Chansonnier

Last updated

A chansonnier (Catalan : cançoner, Occitan : cançonièr, Galician and Portuguese : cancioneiro, Italian : canzoniere or canzoniéro, Spanish : cancionero) is a manuscript or printed book which contains a collection of chansons, or polyphonic and monophonic settings of songs, hence literally "song-books"; however, some manuscripts are called chansonniers even though they preserve the text but not the music, for example, the Cancioneiro da Vaticana and Cancioneiro da Biblioteca Nacional, which contain the bulk of Galician-Portuguese lyrics.

Contents

The most important chansonniers contain lyrics, poems and songs of the troubadours and trouvères used in the medieval music. Prior to 1420, many song-books contained both sacred and secular music, one exception being those containing the work of Guillaume de Machaut. Around 1420, sacred and secular music was segregated into separate sources, with large choirbooks containing sacred music, and smaller chansonniers for more private use by the privileged. Chansonniers were compiled primarily in France, but also in Italy, Germany and in the Iberian Peninsula.

List of chansonniers

Catalan

SiglumLibraryCityShelf markNicknameDateProvenanceDigitised scan (external links)
A Biblioteca de Catalunya Barcelona, Spain ms 146 Cançoner Gil Biblioteca Digital de Catalunya
C Biblioteca Nacional de España Madrid, SpainRes. I-27 / Res. 48Cançoner dels Comtes d'Urgell Biblioteca Digital Hispánica
D1 Biblioteca Apostolica Vaticana Vatican City Ottob. Lat. 845 DigiVatLib
D2Biblioteca Apostolica VaticanaVatican CityOttob. Lat. 542 DigiVatLib
D3Biblioteca de CatalunyaBarcelona, Spainms 2017 Biblioteca Digital de Catalunya
D4Biblioteca del Collegio di San Isidoro Rome, Italy ms 1/71
D5Societat Arqueològica Lul·liana Palma de Mallorca, Spain
D6Biblioteca Apostolica VaticanaVatican CityLat. 10036
D7Biblioteca Nacional de EspañaMadrid, Spainms II-171
ESocietat Arqueològica Lul·lianaPalma de Mallorca, SpainMS 4Cançoner d'Estanislau Aguiló
FaBibliothèque Nationale de France Paris, France ms esp. 487Cançoner de Paris-Carpentràs
FbBibliothèque Municipale Carpentras, France ms 381Cançoner de Paris-Carpentràs
GBiblioteca de CatalunyaBarcelona, Spain1744Cançoner Carreras Biblioteca Digital de Catalunya
Ha–bBiblioteca de CatalunyaBarcelona, Spainmss 7–8Cançoner Vega-Aguiló Biblioteca Digital de Catalunya Biblioteca Digital de Catalunya (ultraviolet)
HkBiblioteca de CatalunyaBarcelona, Spainms 831
JBibliothèque Nationale de FranceParis, Francems esp. 225Cançoner d'obres enamorades
KBiblioteca de CatalunyaBarcelona, Spainms 10 Biblioteca Digital de Catalunya
LBiblioteca de CatalunyaBarcelona, Spainms 9 Biblioteca Digital de Catalunya
NBiblioteca de l'Ateneu Barcelona, Spain ms 1Cançoner de l'Ateneu15th century BAB Digital
O1Biblioteca Universitària Valencia, Spain9297
O2Hispanic Society of America New York City, United States B 2281
O3Biblioteca Universitaria Salamanca, Spainms 2244 Gestión del Repositorio Documental de la Universidad de Salamanca
O4Bibliothèque Nationale de FranceParis, Francems esp. 479
O5Biblioteca de CatalunyaBarcelona, Spainms 2025 Biblioteca Digital de Catalunya
O6Biblioteca NacionalMadrid, Spainms 2985
O7Biblioteca NacionalMadrid, Spainms 3695
O8Biblioteca de El Escorial El Escorial, Spainms LIII 26
PBiblioteca Universitaria Zaragoza, Spainms 184Cançoner de la Universitat de Saragossa
QBibliothèque Nationale de FranceParis, Francems esp. 229
RBibliothèque Nationale de FranceParis, Francems esp. 226
S1Biblioteca del Monestir Montserrat, Spainms 991 Cançoner del Marquès de Barberà Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives
S2Biblioteca de CatalunyaBarcelona, Spainms 1030
THispanic Society of AmericaNew York City, USAms B 2280
UBiblioteca UniversitàriaValencia, Spain88419Codex de Mayans
X1Biblioteca UniversitariaBarcelona, Spainms 125Jardinet d'Orats Biblioteca Patronial Digital
X2 Wren Library Cambridge, UK ms R 1417Jardinet d'Orats Wren Digital Library
