevan. Since 1845, it has also been taught in the Saint Petersburg State University in Russia. In 2018, Azerbaijani language and literature programs are offered in the United States at several universities, including Indiana University, UCLA, and University of Texas at Austin. [26] The vast majority, if not all Azerbaijani language courses teach North Azerbaijani written in the Latin script and not South Azerbaijani written in the Perso-Arabic script.

Modern literature in the Republic of Azerbaijan is primarily based on the Shirvani dialect, while in the Iranian Azerbaijan region (historic Azerbaijan) it is based on the Tabrizi one.

Lingua franca

Azerbaijani-language road sign. E60 Alat.jpg
Azerbaijani-language road sign.

Azerbaijani served as a lingua franca throughout most parts of Transcaucasia except the Black Sea coast, in southern Dagestan, [30] [31] [32] the Eastern Anatolia Region and all over Iran [33] from the 16th to the early 20th centuries, [34] [35] alongside cultural, administrative, court literature, and most importantly official language (along with Azerbaijani) of all these regions, namely Persian. [36] From the early 16th century up to the course of the 19th century, these regions and territories were all ruled by the Safavids, Afsharids and Qajars until the cession of Transcaucasia proper and Dagestan by Qajar Iran to the Russian Empire per the 1813 Treaty of Gulistan and the 1828 Treaty of Turkmenchay. Per the 1829 Caucasus School Statute, Azerbaijani was to be taught in all district schools of Ganja, Shusha, Nukha (present-day Shaki), Shamakhi, Quba, Baku, Derbent, Yerevan, Nakhchivan, Akhaltsikhe, and Lankaran. Beginning in 1834, it was introduced as a language of study in Kutaisi instead of Armenian. In 1853, Azerbaijani became a compulsory language for students of all backgrounds in all of Transcaucasia with the exception of the Tiflis Governorate. [37]

Dialects of Azerbaijani

Turkish, Azerbaijani, and Turkmen are Oghuz languages Oghuzlanguages6.png
Turkish, Azerbaijani, and Turkmen are Oghuz languages

Azerbaijani is one of the Oghuz languages within the Turkic language family. Ethnologue classifies North Azerbaijani (spoken mainly in the Republic of Azerbaijan and Russia) and South Azerbaijani (spoken in Iran, Iraq, and Syria) as separate languages with "significant differences in phonology, lexicon, morphology, syntax, and loanwords." [3]

Svante Cornell wrote in his 2001 book Small Nations and Great Powers that "it is certain that Russian and Iranian words (sic), respectively, have entered the vocabulary on either side of the Araxes river, but this has not occurred to an extent that it could pose difficulties for communication". [38] There are numerous dialects, with 21 North Azerbaijani dialects and 11 South Azerbaijani dialects identified by Ethnologue. [3] [4]

Four varieties have been accorded ISO 639-3 language codes: North Azerbaijani, South Azerbaijani, Salchuq, and Qashqai. The Glottolog 4.1 database classifies North Azerbaijani, with 20 dialects, and South Azerbaijani, with 13 dialects, under the Modern Azeric family, a branch of Central Oghuz. [39]

In the northern dialects of the Azerbaijani language, linguists find traces of the influence of the Khazar language. [40]

According to the Linguasphere Observatory, all Oghuz languages form part of a single "outer language" of which North and South Azerbaijani are "inner languages".[ citation needed ]

North Azerbaijani

Knowledge of either of the two major Western Oghuz languages, Turkish or Azerbaijani in Europe Knowledge of Turkish & Azeri in Europe.png
Knowledge of either of the two major Western Oghuz languages, Turkish or Azerbaijani in Europe

North Azerbaijani, [3] or Northern Azerbaijani, is the official language of the Republic of Azerbaijan. It is closely related to the modern-day Istanbul Turkish, the official language of Turkey. It is also spoken in southern Dagestan, along the Caspian coast in the southern Caucasus Mountains and in scattered regions throughout Central Asia. As of 2011, there are some 9.23 million speakers of North Azerbaijani including 4 million monolingual speakers (many North Azerbaijani speakers also speak Russian, as is common throughout former USSR countries). [3]

The Shirvan dialect as spoken in Baku is the basis of standard Azerbaijani. Since 1992, it has been officially written with a Latin script in the Republic of Azerbaijan, but the older Cyrillic script was still widely used in the late 1990s. [41]

Ethnologue lists 21 North Azerbaijani dialects: Quba, Derbend, Baku, Shamakhi, Salyan, Lankaran, Qazakh, Airym, Borcala, Terekeme, Qyzylbash, Nukha, Zaqatala (Mugaly), Qabala, Yerevan, Nakhchivan, Ordubad, Ganja, Shusha (Karabakh), Karapapak. [3]

