Crasis

Last updated

Crasis ( /ˈkrsɪs/ ; [1] from the Greek κρᾶσις, "mixing", "blending") [2] is a type of contraction in which two vowels or diphthongs merge into one new vowel or diphthong, making one word out of two (univerbation). Crasis occurs in Spanish, Portuguese, French and Arabic; it was first described in Ancient Greek.

Contents

In some cases, as in the French examples, crasis involves the grammaticalization of two individual lexical items into one. However we in other cases, like in the Greek examples, crasis is the orthographic representation of the enclictization and the vowel reduction of one grammatical form with another. The difference between them is that the Greek examples involve two grammatical words and a single phonological word, but the French examples involve a single phonological word and grammatical word.

Greek

In both Ancient and Modern Greek, crasis merges a small word and long word that are closely connected in meaning. [n 1]

In Ancient Greek, a coronis (κορωνίςkorōnís "curved"; plural κορωνίδεςkorōnídes) marks the vowel from crasis. In ancient times, it was an apostrophe placed after the vowel (τα᾽μά), but it is now written over the vowel τἀμά and is identical to smooth breathing in Unicode. (For instance, τἀμά uses the character U+1F00GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH PSILI; psili means smooth breathing.) Unlike a coronis, smooth breathing never occurs on a vowel in the middle of a word although it occurs in a doubled rho: πύῤῥοςpyrrhos.

The article undergoes crasis with nouns and adjectives that start with a vowel:

καί undergoes crasis with the first-person singular pronoun and produces a long vowel:

In the modern monotonic orthography, the coronis is not written.

French

In French, the contractions of determiners are often the results of a vocalisation and a crasis:

Portuguese

The most frequently-observed crasis is now the contraction of the preposition a ("to" or "at") with the feminine singular definite article a ("the"), indicated in writing with a grave accent or the masculine singular definite article o (also "the"). For example, instead of *Vou a a praia ("I go to the beach"), one says Vou à praia ("I go to-the beach"). The contraction turns the clitic a into the stressed word à. Meanwhile, a person going to a bank, a supermarket or a marketplace would say respectively Vou ao banco, Vou ao supermercado or Vou à feira.

Crasis also occurs between the preposition a and demonstrative such as when the preposition precedes aquele(s), aquela(s) (meaning "that", "those", in different genders), which contract to àquele(s), àquela(s). The accent marks a secondary stress in Portuguese.

In addition, the crasis à is pronounced lower as /a/ than the article or preposition a, as /ɐ/, in the examples in standard European Portuguese, but the qualitative distinction is not made by most speakers in Brazilian Portuguese (some dialects, like Rio de Janeiro's fluminense, are exceptions and make the distinction).

Crasis is very important since it can change the meaning of a sentence:

These rules determine whether crasis always applies or whether one may use the contraction à (with an accent) instead of the preposition a (without an accent):

Replace the preposition a by another preposition, as em ("in") or para ("to"). If after replacement, the definite article a ("the") is still possible, crasis applies:

If the nominal complement is changed after "a" from a feminine noun to a masculine noun, and it is now necessary to use 'ao' as used naturally by native speakers, crasis applies:

The grave accent is never used before masculine words (nouns, pronouns, etc.); verbs; personal pronouns; numerals, plural nouns without the use of the feminine plural definite article as ("the"); city names that do not use a feminine article; the word casa ("house") if it has the meaning of one's own home; the word terra ("earth") when it has the meaning of soil; and indefinite, personal, relative or demonstrative pronouns (except the third person and aquele(s) or aquela(s)); between identical nouns such as dia a dia "day by day", "everyday", "daily life", gota a gota "dropwise", "drip", and cara a cara "face to face"; and after prepositions. Here are exceptions:

É preciso declarar guerra à guerra! (It is necessary to declare war on war!)

É preciso dar mais vida à vida. (It is necessary to give more life to life.)

Optional crasis

The grave accent is optional in the following cases:

Refiro-me [à/a] Fernanda. (I am referring to Fernanda.)

Dirija-se [à/a] sua fazenda. (Go to your [own] farm.)

Dirija-se até [à/a] porta. (Go by that door.)

Eu fui até [à/a] França de carro. (I traveled to France by car.)

See also

Notes and references

Notes

  1. Note that crasis in English usually refers to the merging of words, but the sense of the word in the original Greek was more general [1] and referred to most changes related to vowel contraction, including synaeresis.

Related Research Articles

In linguistics, grammatical gender is a specific form of noun class system in which the division of noun classes forms an agreement system with another aspect of the language, such as adjectives, articles, pronouns, or verbs. Whereas some authors use the term "grammatical gender" as a synonym of "noun class", others use different definitions for each; many authors prefer "noun classes" when none of the inflections in a language relate to sex. Gender system is used in approximately one quarter of the world's languages. In these languages, most or all nouns inherently carry one value of the grammatical category called gender; the values present in a given language are called the genders of that language. According to one definition: "Genders are classes of nouns reflected in the behaviour of associated words."

