|Languages||Apabhramsha, Awadhi, Bhili, Bhojpuri, Bodo, Braj Bhasha, Chhattisgarhi, Dogri, Gujarati, Haryanvi, Hindi, Hindustani, Kashmiri, Konkani, Koshali, Magahi, Maithili, Marathi, Marwari, Mundari, Newari, Nepali, Pāḷi, Pahari (various), Prakrit, Punjabi, Rajasthani, Sadri, Sanskrit, Santali, Saraiki, Sherpa and Sindhi, Surjapuri, and many more|
|Early signs: 1st century CE, modern form: 10th century CE|
| Gujarati |
| Nandinagari |
| U+0900–U+097F Devanagari, |
U+A8E0–U+A8FF Devanagari Extended,
U+1CD0–U+1CFF Vedic Extensions
|The Brahmic script and its descendants|
Devanagari ( // DAY-və-NAH-gər-ee; देवनागरी, IAST : Devanāgarī, Sanskrit pronunciation: [deːʋɐˈnaːɡɐɽiː] ), also called Nagari (Nāgarī, नागरी), is a left-to-right abugida (alphasyllabary), based on the ancient Brāhmī script, used in the Indian subcontinent. It was developed in ancient India from the 1st to the 4th century CE and was in regular use by the 7th century CE. The Devanagari script, composed of 47 primary characters including 14 vowels and 33 consonants, is the fourth most widely adopted writing system in the world, being used for over 120 languages. The ancient Nagari script for Sanskrit had two additional consonantal characters.
The orthography of this script reflects the pronunciation of the language.Unlike the Latin alphabet, the script has no concept of letter case. It is written from left to right, has a strong preference for symmetrical rounded shapes within squared outlines and is recognisable by a horizontal line that runs along the top of full letters. In a cursory look, the Devanagari script appears different from other Indic scripts such as Bengali, Odia or Gurmukhi, but a closer examination reveals they are very similar except for angles and structural emphasis.
Among the languages using it – as either their only script or one of their scripts – are Marathi, Pāḷi, Sanskrit, Hindi,Nepali, Sherpa, Prakrit, Apabhramsha, Awadhi, Bhojpuri, Braj Bhasha , Chhattisgarhi, Haryanvi, Magahi, Nagpuri, Rajasthani, Bhili, Dogri, Maithili, Kashmiri, Konkani, Sindhi, Bodo, Nepalbhasa, Mundari and Santali. The Devanagari script is closely related to the Nandinagari script commonly found in numerous ancient manuscripts of South India, and it is distantly related to a number of southeast Asian scripts.
Devanagari is a compound of "deva" देव and "nāgarī" नागरी. Deva means "heavenly or divine" and is also one of the terms for a deity in Hinduism. Nagari comes from नगरम् (nagaram), which means abode or city. Hence, Devanagari denotes from the abode of divinity or deities.
Nāgarī is the Sanskrit feminine of Nāgara "relating or belonging to a town or city, urban". It is a phrasing with lipi ("script") as nāgarī lipi "script relating to a city", or "spoken in city".
The use of the name devanāgarī emerged from the older term nāgarī. CE, was fully developed by the 11th-century, and was one of the major scripts used for the Sanskrit literature.According to Fischer, Nagari emerged in the northwest Indian subcontinent around 633
Devanagari is part of the Brahmic family of scripts of India, Nepal, Tibet, and Southeast Asia. CE inscriptions discovered in Gujarat. It is a descendant of the 3rd century BCE Brahmi script through the Gupta script, along with Siddham and Sharada. Variants of script called Nāgarī, recognisably close to Devanagari, are first attested from the 1st century CE Rudradaman inscriptions in Sanskrit, while the modern standardised form of Devanagari was in use by about 1000 CE. Medieval inscriptions suggest widespread diffusion of the Nagari-related scripts, with biscripts presenting local script along with the adoption of Nagari scripts. For example, the mid 8th-century Pattadakal pillar in Karnataka has text in both Siddha Matrika script, and an early Telugu-Kannada script; while, the Kangra Jawalamukhi inscription in Himachal Pradesh is written in both Sharada and Devanagari scripts.Some of the earliest epigraphical evidence attesting to the developing Sanskrit Nagari script in ancient India, in a form similar to Devanagari, is from the 1st to 4th century
The Nagari script was in regular use by the 7th century CE, and it was fully developed by about the end of first millennium. The use of Sanskrit in Nagari script in medieval India is attested by numerous pillar and cave temple inscriptions, including the 11th-century Udayagiri inscriptions in Madhya Pradesh, and an inscribed brick found in Uttar Pradesh, dated to be from 1217 CE, which is now held at the British Museum. The script's proto- and related versions have been discovered in ancient relics outside of India, such as in Sri Lanka, Myanmar and Indonesia; while in East Asia, Siddha Matrika script considered as the closest precursor to Nagari was in use by Buddhists. Nagari has been the primus inter pares of the Indic scripts. It has long been used traditionally by religiously educated people in South Asia to record and transmit information, existing throughout the land in parallel with a wide variety of local scripts (such as Modi, Kaithi, and Mahajani) used for administration, commerce, and other daily uses.
