Ci (poetry)

Last updated
Traditional Chinese
Simplified Chinese

(pronounced [tsʰǐ] ; Chinese :) is a type of lyric poetry in the tradition of Classical Chinese poetry. use a set of poetic meters derived from a base set of certain patterns, in fixed-rhythm, fixed-tone, and variable line-length formal types, or model examples. The rhythmic and tonal pattern of the ci are based upon certain, definitive musical song tunes. They are also known as Changduanju (長短句 / 长短句, "lines of irregular lengths") and Shiyu (詩餘 / 诗馀, "the poetry is besides Shi").

Contents

Typically, the number of characters in each line and the arrangement of tones were determined by one of around 800 set patterns, each associated with a particular title, called cípái (詞牌). Originally, they were written to be sung to a tune of that title, with a set rhythm, rhyme, and tempo. Therefore, the title may have nothing to do with its content. Indeed, several ci often shared the same title. The titles did not refer to the content, but rather their shared rhythmic and tonal patterns. Some would have a "subtitle" or a commentary, sometimes as long as a paragraph, indicating the content. Sometimes, for the sake of clarity, a is listed under its title, followed by its first line.

most often express feelings of desire, often in an adopted persona, but the greatest exponents of the form (such as Chen Weisong 陳維崧/陈维崧 and Su Shi 蘇軾/苏轼) used it to address a wide range of topics.

History

Although the oldest surviving textual examples of are from 8th century CE Dunhuang manuscripts, [1] beginning in the poetry of the Liang Dynasty, the ci followed the tradition of the Shi Jing and the yuefu : they were lyrics which developed from anonymous popular songs into a sophisticated literary genre. In the case of the form some of its fixed-rhythm patterns have influenced poetry in Central Asia.

The form was further developed in the Tang Dynasty. Although the contributions of Li Bai (701 – 762) are fraught with historical doubt, certainly the Tang poet Wen Tingyun (812–870) was a great master of the ci, writing it in its distinct and mature form. [2] One of the more notable practitioners and developers of this form was Li Yu of the Southern Tang Dynasty during the Five Dynasties and Ten Kingdoms period.

However, the ci form of Classical Chinese poetry is especially associated with the poetry of the Song Dynasty, during which it was indeed a popular poetic form. A revival of the poetry form occurred during the end of the Ming Dynasty and the beginning of the Qing Dynasty which was characterized by an exploration of the emotions connected with romantic love together with its secularization, often in a context of a brief poetic story narrative within a poem or a linked group of poems in an application of the chuanqi form of short story tales to poetry. [3]

Classification

Song

In Song Dynasty, two main categories of employed were xiǎolìng 小令 (the original form since Pre-Song) and màncí 慢詞 (starting after Liu Yong), depending on the song being either short and in fast tempo or long and in slow tempo. Mostly xiǎolìng were written in Pre-Song era.

Ming, Qing

Later in Ming Dynasty and Qing Dynasties, the , or rather the cípái, became classified for the number of characters it dictates. It is called

  1. xiǎolìng 小令 if it's no more than 58 characters,
  2. zhōngdiào 中調 for 59–90, and
  3. chángdiào 長調 for over 90.

If the ci appears in one stanza, it's called dāndiào (單調). The largest majority is shuāngdiào 雙調 with two stanzas or què 闋 in identical or nearly identical patterns. There also are rare cases of sāndié 三疊 and sìdié 四疊, for three and four qüè, respectively. In terms of style, can also be classified as either wǎnyuē 婉約 (grace) or háofàng 豪放 (bold).

Formation

According to Chinese Pronunciation, "Mandarin is said to have four main tones and one neutral tone (or, as some say, five tones). Each tone has a distinctive pitch contour which can be graphed using the Chinese 5-level system." [4]

The Wikipedia page on Old Chinese phonology states that "The four tones of Middle Chinese were first described by Shen Yue around AD 500. They were the "level" (平 píng), "rising" (上 shǎng), "departing" (去 qù), and "entering" (入 rù) tones." The level is classified in 平 ping; and the rising, departing and entering are classified in 仄 ze. So, in any Cipai, the formation of Ci, each Chinese character in Ci will be required in detailed tones with 平 or 仄.