Arabic grammar

Arabic grammar or Arabic language sciences is the grammar of the Arabic language. Arabic is a Semitic language and its grammar has many similarities with the grammar of other Semitic languages.

Catalan grammar

Catalan grammar, the morphology and syntax of the Catalan language, is similar to the grammar of most other Romance languages. Catalan is a relatively synthetic, fusional language.

Portuguese grammar

This page describes the declension of nouns, adjectives and pronouns in Slovene. For information on Slovene grammar in general, see Slovene grammar.

French pronouns are inflected to indicate their role in the sentence, as well as to reflect the person, gender, and number of their referents.

Romanian nouns, under the rules of Romanian grammar, are declined, varying by gender, number, and case.

Ancient Greek grammar is morphologically complex and preserves several features of Proto-Indo-European morphology. Nouns, adjectives, pronouns, articles, numerals and especially verbs are all highly inflected.

The grammar of Modern Greek, as spoken in present-day Greece and Cyprus, is essentially that of Demotic Greek, but it has also assimilated certain elements of Katharevousa, the archaic, learned variety of Greek imitating Classical Greek forms, which used to be the official language of Greece through much of the 19th and 20th centuries. Modern Greek grammar has preserved many features of Ancient Greek, but has also undergone changes in a similar direction as many other modern Indo-European languages, from more synthetic to more analytic structures.

Portuguese and Spanish, although closely related Romance languages, differ in many aspects of their phonology, grammar and lexicon. Both belong to a subset of the Romance languages known as West Iberian Romance, which also includes several other languages or dialects with fewer speakers, all of which are mutually intelligible to some degree. A 1949 study by Italian-American linguist Mario Pei, analyzing the degree of difference from a language's parent by comparing phonology, inflection, syntax, vocabulary, and intonation, indicated the following percentages : In the case of Spanish it was 20%, the third closest Romance language to Latin, only behind Sardinian and Italian. Portuguese was 31%, making it the second furthest language from Latin after French.

Portuguese orthography Alphabet and spelling

Portuguese orthography is based on the Latin alphabet and makes use of the acute accent, the circumflex accent, the grave accent, the tilde, and the cedilla to denote stress, vowel height, nasalization, and other sound changes. The diaeresis was abolished by the last Orthography Agreement. Accented letters and digraphs are not counted as separate characters for collation purposes.

This article describes the grammar of Tigrinya, a South Semitic language which is spoken primarily in Eritrea and Ethiopia, and is written in Ge'ez script.

This article discusses the grammar of the Western Lombard (Insubric) language. The examples are in Milanese, written according to the Classical Milanese orthography.

Breton is a Brittonic Celtic language in the Indo-European family, and its grammar has many traits in common with these languages. Like most Indo-European languages it has grammatical gender, grammatical number, articles and inflections and like the other Celtic languages, Breton has two genders: masculine and feminine. In addition to the singular–plural system, it also has a singulative–collective system, similar to Welsh. Unlike the other Brittonic languages, Breton has both a definite and indefinite article, whereas Welsh and Cornish lack an indefinite article and unlike the other extant Celtic languages, Breton has been influenced by French.

Gothic is an inflected language, and as such its nouns, pronouns, and adjectives must be declined in order to serve a grammatical function. A set of declined forms of the same word pattern is called a declension. There are five grammatical cases in Gothic with a few traces of an old sixth instrumental case.

The morphology of the Welsh language shows many characteristics perhaps unfamiliar to speakers of English or continental European languages like French or German, but has much in common with the other modern Insular Celtic languages: Irish, Scottish Gaelic, Manx, Cornish, and Breton. Welsh is a moderately inflected language. Verbs inflect for person, tense and mood with affirmative, interrogative and negative conjugations of some verbs. There are few case inflections in Literary Welsh, being confined to certain pronouns.

Old High German is an inflected language, and as such its nouns, pronouns, and adjectives must be declined in order to serve a grammatical function. A set of declined forms of the same word pattern is called a declension. There are five grammatical cases in Old High German.

Arabic nouns and adjectives are declined according to case, state, gender and number. While this is strictly true in Classical Arabic, in colloquial or spoken Arabic, there are a number of simplifications such as loss of certain final vowels and loss of case. A number of derivational processes exist for forming new nouns and adjectives. Adverbs can be formed from adjectives.

This article describes the grammar of the Old Irish language. The grammar of the language has been described with exhaustive detail by various authors, including Thurneysen, Binchy and Bergin, McCone, O'Connell, Stifter, among many others.

Romance linguistics is the study of linguistics of Romance languages.

References

  1. "crasis" . Oxford English Dictionary (Online ed.). Oxford University Press. (Subscription or participating institution membership required.)
  2. κρᾶσις . Liddell, Henry George ; Scott, Robert ; A Greek–English Lexicon at the Perseus Project; cf. κεράννῡμι, "I mix" wine with water; kratēr "mixing-bowl" is related.