YBiblioteca del Palacio RealMadrid, SpainMS 2 F5Cancionero de Palacio
Z
b1Biblioteca Nazionale Turin, Italy ms G-II-34Blandin de Cornualha
b2Bibliothèque Nationale de FranceParis, Francefr. 14973
b3Biblioteca de CatalunyaBarcelona, Spainms 479
c Arxiu de la Corona d'Aragó Barcelona, SpainRipoll 129 Cançoneret de Ripoll
d1Biblioteca UniversitàriaPalma de Mallorca, Spain
d2Col·legi de la SapiènciaPalma de Mallorca, Spain
d3Biblioteca Apostolica VaticanaVatican CityChigi E.4108
d4 Bayerische Staatsbibliothek Munich, Germany lat. 10538
d5Biblioteca Ambrosiana Milan, Italylat. H 8 inf.
d6Biblioteca del Collegio di San IsidoroRome, Italy1/18
d7Biblioteca del Collegio di San IsidoroRome, Italy1/22
d9Biblioteca dell'Accademia Nazionale dei Lincei e CorsinianaRome, Italy44.A.3
d10Biblioteca del Collegio di San IsidoroRome, Italy1/95
d11Biblioteca Apostolica VaticanaVatican CityLat. 9344
d12Biblioteca Apostolica VaticanaVatican CityLat. 10275
d13 British Library London, UK Add. 16431
d14British LibraryLondon, UKAdd. 16432
d15British LibraryLondon, UKAdd. 16430
d16Biblioteca de la Causa Pia Lul·lianaPalma de Mallorca, Spain
d17Societat Arqueològica Lul·lianaPalma de Mallorca, Spain
d18Societat Arqueològica Lul·lianaPalma de Mallorca, Spain
d19Biblioteca UniversitàriaPalma de Mallorca, Spain
d20Societat Arqueològica Lul·lianaPalma de Mallorca, Spain
d21Biblioteca AmbrosianaMilan, ItalyD 465 inf.
d22Biblioteca UniversitàriaPalma de Mallorca, Spain
d23Biblioteca UniversitàriaPalma de Mallorca, Spain
d24Biblioteca UniversitàriaPalma de Mallorca, Spain
d25Bayerische StaatsbibliothekMunich, Germanylat. 10591
d27Bayerische StaatsbibliothekMunich, Germanyms 612 hisp. 69
d28 Deutsche Staatsbibliothek Berlin, Germanyms hisp. Quart. 63
d29Seminarbibliothek Mainz, Germany
d30Biblioteca Colombina Seville, SpainY-129-7
e1 Biblioteca Nazionale Centrale di Firenze Florence, ItalyConv. Soppr. G-4313
e2Real Academia de la HistoriaMadrid, SpainEst. 55 gr. 1a, n. 15
e3Societat Arqueològica Lul·lianaPalma de Mallorca, Spainms 8 s/n
f2Biblioteca UniversitariaBarcelona, Spainms 759
hBiblioteca CapitularValencia, Spainms lat (con una poesia catalana)
i1Bibliothèque Municipale Marseille, Francecatal. p. 298, n. 2
i2Arxiu CapitularBarcelona, Spainms 23
i3Arxiu CapitularBarcelona, SpainCant de la Sibil·la
i4Barcelona, Spainms lat. (con poesie catalane)
kBiblioteca Universitaria Ventimigliana Catania, Italyms 92
lBiblioteca Nacional de EspañaMadrid, Spainms 10264
mBiblioteca de CatalunyaBarcelona, Spainms 482
n1Biblioteca UniversitariaBarcelona, Spainms 123
n2Arxiu Capitular Girona, Spain
n3Arxiu de la corona d'AragóBarcelona, Spainms 26
n4Arxiu de la Corona d'AragóBarcelona, Spainmemorial n. 49
n5Arxiu de la Corona d'AragóBarcelona, Spainmemorial n. 55
oBiblioteca UniversitariaBarcelona, Spainms 54
pBiblioteca UniversitariaBarcelona, Spainms 68
qBiblioteca de CatalunyaBarcelona, Spainms 1716
r1Arxiu de la Corona d'AragóBarcelona, Spainms Sant Cugat 27
r2Bibliothèque Nationale de FranceParis, Francelat. 6652
sBiblioteca Apostolica VaticanaVatican CityLat. 4806
tBiblioteca de la Capella del PalauBarcelona, SpainEsacs d'Amor
uBiblioteca CapitularBarcelona, Spainms 6
vBiblioteca de CatalunyaBarcelona, Spainms 485
x1Biblioteca de CatalunyaBarcelona, Spainms 1000
x2Bibliothèque Nationale de FranceParis, Francenouv. acq. 4232
x3Biblioteca de CatalunyaBarcelona, Spainms 729
x4Biblioteca ColombinaSeville, Spain7-7-6
x5Biblioteca de CatalunyaBarcelona, Spainms 451
x6Bibliothèque Nationale de FranceParis, Franceesp. 472
x7Biblioteca UniversitariaBarcelona, Spainms 1029
x8Biblioteca de CatalunyaBarcelona, Spainms 372
x9Madrid, SpainVida de Sancta Margarida
x10Biblioteca de CatalunyaBarcelona, Spainms 1957
x11Biblioteca del Monestir de Sant Pere de les Puel·lesBarcelona, Spain
yBiblioteca de MontserratMontserrat, Spainms 1 Llibre Vermell de Montserrat 1396–1399 Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes
zaBiblioteca de CatalunyaBarcelona, Spainms 3Cançoner de vides de sants
zbBiblioteca MunicipalValencia, Spain

