Basil Hall Chamberlain

Last updated
Basil Hall Chamberlain
Basil Hall Chamberlain.jpg
Basil Hall Chamberlain
Born(1850-10-18)18 October 1850
Died15 February 1935(1935-02-15) (aged 84)
NationalityEnglish
OccupationAuthor, Japanologist
Parent(s) William Charles Chamberlain
Eliza Jane Hall

Basil Hall Chamberlain (18 October 1850 – 15 February 1935) was a professor of Japanese at Tokyo Imperial University and one of the foremost British Japanologists active in Japan during the late 19th century. (Others included Ernest Satow and W. G. Aston.) He also wrote some of the earliest translations of haiku into English. He is perhaps best remembered for his informal and popular one-volume encyclopedia Things Japanese, which first appeared in 1890 and which he revised several times thereafter. His interests were diverse, and his works include an anthology of poetry in French.

Contents

Early life

Chamberlain was born in Southsea (a part of Portsmouth) on the south coast of England, the son of an Admiral William Charles Chamberlain and his wife Eliza Hall, the daughter of the travel writer Basil Hall. His younger brother was Houston Stewart Chamberlain. He was brought up speaking French as well as English, even before moving to Versailles to live with his maternal grandmother in 1856 upon his mother's death. Once in France he acquired German as well. Chamberlain had hoped to study at Oxford, but instead started work at Barings Bank in London. He was unsuited to the work and soon had a nervous breakdown. It was in the hope of a full recovery that he sailed out of Britain, with no clear destination in mind.

Japan

Chamberlain landed in Japan on 29 May 1873, employed by the Japanese government as an o-yatoi gaikokujin . He taught at the Imperial Japanese Naval Academy in Tokyo from 1874 to 1882. His most important position, however, was as professor of Japanese at Tokyo Imperial University beginning in 1886. It was here that he gained his reputation as a student of Japanese language and literature. (He was also a pioneering scholar of the Ainu and Ryukyuan languages.) His many works include the first translation of the Kojiki into English (1882), A Handbook of Colloquial Japanese (1888), Things Japanese (1890), and A Practical Guide to the Study of Japanese Writing (1905). [1] A keen traveller despite chronic weak health, he cowrote (with W. B. Mason) the 1891 edition of A Handbook for Travellers in Japan, of which revised editions followed.

Chamberlain was a friend of the writer Lafcadio Hearn, once a colleague at the University, but the two became estranged over the years. [2] Percival Lowell dedicated his travelogue Noto: An Unexplored Corner of Japan (1891) to Chamberlain. [3]

Chamberlain sent many Japanese artefacts to the Pitt Rivers Museum at Oxford.

He left Japan in 1911 and moved to Geneva, where he lived until his death in 1935.

Selected Works by Chamberlain

See also

Notes

    Related Research Articles

    Ainu people Ethnic group in Japan and Russia

    The Ainu or the Aynu, also known as the Ezo (蝦夷) in historical Japanese texts, are an East Asian ethnic group indigenous to Japan, the original inhabitants of Hokkaidō and Russia.

    Lafcadio Hearn Greco-Japanese writer

    Koizumi Yakumo, born Patrick Lafcadio Hearn, was a Japanese writer of Greek-Irish descent. He is best remembered for his books about Japanese culture, especially his collections of legends and ghost stories, such as Kwaidan: Stories and Studies of Strange Things. In the United States, he is also known for his writings about New Orleans, based on his decade-long stay there.

    Urashima Tarō Japanese legend

    Urashima Tarō is the protagonist of a Japanese fairy tale, who in a typical modern version is a fisherman rewarded for rescuing a turtle, and carried on its back to the Dragon Palace (Ryūgū-jō) beneath the sea. There he is entertained by the princess Otohime as a reward. He spends what he believes to be several days with the princess, but when he returns to his home village, he discovers he has been gone for at least 100 years. When he opens the forbidden jewelled box (tamatebako), given to him by Otohime on his departure, he turns into an old man.

    Ernest Mason Satow British diplomat (1843-1929)

    Sir Ernest Mason Satow,, was a British scholar, diplomat and Japanologist.

    Asiatic Society of Japan organization of Japanology

    The Asiatic Society of Japan, Inc. or "ASJ" is a non-profit organization of Japanology. ASJ serves members of a general audience that have shared interests in Japan.

    Japanese studies or Japan studies, is a sub-field of area studies or East Asian studies involved in social sciences and humanities research on Japan. It incorporates fields such as the study of Japanese language, culture, history, literature, art, music and science. Its roots may be traced back to the Dutch at Dejima, Nagasaki in the Edo period. The foundation of the Asiatic Society of Japan at Yokohama in 1872 by men such as Ernest Satow and Frederick Victor Dickins was an important event in the development of Japanese studies as an academic discipline.