South Azerbaijani

South Azerbaijani [4] or Iranian Azerbaijani [42] is widely spoken in Iranian Azerbaijan and, to a lesser extent, in neighboring regions of Turkey and Iraq, with smaller communities in Syria. In Iran, the Persian word for Azerbaijani is borrowed as Torki "Turkic". [4] In Iran, it is spoken mainly in East Azerbaijan, West Azerbaijan, Ardabil and Zanjan. It is also widely spoken in Tehran and across Tehran Province, as Azerbaijanis form by far the largest minority in the city and the wider province, [43] comprising about 1/6, [44] [45] of its total population. The CIA World Factbook reports in 2010 the percentage of Iranian Azerbaijani speakers at around 16 percent of the Iranian population, or approximately 13 million people worldwide, [46] and ethnic Azeris form by far the second largest ethnic group of Iran, thus making the language also the second most spoken language in the nation. [47] Ethnologue reports 10.9 million Iranian Azerbaijani in Iran in 2016 and 13,823,350 worldwide. [4] Dialects of South Azerbaijani include: Aynallu (Inallu, Inanlu), Qarapapaq, Tabrizi, Qashqai, Afshari (Afsar, Afshar), Shahsavani (Shahseven), Muqaddam, Baharlu (Kamesh), Nafar, Qaragözlü, Pishaqchi (Bıçaqçı), Bayatlu, Qajar, Marandli. [4]

Comparison with other Turkic languages

Some Azerbaijani dialects also share paradigms of verbs in some tenses with the Chuvash language. [40]

Azerbaijani vs. Turkish

Reza Shah and Ataturk in Turkey. Reza Shah and Ataturk.jpg
Reza Shah and Atatürk in Turkey.

Azerbaijan and Turkey have had close diplomatic relations. North and South Azerbaijani speakers and Turkish speakers can communicate with varying degrees of mutual intelligibility. Turkish soap operas are very popular with Azeris in both Iran and Azerbaijan. Reza Shah Pahlavi of Iran (who spoke South Azerbaijani) met with Mustafa Kemal Atatürk of Turkey (who spoke Turkish) in 1934 and were filmed speaking together. [48] [49] [50] [51] [52] [53]

Speakers of Turkish and Azerbaijani can, to an extent, communicate with each other as both languages have substantial variation and are to a degree mutually intelligible, though it is easier for a speaker of Azerbaijani to understand Turkish than the other way around. [54]

In a 2011 study, 30 Turkish participants were tested to determine how well they understood written and spoken Azerbaijani. It was found that even though Turkish and Azerbaijani are typologically similar languages, on the part of Turkish speakers the intelligibility is not as high as is estimated. [55] In a 2017 study, Iranian Azerbaijanis scored in average 56% of receptive intelligibility in spoken language of Turkish. [56]

Azerbaijani exhibits a similar stress pattern to Turkish but simpler in some respects. Azerbaijani is a strongly stressed and partially stress-timed language, unlike Turkish which is weakly stressed and syllable-timed.

Here are some words with a different pronunciation in Azerbaijani and Turkish that mean the same in both languages:

North Azerbaijani/South AzerbaijaniTurkishEnglish

Azerbaijani vs. Turkmen

The 1st person personal pronoun is “mən” in Azerbaijani just as “men” in Turkmen, whereas it is “ben ” in Turkish. The same is true for demonstrative pronouns “bu”, where sound “b” is replaced with sound “m”. For example: “bunun>munun//mının, muna//mına, munu//munı, munda//mında, mundan//mından”. [57] This is observed in the Turkmen literary language as well, where the demonstrative pronoun “bu” undergoes some changes just as in: “munuñ, munı, muña, munda, mundan, munça”. [58] B>m replacement is encountered in many dialects of the Turkmen language and may be observed in such words as: “boyun>moyın” in Yomut - Gunbatar dialect, “büdüremek>müdüremek” in Ersari and Stavropol Turkmens’ dialects, “bol>mol” in Karakalpak Turkmens’ dialects, “buzav>mizov” in Kirac dialects. [59]

Here are some words with a different pronunciation in Azerbaijani and Turkmen that mean the same in both languages: [60]

North Azerbaijani/South AzerbaijaniTurkmenEnglish
mənmenI, me
it, köpəkit, köpekdog
dərideriskin, leather
eşitməkeşitmekto hear



Azerbaijani phonotactics is similar to that of other Oghuz Turkic languages, except:


Consonant phonemes of Standard Azerbaijani
  Labial Dental Alveolar Palato-
Palatal Velar Glottal
Nasal   m     n        
Stop p b t d    t͡ʃ   d͡ʒ c ( ɟ )( k ) ɡ  
Fricative f v s z    ʃ ʒ x ɣ h  
Approximant       l    j    
Flap       ɾ       
  1. as in Turkish, in native words the velar consonant /ɡ/ is palatalized to [ɟ] when adjacent to the front vowels, but unlike Turkish, Azerbaijani at different periods has been written using Arabic, Roman and Cyrillic letters and in each case the two allophones of /ɡ/ had their own letter. [62] ق, q, г for [ɡ] and گ, g, ҝ for [ɟ].
  2. The sound [k] is used only in loanwords; the historical unpalatalized [k] became voiced to [ɡ].
  3. /t͡ʃ/ and /d͡ʒ/ are realised as [t͡s] and [d͡z] respectively in the areas around Tabriz and to the west, south and southwest of Tabriz (including Kirkuk in Iraq); in the Nakhchivan and Ayrum dialects, in Cəbrayil and some Caspian coastal dialects;. [63]
  4. Sounds /t͡s/ and /d͡z/ may also be recognized as separate phonemic sounds in the Tabrizi and southern dialects. [64]
  5. In most dialects of Azerbaijani, /c/ is realized as [ ç ] when it is found in the syllabic coda or is preceded by a voiceless consonant (as in çörək[t͡ʃøˈɾæç] – "bread"; səksən[sæçˈsæn] – "eighty").
  6. /w/ exists in the Kirkuk dialect as an allophoneof /v/ in Arabic loanwords.
  7. In the Baku subdialect, /ov/ may be realised as [oʊ], and /ev/ and /øv/ as [øy], e.g. /ɡovurˈmɑ/[ɡoʊrˈmɑ], /sevˈdɑ/[søyˈdɑ], /døvˈrɑn/[døyˈrɑn], as well as with surnames ending in -ov or -ev (borrowed from Russian). [65]
  8. In colloquial speech, /x/ is usually pronounced as [χ]

Dialect consonants

  • Dz dz—[d͡z]
  • Ć ć—[t͡s]
  • Ŋ ŋ—[ŋ]
  • Q̇ q̇—[ɢ]
  • Ð ð—[ð]
  • W w—[w/ɥ]


  • [d͡z]—dzan [d͡zɑn̪]
  • [t͡s]—ćay [t͡sɑj]
  • [ŋ]—ataŋın [ʔɑt̪ɑŋən̪]
  • [ɢ]—q̇ar [ɢɑɾ]
  • [ð]—əðəli [ʔæðæl̪ɪ]
  • [w]—dowşan [d̪ɔːwʃɑn̪]
  • [ɥ]—töwlə [t̪œːɥl̪æ]


The vowels of the Azerbaijani are, in alphabetical order, [66] [67] a/ɑ/, e/e/, ə/æ/, ı/ɯ/, i/i/, o/o/, ö/ø/, u/u/, ü/y/. There are no diphthongs in standard Azerbaijani when two vowels come together; when that occurs in some Arabic loanwords, diphthong is removed by either syllable separation at V.V boundary or fixing the pair as VC/CV pair, depending on the word.

South Azerbaijani vowel chart, from Mokari & Werner (2016:509) Azeri vowel chart.svg
South Azerbaijani vowel chart, from Mokari & Werner (2016 :509)
Vowels of Standard Azerbaijani
Front Back
Unrounded RoundedUnroundedRounded
Close i y ɯ u
Mid e ø o
Open æ ɑ

The typical phonetic quality of South Azerbaijani vowels is as follows:

Writing systems

Before 1929, Azerbaijani was written only in the Perso-Arabic alphabet. In 1929–1938 a Latin alphabet was in use for North Azerbaijani (although it was different from the one used now), from 1938 to 1991 the Cyrillic script was used, and in 1991 the current Latin alphabet was introduced, although the transition to it has been rather slow. [70] For instance, until an Aliyev decree on the matter in 2001, [71] newspapers would routinely write headlines in the Latin script, leaving the stories in Cyrillic; [72] the transition also resulted in some misrendering of İ as Ì. [73] [74]

In Iran, Azerbaijani is still written in the Persian alphabet, and in Dagestan, in Cyrillic script.

The Perso-Arabic Azerbaijani alphabet is an abjad; that is, it does not represent vowels. Also, some consonants can be represented by more than one letter. The Azerbaijani Latin alphabet is based on the Turkish Latin alphabet, which in turn was based on former Azerbaijani Latin alphabet because of their linguistic connections and mutual intelligibility. The letters Әə, Xx, and Qq are available only in Azerbaijani for sounds which do not exist as separate phonemes in Turkish.

Old Latin
(1929-1938 version;
no longer in use;
replaced by 1991 version)
Official Latin
since 1991)
(1958 version,
still official
in Dagestan)
until 1929)
A aА аآ / ـا/ɑ/
B вB bБ б/b/
Ç çC cҸ ҹ/dʒ/
C cÇ çЧ чچ/tʃ/
D dД д/d/
E eЕ еئ/e/
Ə əӘ әا / َ / ە/æ/
F fФ ф/f/
G gҜ ҝگ/ɟ/
Ƣ ƣĞ ğҒ ғ/ɣ/
H hҺ һﺡ / ﻩ/h/
X xХ хخ/x/
Ь ьI ıЫ ыیٛ/ɯ/
I iİ iИ иی/i/
Ƶ ƶJ jЖ жژ/ʒ/
K kК кک/k/, /c/
Q qГ г/ɡ/
L lЛ л/l/
M mМ м/m/
N nН н/n/
Ꞑ ꞑ [75] Ng ng / Ñ ñНҝ нҝ / Ң ңݣ / نگ/ŋ/
O oО оوْ/o/
Ө өÖ öӨ өؤ/ø/
P pП пپ/p/
R rР р/r/
S sС сﺙ / ﺱ / ﺹ/s/
Ş şШ ш/ʃ/
T tТ тﺕ / ﻁ/t/
U uУ уۇ/u/
Y yÜ üҮ үۆ/y/
V vВ в/v/
J jY yЈ јی/j/
Z zЗ зﺫ / ﺯ / ﺽ / ﻅ/z/