Sharada remained in parallel use in Kashmir. An early version of Devanagari is visible in the Kutila inscription of Bareilly dated to Vikram Samvat 1049 (i.e. 992 CE), which demonstrates the emergence of the horizontal bar to group letters belonging to a word. One of the oldest surviving Sanskrit texts from the early post-Maurya period consists of 1,413 Nagari pages of a commentary by Patanjali, with a composition date of about 150 BCE, the surviving copy transcribed about 14th century CE.
Under the rule of Songtsen Gampo of the Tibetan Empire, Thonmi Sambhota traveled to India to marry a Nepali princess and find a writing system suitable for the Tibetan language. Thus he invented the Tibetan script, based on the Nagari used in Kashmir. He added 6 new characters for sounds that did not exist in Sanskrit.
Other scripts closely related to Nagari such as Siddham Matrka were in use in Indonesia, Vietnam, Japan and other parts of East Asia by between 7th to 10th-century.
Most of the southeast Asian scripts have roots in the Dravidian scripts, except for a few found in south-central regions of Java and isolated parts of southeast Asia that resemble Devanagari or its prototype. The Kawi script in particular is similar to the Devanagari in many respects though the morphology of the script has local changes. The earliest inscriptions in the Devanagari-like scripts are from around the 10th-century, with many more between 11th- and 14th-century.Some of the old-Devanagari inscriptions are found in Hindu temples of Java, such as the Prambanan temple. The Ligor and the Kalasan inscriptions of central Java, dated to the 8th-century, are also in the Nagari script of North India. According to the epigraphist and Asian Studies scholar Lawrence Briggs, these may be related to the 9th-century copper plate inscription of Devapaladeva (Bengal) which is also in early Devanagari script. The term Kawi in Kawi script is a loan word from Kavya (poetry). According to anthropologists and Asian Studies scholars John Norman Miksic and Goh Geok Yian, the 8th-century version of early Nagari or Devanagari script was adopted in Java, Bali (Indonesia), and Khmer (Cambodia) around 8th or 9th-century, as evidenced by the many inscriptions of this period.
The letter order of Devanagari, like nearly all Brahmic scripts, is based on phonetic principles that consider both the manner and place of articulation of the consonants and vowels they represent. This arrangement is usually referred to as the varṇamālā "garland of letters".The format of Devanagari for Sanskrit serves as the prototype for its application, with minor variations or additions, to other languages.
The vowels and their arrangement are:
|Independent form||IAST||ISO||As diacritic with प||Independent form||IAST||ISO||As diacritic with प|
|ॲ / ऍ 7||ê||पॅ||ऑ7||ô||पॉ|
The table below shows the consonant letters (in combination with inherent vowel a) and their arrangement. To the right of the Devanagari letter it shows the Latin script transliteration using International Alphabet of Sanskrit Transliteration,and the phonetic value (IPA) in Hindi.
[ k ]
[ ɡ ]
[ ŋ ]
[ ɦ ]
[ c ]~[ tʃ ]
[ ɟ ]~[ dʒ ]
[ ɲ ]
[ j ]
[ ʃ ]
[ ʈ ]
[ ɖ ]
[ ɳ ]
[ ɾ ]
[ ʂ ]
[ t̪ ]
[ d̪ ]
[ n ]
[ l ]
[ s ]
[ p ]
[ b ]
[ m ]
[ ʋ ]
For a list of the 297 (33×9) possible Sanskrit consonant-(short) vowel syllables see Āryabhaṭa numeration.
Table: Consonants with vowel diacritics. Vowels in their independent form on the left and in their corresponding dependent form (vowel sign) combined with the consonant 'k' on the right. 'ka' is without any added vowel sign, where the vowel 'a' is inherent. ISO 15919transliteration is on the top two rows.
A vowel combines with a consonant in their diacritic form. For example, the vowel आ (ā) combines with the consonant क् (k) to form the syllabic letter का (kā), with halant removed and added vowel sign which is indicated by diacritics. The vowel अ (a) combines with the consonant क् (k) to form क (ka) with halant removed. But, the diacritic series of क, ख, ग, घ ... (ka, kha, ga, gha) is without any added vowel sign, as the vowel अ (a) is inherent.
As mentioned, successive consonants lacking a vowel in between them may physically join together as a conjunct consonant or ligature. When Devanagari is used for writing languages other than Sanskrit, conjuncts are used mostly with Sanskrit words and loan words. Native words typically use the basic consonant and native speakers know to suppress the vowel when it is conventional to do so. For example, the native Hindi word karnā is written करना (ka-ra-nā). The government of these clusters ranges from widely to narrowly applicable rules, with special exceptions within. While standardised for the most part, there are certain variations in clustering, of which the Unicode used on this page is just one scheme. The following are a number of rules:
The pitch accent of Vedic Sanskrit is written with various symbols depending on shakha. In the Rigveda, anudātta is written with a bar below the line (◌॒), svarita with a stroke above the line (◌॑) while udātta is unmarked.