French

Italian

Occitan

Galician-Portuguese

Portuguese

Spanish

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Galician–Portuguese</span> Medieval West Iberian Romance language

Galician–Portuguese, also known as Old Galician–Portuguese, Old Galician or Old Portuguese, Medieval Galician or Medieval Portuguese when referring to the history of each modern language, was a West Iberian Romance language spoken in the Middle Ages, in the northwest area of the Iberian Peninsula. Alternatively, it can be considered a historical period of the Galician, Fala, and Portuguese languages.

<span class="mw-page-title-main">Martin Codax</span>

Martin Codax or Codaz, Martín Codax or Martim Codax was a Galician medieval joglar, possibly from Vigo, Galicia in present-day Spain. He may have been active during the middle of the thirteenth century, judging from scriptological analysis. He is one of only two out of a total of 88 authors of cantigas d'amigo who used only the archaic strophic form aaB. He employed an archaic rhyme scheme whereby i~o / a~o were used in alternating strophes. In addition Martin Codax consistently utilised a strict parallelistic technique known as leixa-pren. There is no documentary biographical information concerning the poet, dating the work at present remains based on theoretical analysis of the text.

<span class="mw-page-title-main">Mendinho</span>

Mendinho, also Meendinho, Mendiño and Meendiño, was a medieval Iberian poet.

Johan de Cangas was a jograr or non-noble troubadour, probably active during the thirteenth century. He seems to have been from—or associated with – Cangas do Morrazo, a small town of Pontevedra, Galicia (Spain). Only three of his songs survive. All three are cantigas de amigo and in each of them the girl mentions a religious site (ermida) at San Momede do Mar. These references to the sea may be symbolic as they are real, but they have earned this poet the designation of "singer of the sea". In the first text, a girl asks her mother for permission to go see her boyfriend at San Momede do Mar; in the second she informs her mother that the boyfriend did not come and she has surely lost him; in the third she asks her boyfriend to meet her there, and not to break his word to her again.

Portugal has a long music history, beginning around the year 600 C.E, which accompanied and strongly contributed to the development of the music history in Europe.

<i>Cantiga de amigo</i> Genre of the Galician-Portuguese lyric

Cantiga de amigo or cantiga d'amigo, literally "friend song", is a genre of medieval lyric poetry, more specifically the Galician-Portuguese lyric, apparently rooted in a female-voiced song tradition native to the northwest quadrant of the Iberian Peninsula.

João Zorro was a late 13th century Galician or Portuguese minstrel at the court of Afonso III of Portugal, or as it is most likely at the court of Denis of Portugal. He is noted for his 10 cantigas de amigo about ancient sailors, written on the eve of the great voyages of discovery. Like most similar cantigas de amigo of his time, the musical notation wasn't recorded.

A cantiga is a medieval monophonic song, characteristic of the Galician-Portuguese lyric. Over 400 extant cantigas come from the Cantigas de Santa Maria, narrative songs about miracles or hymns in praise of the Holy Virgin. There are near 1700 secular cantigas but music has only survived for a very few: six cantigas de amigo by Martín Codax and seven cantigas de amor by Denis of Portugal.