Northern Azerbaijani, unlike Turkish, respells foreign names to conform with Latin Azerbaijani spelling, e.g. Bush is spelled Buş and Schröder becomes Şröder. Hyphenation across lines directly corresponds to spoken syllables, except for geminated consonants which are hyphenated as two separate consonants as morphonology considers them two separate consonants back to back but enunciated in the onset of the latter syllable as a single long consonant, as in other Turkic languages.[ citation needed ]



Some samples include:


Invoking deity:

Formal and informal

Azerbaijani has informal and formal ways of saying things. This is because there is a strong tu-vous distinction in Turkic languages like Azerbaijani and Turkish (as well as in many other languages). The informal "you" is used when talking to close friends, relatives, animals or children. The formal "you" is used when talking to someone who is older than you or someone for whom you would like to show respect (a professor, for example).

As in many Turkic languages, personal pronouns can be omitted, and they are only added for emphasis. Since 1992 North Azerbaijani has used a phonetic writing system, so pronunciation is easy: most words are pronounced exactly as they are spelled.

CategoryEnglishNorth Azerbaijani (in Latin script)
Basic expressionsyes/hæ/ (informal), bəli (formal)
noyox/jox/ (informal), xeyr (formal)
goodbyesağ ol/ˈsɑɣ ol/
sağ olun/ˈsɑɣ olun/ (formal)
good morningsabahınız xeyır/sɑbɑhɯ(nɯ)z xejiɾ/
good afternoongünortanız xeyır/ɟynoɾt(ɯn)ɯz xejiɾ/
good eveningaxşamın xeyır/ɑxʃɑmɯn xejiɾ/
axşamınız xeyır/ɑxʃɑmɯ(nɯ)z xejiɾ/
brownqəhvəyi / qonur



For numbers 11–19, the numbers literally mean "10 one, 10 two" and so on.

20iyirmi/ijiɾmi/ [lower-alpha 2]

Greater numbers are constructed by combining in tens and thousands larger to smaller in the same way, without using a conjunction in between.


    • The written language of the Iraqi Turkmen is based on Istanbul Turkish using the modern Turkish alphabet.
    • Professor Christiane Bulut has argued that publications from Azerbaijan often use expressions such as "Azerbaijani (dialects) of Iraq" or "South Azerbaijani" to describe Iraqi Turkmen dialects "with political implications"; however, in Turcological literature, closely related dialects in Turkey and Iraq are generally referred to as "eastern Anatolian" or "Iraq-Turkic/-Turkman" dialects, respectively. [1]
  1. /iɾmi/ is also found in standard speech.

Related Research Articles

Turkish language Turkic language mainly spoken in Turkey

Turkish, also referred to as Istanbul Turkish or Turkey Turkish, is the most widely spoken of the Turkic languages, with around 70 to 80 million speakers. It is the national language of Turkey. Significant smaller groups of Turkish speakers exist in Iraq, Syria, Germany, Austria, Bulgaria, North Macedonia, Northern Cyprus, Greece, the Caucasus, and other parts of Europe and Central Asia. Cyprus has requested that the European Union add Turkish as an official language, even though Turkey is not a member state.

Turkic languages Language family

The Turkic languages are a language family of at least 35 documented languages, spoken by the Turkic peoples of Eurasia from Southern Europe, Eastern Europe, Central Asia, Western Asia, North Asia, and East Asia. The Turkic languages originated in a region of East Asia spanning Western China to Mongolia, where Proto-Turkic is thought to have been spoken, from where they expanded to Central Asia and farther west during the first millennium. They are characterized as a dialect continuum.

Kazakh language Turkic language spoken in Central Asia

Kazakh or Qazaq, is a Turkic language of the Kipchak branch spoken in Central Asia. It is closely related to Nogai, Kyrgyz and Karakalpak. Kazakh is the official language of Kazakhstan and a significant minority language in the Ili Kazakh Autonomous Prefecture in Xinjiang, China and in the Bayan-Ölgii Province of Mongolia. Kazakh is also spoken by many ethnic Kazakhs throughout the former Soviet Union, Germany, and Turkey.

Uzbek language Turkic language spoken in Central Asia

Uzbek is a Turkic language that is the first official and only declared national language of Uzbekistan. The language of Uzbeks is spoken by some 27 million native speakers in Uzbekistan, 3–4 million in Afghanistan and around 5 million in Central Asia, making it the second-most widely spoken Turkic language after Turkish.

Kyrgyz language Language spoken in Kyrgyzstan

Kyrgyz, also spelled as Kirghiz, Kirgiz and Qirghiz, is a Turkic language of the Kipchak branch spoken in Central Asia. Kyrgyz is the official language of Kyrgyzstan and a significant minority language in the Kizilsu Kyrgyz Autonomous Prefecture in Xinjiang, China and in the Gorno-Badakhshan Autonomous Province of Tajikistan. There is a very high level of mutual intelligibility between Kazakh and Kyrgyz.