    The foreign employees in Meiji Japan, known in Japanese as O-yatoi Gaikokujin, were hired by the Japanese government and municipalities for their specialized knowledge and skill to assist in the modernization of the Meiji period. The term came from Yatoi, was politely applied for hired foreigner as O-yatoi gaikokujin.

    Kumaso Austronesian people of ancient Japan

    The Kumaso (熊襲) were a mythical Austronesian people of ancient Japan mentioned in the Kojiki, believed to have lived in the south of Kyūshū until at least the Nara period. William George Aston, in his translation of the Nihongi, says Kumaso refers to two separate tribes, Kuma and So. In his translation of the Kojiki, Basil Hall Chamberlain records that the region is also known simply as So district, and elaborates on the Yamato-centric description of a "bear-like" people, based on their violent interactions or physical distinctiveness.

    William George Aston British diplomat and author

    William George Aston was a British diplomat, author and scholar-expert in the language and history of Japan and Korea.

    Toyotama-hime (豊玉姫) or Luxuriant-Jewel-Princess is a goddess in Japanese mythology in the episode of the "Luck of the Sea and the Luck of the Mountain" in the Kojiki as well as Nihon Shoki. She is the daughter of the sea deity, Watatsumi.

    "The Dream of a Summer Day" is an essay by Lafcadio Hearn that reminisced on his childhood, and which also incorporated a retelling of the Japanese folktale of Urashima Tarō. It was the first piece in the collection Out of the East (1895).

    Shikome undead hag

    Yomotsu-shikome, in Japanese mythology, was a hag sent by the dead Izanami to pursue her husband Izanagi, for shaming her by breaking promise not to see her in her decayed form in the Underworld (Yomi-no-kuni). Also recorded by the name Yomotsu-hisame (泉津日狭女), the name may have been a term referring collectively to eight hags, not just one.

    Kuebiko Shinto wisdom deity taking the form of a scarecrow

    Kuebiko (久延毘古) is the Shinto kami of knowledge and agriculture, represented in Japanese mythology as a scarecrow who cannot walk but has comprehensive awareness.

    Joseph Henry Longford was a British consular official in the British Japan Consular Service from 24 February 1869 until 15 August 1902. He was Consul in Formosa (1895–97) after the First Sino-Japanese War and at Nagasaki (1897–1902).

    William Charles Chamberlain was a rear admiral in the Royal Navy.

    Peter Francis Kornicki FBA is an English Japanologist. He is Emeritus Professor of Japanese at Cambridge University and Deputy Warden of Robinson College, Cambridge.

    James Summers was a British scholar of English literature, hired by the Meiji government of the Empire of Japan to establish an English language curriculum at the Kaisei Gakuin.

    John Batchelor (missionary) 19th and 20th-century Anglican priest and anthropologist

    Archdeacon John Batchelor D.D., OBE was an Anglican English missionary to the Ainu people of Japan until 1941. First sent under the auspices of the Church Mission Society of the Church of England, Batchelor lived from 1877 to 1941 among the indigenous Ainu communities in the Northern Japanese island of Hokkaido. He was a charismatic and iconoclastic missionary for the Anglican Church in Japan and published highly regarded work on the language and culture of the Ainu people. Batchelor only reluctantly left Japan at the outbreak of the Second World War in 1941.

    Hasegawa Takejirō

    Hasegawa Takejirō was an innovative Japanese publisher specializing in books in European languages on Japanese subjects. Hasegawa employed leading foreign residents as translators and noted Japanese artists as illustrators, and became a leading purveyor of export books and publications for foreign residents in Japan.

    Iitoyo Josei Tennō

    Iitoyo, was a Japanese Imperial princess and possibly empress regnant. She was, according to traditional legend, ruler for a short period between Emperor Seinei and Emperor Kenzō. She was baptized as Empress Tsunuzashi in the list of emperors of Japan, written by Ernest Mason Satow.

    References

    1. "CHAMBERLAIN, Basil Hall". Who's Who. Vol. 59. 1907. p. 313.
    2. Hearn, Lafcadio; Bisland, Elizabeth (1906). The Life and Letters of Lafcadio Hearn, including the Japanese Letters. 1. Houghton, Mifflin and company. p. 57–8. The second point was his attitude toward his friends — his quondam friends — all of whom he gradually dropped, with but few exceptions... (quoted from Chamberlain's letters). Chamberlain wrote to Hearn's biographer to explain that Hearn never lost his esteem, and he wrote a few times to Hearn, who had moved away to Matsue, Shimane, but the letters went unanswered.
    3.  From the dedication. Lowell, Percival (1891). Noto: An Unexplored Corner of Japan. Cambridge, MA: The Riverside Press; printed by H. O. Houghton & Co. Retrieved November 8, 2011.

    Further reading