Cipai

Cipai, also called Cige and Cidiao, is the name of various formations of Ci. [5] Most cípái consist of three characters. The literal meaning of a cípái can be rather obscure, making it difficult to translate. Some are taken straight from earlier poems, and some are clearly of Non-Han origin—mostly songs introduced from Central Asia. Some cípái have alternative names, usually taken from a famous piece of that very cípái. There also are variants of certain cípái, indicated by a prefix or a suffix. The formations of Ci are complicated, in different names of Cipai, the number of characters, syntactical structure, tones and rhyme are also different. [6]

Example

For example, choosing the Cipai, Jiang Chengzi or "Riverside City" (江城子), the tone requirements of each character in this Cipai is following:

仄平平仄仄平平。仄平平,仄平平。仄仄平平,仄仄仄平平。仄仄平平平仄仄,平仄仄,仄平平。

平平仄仄仄平平。仄平平,仄平平。仄仄平平,仄仄仄平平。仄仄平平平仄仄,平仄仄,仄平平。 [7]

The following is a poem based on 江城子.

十年生死兩茫茫,
不思量,自難忘。
千里孤墳,無處話淒涼。
縱使相逢應不識,
塵滿面,鬢如霜。


夜來幽夢忽還鄉,
小軒窗,正梳妝。
相顧無言,唯有淚千行。
料得年年斷腸處,
明月夜,短松岡。 [7]

General translation:

Ten boundless years now separate the living and the dead.
I have not often thought of her, but neither can I forget.
Her lonely grave is a thousand li distant, I can't say where my wife lies cold.
We could not recognise each other even if we met again,
My face is all but covered with dust, my temples glazed with frost.


In deepest night, a sudden dream returns me to my homeland.
She sits before a little window, and sorts her dress and make-up.
We look at each other without a word, a thousand lines of tears.
Must it be that every year I'll think of that heart-breaking place,
Where the moon shines brightly in the night, and bare pines guard the tomb.
——Su Shi, 蘇軾,《江城子·十年生死兩茫茫》

In the title of this , "Riverside City" is the name of cípái. Su Shi was married when he was 19, and his wife was 16. His wife died when she was only 27. Because of his government duties, Su Shi moved to many different places in China, all far away from his hometown. One night in early 1075, about 10 years after her death, Su Shi dreamed of his wife, then composed this famous .

Famous poets

Tang Dynasty & Five Dynasties and Ten Kingdoms
Song Dynasty
Post-Song

See also

Related Research Articles

Li Yu (Southern Tang) "Last Ruler" of Southern Tang

Li Yu, before 961 known as Li Congjia (李從嘉), also known as Li Houzhu, was the third ruler of the Southern Tang state during imperial China's Five Dynasties and Ten Kingdoms period. He reigned from 961 until 976, when he was captured by the invading Song dynasty armies which annexed his kingdom. He died by poison on orders of Emperor Taizong of Song after 2 years essentially as an exiled prisoner.

Chinese poetry

Chinese poetry is poetry written, spoken, or chanted in the Chinese language. While this last term comprises Classical Chinese, Standard Chinese, Mandarin Chinese, Yue Chinese, and other historical and vernacular forms of the language, its poetry generally falls into one of two primary types, Classical Chinese poetry and Modern Chinese poetry.

Classical Chinese poetry Traditional Chinese poetry

Classical Chinese poetry is traditional Chinese poetry written in Classical Chinese and typified by certain traditional forms, or modes; traditional genres; and connections with particular historical periods, such as the poetry of the Tang Dynasty. The existence of classical Chinese poetry is documented at least as early as the publication of the Classic of Poetry,. Various combinations of forms and genres have developed over the ages. Many or most of these poetic forms were developed by the end of the Tang Dynasty, in 907 CE.

The Lu Xun Literary Prize 鲁迅文学奖 is a literary prize awarded by China Writers Association. It is one of China's top four literary prizes and is named after Lu Xun and has been awarded every three years since 1995. Its predecessor, the National Outstanding Short Story Award and National Outstanding Novella Award, was established since the beginning of the new-era literature in the early 1980s.

Shuidiao Getou is the name of a traditional Chinese melody to which a poem in the style can be sung. Different poets have written different lyrics to the melody which are usually prefixed by this melody's title, the Song dynasty poet Su Shi's work "Shuǐdiào Gētóu – Bǐngchén Zhōngqiū" (水調歌頭·丙辰中秋) being one of the most famous.

The Qu form of poetry is a type of Classical Chinese poetry form, consisting of words written in one of a number of certain, set tone patterns, based upon the tunes of various songs. Thus Qu poems are lyrics with lines of varying longer and shorter lengths, set according to the certain and specific, fixed patterns of rhyme and tone of conventional musical pieces upon which they are based and after which these matched variations in lyrics generally take their name. The fixed-tone type of verse such as the Qu and the ci together with the shi and fu forms of poetry comprise the three main forms of Classical Chinese poetry.

The Three Hundred Tang Poems is an anthology of poems from the Chinese Tang dynasty (618–907). It was first compiled around 1763 by Sun Zhu (1722–1778), who was a Qing Dynasty scholar and was also known as Hengtang Tuishi. Various later editions also exist. All editions contain slightly more than 300 total poems. The number 300 was a classic number for a poetry collection due to the influence of the Classic of Poetry, which was generally known as The Three Hundred Poems.