Dungan is a Sinitic language spoken primarily in Kazakhstan and Kyrgyzstan by the Dungan people, an ethnic group related to the Hui people of China. Although it is derived from the Central Plains Mandarin of Gansu and Shaanxi, it is written in Cyrillic and contains loanwords and archaisms not found in other modern varieties of Mandarin.

The Tatar language is a Turkic language spoken by Tatars mainly located in modern Tatarstan, as well as Siberia. It should not be confused with the Crimean Tatar or Siberian Tatar, which are closely related but belong to different subgroups of the Kipchak languages.

The Turkish alphabet is a Latin-script alphabet used for writing the Turkish language, consisting of 29 letters, seven of which have been modified from their Latin originals for the phonetic requirements of the language. This alphabet represents modern Turkish pronunciation with a high degree of accuracy and specificity. Mandated in 1928 as part of Atatürk's Reforms, it is the current official alphabet and the latest in a series of distinct alphabets used in different eras.

Turkmen language Turkic language

Turkmen, also referred to as Turkmen Turkic or Turkmen Turkish, is a Turkic language spoken by the Turkmens of Central Asia, mainly of Turkmenistan, Iran and Afghanistan. It has an estimated five million native speakers in Turkmenistan, a further 719,000 speakers in Northeastern Iran and 1.5 million people in Northwestern Afghanistan. Turkmen has official status in Turkmenistan, but it does not have official status in Iran or Afghanistan, where big communities of ethnic Turkmens live. Turkmen is also spoken to lesser varying degrees in Turkmen communities of Uzbekistan and Tajikistan and by diaspora communities, primarily in Turkey and Russia.

Tajik language Variety of Persian of Tajikistan and Uzbekistan

Tajik or Tajiki, also called Tajiki Persian and Tadzhiki, is the variety of Persian spoken in Tajikistan and Uzbekistan by Tajik people. It is closely related to neighbouring Dari with which it forms a continuum of mutually intelligible varieties of Persian language. Since the beginning of the twentieth century and independence of Tajikistan from the Soviet Union, Tajik has been considered by a number of writers and researchers to be a variety of Persian. The popularity of this conception of Tajik as a variety of Persian was such that, during the period in which Tajik intellectuals were trying to establish Tajik as a language separate from Persian, Sadriddin Ayni, who was a prominent intellectual and educator, made a statement that Tajik was not a "bastardised dialect" of Persian. The issue of whether Tajik and Persian are to be considered two dialects of a single language or two discrete languages has political sides to it.

Uyghur language Turkic language spoken by the Uyghur people

The Uyghur or Uighur language, is a Turkic language, written in a Uyghur Perso-Arabic script, with 10 to 15 million speakers, spoken primarily by the Uyghur people in the Xinjiang Uyghur Autonomous Region of Western China. Significant communities of Uyghur speakers are located in Kazakhstan, Kyrgyzstan and Uzbekistan and various other countries have Uyghur-speaking expatriate communities. Uyghur is an official language of the Xinjiang Uyghur Autonomous Region and is widely used in both social and official spheres, as well as in print, television and radio and is used as a common language by other ethnic minorities in Xinjiang.

Bashkir language Turkic language, State language of the Republic of Bashkortostan

Bashkir is a Turkic language belonging to the Kipchak branch. It is co-official with Russian in Bashkortostan. It is spoken by approximately 1.4 million native speakers in Russia. It has three dialect groups: Southern, Eastern and Northwestern.

The Azerbaijani alphabet has three versions.

Crimean Tatar language East European Turkic language spoken in Crimea, and the Crimean Tatar diasporas in Turkey, Central Asia (mainly in Uzbekistan), Romania, Bulgaria

Crimean Tatar language, also called Crimean language, is a Kipchak Turkic language spoken in Crimea and the Crimean Tatar diasporas of Uzbekistan, Turkey, Romania and Bulgaria, as well as small communities in the United States and Canada. It should not be confused with Tatar proper, spoken in Tatarstan and adjacent regions in Russia; the languages are related, but belong to two different subgroups of the Kipchak languages and thus are not mutually intelligible. It has been extensively influenced by nearby Oghuz dialects.

Qashqai is an Oghuz Turkic language spoken by the Qashqai people, an ethnic group living mainly in the Fars Province of Southern Iran. Encyclopædia Iranica regards Qashqai as an independent third group of dialects within the Southwestern Turkic language group. It is known to speakers as Turki. Estimates of the number of Qashqai speakers vary. Ethnologue gave a figure of 949,000 in 2015.

Karakalpak language Turkic language

Karakalpak is a Turkic language spoken by Karakalpaks in Karakalpakstan. It is divided into two dialects, Northeastern Karakalpak and Southeastern Karakalpak. It developed alongside neighboring Kazakh and Uzbek languages, being markedly influenced by both. Typologically, Karakalpak belongs to the Kipchak branch of the Turkic languages, thus being closely related to and mutually intelligible to Kazakh.