<span class="mw-page-title-main">Cancioneiro de Lisboa</span> Portuguese Renaissance–Era manuscript of music

Cancioneiro musical da Biblioteca Nacional or simply Cancioneiro de Lisboa is the name given to the manuscript CIC 60 which is kept in the Portuguese National Library, in Lisbon. It is one of the four Portuguese Renaissance songbooks of Portuguese music. It was produced between 1530 and 1550 and contains 72 folios sized 96x146 mm each. The current cover is from the 17th century. Some of the folios have suffered corrosion from the ink and the music in them can't be completely recovered.

<i>Cancioneiro da Biblioteca Nacional</i> Compilation of Galician-Portuguese lyrics

The Cancioneiro da Biblioteca Nacional, commonly called Colocci-Brancuti, is a compilation of Galician-Portuguese lyrics by both troubadours and jograes. These cantigas (songs) are classified, following indications in the poems themselves and in the manuscript tradition, into three main genres: cantigas de amigo, cantigas de amor and cantigas de escárnio e mal-dizer.

<span class="mw-page-title-main">Cancioneiro de Elvas</span>

The Cancioneiro de Elvas is one of the four Renaissance songbooks of Portuguese music from the 16th century - along with the Lisbon Songbook, the Belém Songbook, and the Paris songbook. It is one important source of secular music from the Iberian Renaissance.

<i>Cancioneiro da Ajuda</i> Songbook written in the Galician-Portuguese language from the 13th century

The Cancioneiro da Ajuda is a collection of Galician-Portuguese lyric poems probably dating from the last quarter of the 13th-century. It is the oldest of the Galician-Portuguese cancioneiros with secular music.

<span class="mw-page-title-main">Pergaminho Sharrer</span>

The Pergaminho Sharrer is a mediaeval parchment fragment containing seven songs by King Denis of Portugal, with lyrics in the Galician-Portuguese language and musical notation.

<i>Cancioneiro da Vaticana</i>

The Cancioneiro da Vaticana is a compilation of troubadour lyrics in Galician-Portuguese. It was discovered c. 1840 in the holdings of the Vatican Library and was first transcribed by D. Caetano Lopes de Moura in 1847, sponsored by the Viscount of Carreira, and again by Ernesto Monaci in 1875.

<i>Cançoner Gil</i>

The Cançoner Gil is an Occitan chansonnier produced in Catalonia in the middle of the 14th century. In the systematic nomenclature of Occitanists, it is typically named MS Sg, but as Z in the reassignment of letter names by François Zufferey. It is numbered MS 146 in the Biblioteca de Catalunya in Barcelona, where it now resides.

<span class="mw-page-title-main">Galician-Portuguese lyric</span> Lyric and poetic movement

In the Middle Ages, the Galician-Portuguese lyric, also known as trovadorismo in Portugal and trobadorismo in Galicia, was a lyric poetic school or movement. All told, there are around 1680 texts in the so-called secular lyric or lírica profana. At the time Galician-Portuguese was the language used in nearly all of Iberia for lyric poetry. From this language derives both modern Galician and Portuguese. The school, which was influenced to some extent by the Occitan troubadours, is first documented at the end of the twelfth century and lasted until the middle of the fourteenth, with its zenith coming in the middle of the thirteenth century, centered on the person of Alfonso X, The Wise King. It is the earliest known poetic movement in Galicia or Portugal and represents not only the beginnings of but one of the high points of poetic history in both countries and in Medieval Europe. Modern Galicia has seen a revival movement called neotrobadorismo.

<span class="mw-page-title-main">Cancionero de Palacio</span>

The Cancionero de Palacio, or Cancionero Musical de Palacio (CMP), also known as Cancionero de Barbieri, is a Spanish manuscript of Renaissance music. The works in it were compiled during a time span of around 40 years, from the mid-1470s until the beginning of the 16th century, approximately coinciding with the reign of the Catholic Monarchs.

<span class="mw-page-title-main">Cancioneiro de Belém</span> Renaissance Portuguese songbook

The Cancioneiro Musical de Belém or simply Cancioneiro de Belém is a Portuguese Renaissance manuscript from the beginning of the 17th century.

The Cancionero de Segovia or Cancionero Musical de Segovia (CMS), also known as Cancionero of the Segovia Cathedral, is a manuscript containing Renaissance music from the end of the 15th century and beginning of the 16th century. It contains a wide repertoire of works by mainly Spanish, French and Franco-Flemish composers. It is kept at the Segovia Cathedral Archives.

Bernal(do) de Bonaval(le), also known as Bernardo (de) Bonaval, was a 13th-century troubadour in the Kingdom of Galicia who wrote in the Galician-Portuguese language.

References