Antithetical couplet

In Chinese poetry, a couplet is a pair of lines of poetry which adhere to certain rules. Outside of poems, they are usually seen on the sides of doors leading to people's homes or as hanging scrolls in an interior. Although often called antithetical couplet, they can better be described as a written form of counterpoint. The two lines have a one-to-one correspondence in their metrical length, and each pair of characters must have certain corresponding properties. A couplet is ideally profound yet concise, using one character per word in the style of Classical Chinese. A special, widely seen type of couplet is the spring couplet, used as a New Year's decoration that expresses happiness and hopeful thoughts for the coming year.

Yingjiang County County in Yunnan, Peoples Republic of China

Yingjiang County is a county in Dehong Prefecture, Yunnan province, China, bordering Burma's Kachin State to the west.

Tone patterns are common constraints in classical Chinese poetry.

Song poetry refers to Classical Chinese poetry of or typical of the Song dynasty of China (960–1279). The dynasty was established by the Zhao family in China in 960 and lasted until 1279.

Classical Chinese poetry forms

Classical Chinese poetry forms are poetry forms or modes which typify the traditional Chinese poems written in Literary Chinese or Classical Chinese. Classical Chinese poetry has various characteristic forms, some attested to as early as the publication of the Classic of Poetry, dating from a traditionally, and roughly, estimated time of around 10th–7th century BC. The term "forms" refers to various formal and technical aspects applied to poems: this includes such poetic characteristics as meter, rhythm, and other considerations such as vocabulary and style. These forms and modes are generally, but not invariably, independent of the Classical Chinese poetry genres. Many or most of these were developed by the time of the Tang Dynasty, and the use and development of Classical Chinese poetry and genres actively continued up until the May Fourth Movement, and still continues even today in the 21st century.

Yuan poetry refers to those types or styles of poetry particularly associated with the era of the Yuan dynasty (1271–1368), in China. Although the poetic forms of past literature were continued, the Yuan period is particularly known for the development of the poetic aspects included in the complex mix of different art forms which characterize Chinese opera, namely the qu or fixed-tone pattern type of verses that were delivered by the actors of these shows. Although the language of Yuan poetry is still generally considered to be Classical Chinese, a certain vernacular aspect reflecting linguistic changes can be seen in some of the fixed-rhythm verse forms, such as Yuan ci and qu. Certain aspects of Yuan poetry can be understood in the context of the social and political changes which took place as part of the process of the Mongol conquest of the Jin and Song Dynasties and their subsequent establishment of the Yuan dynasty.

Su Zhe, or Su Che, courtesy names Ziyou 子由 and Tongshu 同叔, was a Chinese essayist, historian, poet, and politician from Meishan, located in modern-day Sichuan Province, China.

Li Zhiyi courtesy name Duanshu (端淑) was a Song Dynasty Chinese poet.

Huajian Faction

The Huajian Faction is a faction of Ci poetry. It comprises Ci poets whose works were collected in the anthology Huajian Ji, including, Wen Tingyun, Wei Zhuang and Zhang Mi.

Li Shunxian 李舜弦 was an Iranian-born Chinese poet celebrated for her beauty and poetic talent. She was a concubine of Wang Yan, the Chinese Emperor of Former Shu. She was famous for being a non-Chinese woman who was an accomplished poet in the Chinese language.

Popular fashion in ancient China was defined by a number of notable aesthetic traditions. The Tang dynasty and Song dynasty are the primary periods in which ancient China refers. There are four remarkable aesthetic categories of these two dynasties, including clothing, famous porcelain, favoured flowers, and dominant literary form.

Chen Weisong Qing dynasty poet

Chen Weisong (陈维崧), also called Chen Qinian (其年) or Chen Jialing (迦陵), lived 1626 January 7-1682 June 13, was the first of the great Ci and Pianwen poets during the Qing dynasty. He was the leader and founder of the Yangxian poetry school (阳羡词派).

References

  1. Frankel, 216
  2. Davis, lxvii
  3. Zhang, 76-80
  4. "Chinese Pronunciation - Tones". chinesepod.com. Retrieved 2018-11-20.
  5. "詞牌", 维基百科,自由的百科全书 (in Chinese), 2018-03-08, retrieved 2018-11-20
  6. "格律", 维基百科,自由的百科全书 (in Chinese), 2013-08-07, retrieved 2018-11-20
  7. 1 2 "江城子 (苏轼) - 维基文库,自由的图书馆". zh.wikisource.org (in Chinese). Retrieved 2018-11-20.

Further reading