Lak language

Lak is a Northeast Caucasian language forming its own branch within this family. It is the language of the Lak people from the Russian autonomous republic of Dagestan, where it is one of six standardized languages. It is spoken by about 157,000 people.

Salar is a Turkic language spoken by the Salar people, who mainly live in the provinces of Qinghai and Gansu in China; some also live in Ili, Xinjiang. It is a primary branch and an eastern outlier of the Oghuz branch of Turkic, the other Oghuz languages being spoken mostly in West-Central Asia. The Salar number about 105,000 people, about 70,000 (2002) speak the Salar language; under 20,000 monolinguals.

Khorasani Turkic is an Oghuz Turkic language spoken in the North Khorasan Province and the Razavi Khorasan Province in Iran. Nearly all Khorasani Turkic speakers are also bilingual in Persian.

Arabic script Writing system used for writing several languages of Asia and Africa

The Arabic script is a writing system used for writing Arabic and several other languages of Asia and Africa, such as Persian (Farsi/Dari), Uyghur, Kurdish, Punjabi, Sindhi, Balti, Balochi, Pashto, Lurish, Urdu, Kashmiri, Rohingya, Somali and Mandinka, among others. Until the 16th century, it was also used to write some texts in Spanish. Additionally, prior to the language reform in 1928, it was the writing system of Turkish. It is the second-most widely used writing system in the world by the number of countries using it and the third by the number of users, after the Latin and Chinese scripts.


  1. Bulut, Christiane (2018b), "The Turkic varieties of Iran", in Haig, Geoffrey; Khan, Geoffrey (eds.), The Languages and Linguistics of Western Asia: An Areal Perspective, Walter de Gruyter, p. 398, ISBN   978-3110421682
  2. Azerbaijani at Ethnologue (21st ed., 2018)
    North Azerbaijani at Ethnologue (21st ed., 2018)
    South Azerbaijani at Ethnologue (21st ed., 2018)
    Salchuq at Ethnologue (21st ed., 2018)
    Qashqai at Ethnologue (21st ed., 2018)
  3. 1 2 3 4 5 6 7 8 "Azerbaijani, North". Ethnologue . Archived from the original on 5 June 2019. Retrieved 2 February 2020.
  4. 1 2 3 4 5 6 "Azerbaijani, South". Ethnologue . Archived from the original on 5 June 2019. Retrieved 2 February 2020.
  5. Kathleen R. F. Burrill. The Quatrains of Nesimî Fourteenth-Century Turkic Hurufi With Annotated Translations of the Turkic and Persian Quatrains from the Hekimoglu Ali Pasa MS. Publications in Near and Middle East Studies. p. 9.
  6. Djavadi, Abbas (19 July 2010). "Iran's Ethnic Azeris and the Language Question". RadioFreeEurope/RadioLiberty. Retrieved 24 January 2016.
  7. "AZERBAIJAN viii. Azeri Turkish – Encyclopaedia Iranica". Retrieved 24 January 2016.
  8. Brown, Keith, ed. (24 November 2005). Encyclopedia of Language and Linguistics. Elsevier. pp. 634–638. ISBN   9780080547848. Native speakers of Azerbaijani reside, in addition to the Republic of Azerbaijan (where North Azerbaijani is spoken), in Iran (South Azerbaijani), Dagestan, Georgia, Turkey, Syria and Iraq. North Azerbaijani is marked by Russian loanwords and South Azerbaijani is distinguished by Persian loanwords.
  9. 1 2 Mokari, Payam Ghaffarvand; Werner, Stefan (2017). "Azerbaijani". Journal of the International Phonetic Association. 47 (2): 207. doi:10.1017/S0025100317000184.
  10. Sinor, Denis (1969). Inner Asia. History-Civilization-Languages. A syllabus. Bloomington. pp. 71–96. ISBN   0-87750-081-9.
  11. "Türk dili, yoxsa azərbaycan dili? (Turkish language or Azerbaijani language?)". BBC (in Azerbaijani). 9 August 2016. Retrieved 15 August 2016.
  12. Atabaki, Touraj (2000). Azerbaijan: Ethnicity and the Struggle for Power in Iran. I.B.Tauris. p. 25. ISBN   9781860645549.
  13. Dekmejian, R. Hrair; Simonian, Hovann H. (2003). Troubled Waters: The Geopolitics of the Caspian Region. I.B. Tauris. p. 60. ISBN   978-1860649226. Until 1918, when the Musavat regime decided to name the newly independent state Azerbaijan, this designation had been used exclusively to identify the Iranian province of Azerbaijan.
  14. Rezvani, Babak (2014). Ethno-territorial conflict and coexistence in the caucasus, Central Asia and Fereydan: academisch proefschrift. Amsterdam: Amsterdam University Press. p. 356. ISBN   978-9048519286. The region to the north of the river Araxes was not called Azerbaijan prior to 1918, unlike the region in northwestern Iran that has been called since so long ago.
  15. 1 2 "AZERBAIJAN". Encyclopaedia Iranica, Vol. III, Fasc. 2-3. 1987. pp. 205–257.
  16. "From the Harvard Art Museums' collections Illustrated manuscript of the Hadiqat al-Su'ada (Garden of the Blessed) by Fuzuli".
  17. "The Turkic Languages", Osman Fikri Sertkaya (2005) in Turks – A Journey of a Thousand Years, 600-1600, London ISBN   978-1-90397-356-1
  18. Wright, Sue; Kelly, Helen (1998). Ethnicity in Eastern Europe: Questions of Migration, Language Rights and Education. Multilingual Matters Ltd. p. 49. ISBN   978-1-85359-243-0.
  19. Bratt Paulston, Christina; Peckham, Donald (1 October 1998). Linguistic Minorities in Central and Eastern Europe. Multilingual Matters Ltd. pp. 98–115. ISBN   978-1-85359-416-8.
  20. L. Johanson, "AZERBAIJAN ix. Iranian Elements in Azeri Turkish" in Encyclopædia Iranica .
  21. John R. Perry, "Lexical Areas and Semantic Fields of Arabic" in Csató et al. (2005) Linguistic convergence and areal diffusion: case studies from Iranian, Semitic and Turkic, Routledge, p. 97: "It is generally understood that the bulk of the Arabic vocabulary in the central, contiguous Iranic, Turkic and Indic languages was originally borrowed into literary Persian between the ninth and thirteenth centuries CE ..."
  22. "AZERBAIJAN ix. Iranian Elements in Azeri Turki – Encyclopaedia Iranica".
  23. "Alphabet Changes in Azerbaijan in the 20th Century". Azerbaijan International . Spring 2000. Retrieved 21 July 2013.
  24. Language Commission Suggested to Be Established in National Assembly. 25 January 2011.
  25. Johanson, L. (6 April 2010). Brown, Keith; Ogilvie, Sarah (eds.). Concise Encyclopedia of Languages of the World. Elsevier. pp. 110–113. ISBN   978-0-08-087775-4 via Google Books.
  26. 1 2 3 4 Öztopcu, Kurtulus. "Azeri / Azerbaijani". American Association of Teachers of Turkic Languages. Retrieved 5 February 2020.
  27. 1 2 G. Doerfer, "Azeri Turkish", Encyclopaedia Iranica, viii, Online Edition, p. 246.
  28. Mark R.V. Southern. Mark R V Southern (2005) Contagious couplings: transmission of expressives in Yiddish echo phrases, Praeger, Westport, Conn. ISBN   978-0-31306-844-7
  29. "Greetings to Heydar Baba". Retrieved 8 September 2010.
  30. Pieter Muysken, "Introduction: Conceptual and methodological issues in areal linguistics", in Pieter Muysken (2008) From Linguistic Areas to Areal Linguistics, p. 30-31 ISBN   90-272-3100-1
  31. Viacheslav A. Chirikba, "The problem of the Caucasian Sprachbund" in Muysken, p. 74
  32. Lenore A. Grenoble (2003) Language Policy in the Soviet Union, p. 131 ISBN   1-4020-1298-5
  33. Keith Brown, Sarah Ogilvie. Concise encyclopedia of languages of the world. – Elsevier, 2009. – С. 110–113. – ISBN   978-0-08-087774-7. An Azerbaijanian koine´ functioned for centuries as a lingua franca, serving trade and intergroup communication all over Persia, in the Caucasus region and in southeastern Dagestan. Its transregional validity continued at least until the 18th century.
  34. Nikolai Trubetzkoy (2000) Nasledie Chingiskhana, p. 478 Agraf, Moscow ISBN   978-5-77840-082-5 (Russian)
  35. J. N. Postgate (2007) Languages of Iraq, p. 164, British School of Archaeology in Iraq ISBN   0-903472-21-X
  36. Homa Katouzian (2003) Iranian history and politics, Routledge, pg 128: "Indeed, since the formation of the Ghaznavids state in the tenth century until the fall of Qajars at the beginning of the twentieth century, most parts of the Iranian cultural regions were ruled by Turkic-speaking dynasties most of the time. At the same time, the official language was Persian, the court literature was in Persian, and most of the chancellors, ministers, and mandarins were Persian speakers of the highest learning and ability"
  37. "Date of the Official Instruction of Oriental Languages in Russia" by N.I.Veselovsky. 1880. in W.W. Grigorieff ed. (1880) Proceedings of the Third Session of the International Congress of Orientalists, Saint Petersburg (Russian)
  38. A study of Study of Ethnopolitical Conflict in the Caucasus, author Svante E.Cornell, 2001, page 22 ( ISBN   0-203-98887-6)
  39. Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin (2019). "Linguistics". In Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin (eds.). Modern Azeric. Glottolog 4.1 . doi:10.5281/zenodo.3554959 . Retrieved 5 February 2020.
  40. 1 2 "Khazar language". Great Russian Encyclopedia (in Russian).
  41. Schönig (1998), pg. 248.
  42. Mokari, Payam Ghaffarvand; Werner, Stefan (2017). "Azerbaijani". Journal of the International Phonetic Association. 47 (2): 207. doi:10.1017/S0025100317000184. Since Azerbaijan's independence from the Soviet Union in 1991, northern Azerbaijani uses the Latin alphabet. Iranian Azerbaijani, on the other hand, has always used and continues to use Arabic script.
  43. "Azeris". World Directory of Minorities and Indigenous People. Retrieved 5 July 2013.
  44. "Iran-Azeris". Library of Congress Country Studies. December 1987. Retrieved 13 August 2013.
  45. International Business Publications (2005). Iran: Country Study Guide. International Business Publications. ISBN   978-0-7397-1476-8.
  46. "The World Factbook". Retrieved 13 July 2013.
  47. Shaffer, Brenda (2006). The Limits of Culture: Islam and Foreign Policy. MIT Press. ISBN   978-0-262-19529-4., p. 229
  48. Yelda, Rami (2012). A Persian Odyssey: Iran Revisited. AuthorHouse. ISBN   978-1-4772-0291-3., p. 33
  49. "Awesome Stories".
  50. IranLiveNews (31 October 2010). "The only known footage of the Reza Shah of Iran with audio discovered in Turkey" via YouTube.
  51. felixiran (23 September 2007). "Reza Shah of Iran speaks to Kemal Ataturk" via YouTube.
  52. felixiran (8 September 2007). "Reza Shah of Iran meets Ataturk of Turkey" via YouTube.
  53. Mafinezam, Alidad; Mehrabi, Aria (2008). Iran and Its Place Among Nations. Greenwood Publishing Group. ISBN   978-0-275-99926-1., p. 57
  54. Azerbaijani (Azeri), UNESCO
  55. Sağın-Şimşek Ç, König W. Receptive multilingualism and language understanding: Intelligibility of Azerbaijani to Turkish speakers. International Journal of Bilingualism. 2012;16(3):315-331. doi:10.1177/1367006911426449
  56. Mohammad Salehi & Aydin Neysani | Maria Popescu (Reviewing Editor) (2017) Receptive intelligibility of Turkish to Iranian-Azerbaijani speakers, Cogent Education, 4:1, DOI: 10.1080/2331186X.2017.1326653, read online
  57. Shiraliyev M. Fundamentals of Azerbaijan dialectology. Baku, 2008. p.76
  58. Kara M. Turkmen Grammar. Ankara, 2005. p.231
  59. Berdiev R., S. Kurenov, K. Shamuradov, S. Arazkuliyev. Essay on the Dialects of the Turkmen Language. Ashgabat, 1970. p.116
  60. "Swadesh list, compare the Azerbaijani language and the Turkmen language". Lingiustics.
  61. Kök, Ali (1 December 2016). "Modern Oğuz Türkçesi Diyalektlerinde Göçüşme". 21. Yüzyılda Eğitim Ve Toplum Eğitim Bilimleri Ve Sosyal Araştırmalar Dergisi (in Turkish). 5 (15): 406–430. ISSN   2147-0928.[ permanent dead link ]
  62. Heselwood, Barry (2013). Phonetic Transcription in Theory and Practice. EDINGBURGH University Press. p. 8. ISBN   9780748691012.
  63. Persian Studies in North America by Mohammad Ali Jazayeri
  64. Mokari & Werner (2017), p. 209. sfnp error: multiple targets (3×): CITEREFMokariWerner2017 (help)
  65. Shiraliyev, Mammadagha. The Baku Dialect. Azerbaijan SSR Academy of Sciences Publ.: Baku, 1957; p. 41
  66. Householder and Lotfi. Basic Course in Azerbaijani. 1965.
  67. Shiralyeva (1971)
  68. 1 2 3 Mokari & Werner (2016), p. 509.
  69. Mokari & Werner (2016), p. 514.
  70. Dooley, Ian (6 October 2017). "New Nation, New Alphabet: Azerbaijani Children's Books in the 1990s". Cotsen Children's Library (in English and Azerbaijani). Princeton University WordPress Service. Retrieved 13 December 2017. Through the 1990s and early 2000s Cyrillic script was still in use for newspapers, shops, and restaurants. Only in 2001 did then president Heydar Aliyev declare "a mandatory shift from the Cyrillic to the Latin alphabet" ... The transition has progressed slowly.
  71. Peuch, Jean-Christophe (1 August 2001). "Azerbaijan: Cyrillic Alphabet Replaced By Latin One". Radio Free Europe / Radio Liberty. Retrieved 13 December 2017.
  72. Monakhov, Yola (31 July 2001). "Azerbaijan Changes Its Alphabet". Getty Images. Retrieved 13 December 2017.
  73. Dilənçi, Piruz (translator); Khomeini, Ruhollah (15 March 1997). "Ayətulla Homeynì: "... Məscìd ìlə mədrəsədən zar oldum"". Müxalifət (in Azerbaijani and Persian). Baku. Retrieved 13 December 2017.
  74. Yahya, Harun. "Global Impact of the Works of Harun Yahya V2". Secret Beyond Matter. Retrieved 23 April 2020.
  75. Excluded from the alphabet in 1938