The end of a sentence or half-verse may be marked with the "।" symbol (called a daṇḍa , meaning "bar", or called a pūrṇa virām, meaning "full stop/pause"). The end of a full verse may be marked with a double-daṇḍa, a "॥" symbol. A comma (called an alpa virām, meaning "short stop/pause") is used to denote a natural pause in speech. Punctuation marks of Western origin, such as the colon, semi-colon, exclamation mark, dash, and question mark are in use in Devanagari script since at least the 1900s[ citation needed ], matching their use in European languages.
The following letter variants are also in use, particularly in older texts.
A variety of Unicode fonts are in use for Devanagari. These include Akshar,Annapurna, Arial, CDAC-Gist Surekh, CDAC-Gist Yogesh, Chandas, Gargi, Gurumaa, Jaipur, Jana, Kalimati, Kanjirowa, Lohit Devanagari, Mangal, Raghu, Sanskrit2003, Santipur OT, Siddhanta, and Thyaka.
The form of Devanagari fonts vary with function. According to Harvard College for Sanskrit studies:
Uttara [companion to Chandas] is the best in terms of ligatures but, because it is designed for Vedic as well, requires so much vertical space that it is not well suited for the "user interface font" (though an excellent choice for the "original field" font). Santipur OT is a beautiful font reflecting a very early [medieval era] typesetting style for Devanagari. Sanskrit 2003is a good all-around font and has more ligatures than most fonts, though students will probably find the spacing of the CDAC-Gist Surekh font makes for quicker comprehension and reading.
The Google Fonts project has a number of Unicode fonts for Devanagari in a variety of typefaces in serif, sans-serif, display and handwriting categories.
There are several methods of Romanisation or transliteration from Devanagari to the Roman script.
The Hunterian system is the "national system of romanisation in India " and the one officially adopted by the Government of India.
A standard transliteration convention was codified in the ISO 15919 standard of 2001. It uses diacritics to map the much larger set of Brahmic graphemes to the Latin script. The Devanagari-specific portion is nearly identical to the academic standard for Sanskrit, IAST.
The International Alphabet of Sanskrit Transliteration (IAST) is the academic standard for the romanisation of Sanskrit. IAST is the de facto standard used in printed publications, like books, magazines, and electronic texts with Unicode fonts. It is based on a standard established by the Congress of Orientalists at Athens in 1912. The ISO 15919 standard of 2001 codified the transliteration convention to include an expanded standard for sister scripts of Devanagari.
The National Library at Kolkata romanisation, intended for the romanisation of all Indic scripts, is an extension of IAST.
Compared to IAST, Harvard-Kyoto looks much simpler. It does not contain all the diacritic marks that IAST contains. It was designed to simplify the task of putting large amount of Sanskrit textual material into machine readable form, and the inventors stated that it reduces the effort needed in transliteration of Sanskrit texts on the keyboard.This makes typing in Harvard-Kyoto much easier than IAST. Harvard-Kyoto uses capital letters that can be difficult to read in the middle of words.
ITRANS is a lossless transliteration scheme of Devanagari into ASCII that is widely used on Usenet. It is an extension of the Harvard-Kyoto scheme. In ITRANS, the word devanāgarī is written "devanaagarii" or "devanAgarI". ITRANS is associated with an application of the same name that enables typesetting in Indic scripts. The user inputs in Roman letters and the ITRANS pre-processor translates the Roman letters into Devanagari (or other Indic languages). The latest version of ITRANS is version 5.30 released in July, 2001. It is similar to Velthuis system and was created by Avinash Chopde to help print various Indic scripts with personal computers.
The disadvantage of the above ASCII schemes is case-sensitivity, implying that transliterated names may not be capitalised. This difficulty is avoided with the system developed in 1996 by Frans Velthuis for TeX, loosely based on IAST, in which case is irrelevant.
ALA-LCromanisation is a transliteration scheme approved by the Library of Congress and the American Library Association, and widely used in North American libraries. Transliteration tables are based on languages, so there is a table for Hindi, one for Sanskrit and Prakrit, etc.
WX is a Roman transliteration scheme for Indian languages, widely used among the natural language processing community in India. It originated at IIT Kanpur for computational processing of Indian languages. The salient features of this transliteration scheme are as follows.
ISCII is an 8-bit encoding. The lower 128 codepoints are plain ASCII, the upper 128 codepoints are ISCII-specific.
It has been designed for representing not only Devanagari but also various other Indic scripts as well as a Latin-based script with diacritic marks used for transliteration of the Indic scripts.
ISCII has largely been superseded by Unicode, which has, however, attempted to preserve the ISCII layout for its Indic language blocks.
The Unicode Standard defines three blocks for Devanagari: Devanagari (U+0900–U+097F), Devanagari Extended (U+A8E0–U+A8FF), and Vedic Extensions (U+1CD0–U+1CFF).
| Devanagari  |
Official Unicode Consortium code chart (PDF)
| Devanagari Extended  |
Official Unicode Consortium code chart (PDF)
| Vedic Extensions   |
Official Unicode Consortium code chart (PDF)
InScript is the standard keyboard layout for Devanagari as standardized by the Government of India. It is inbuilt in all modern major operating systems. Microsoft Windows supports the InScript layout (using the Mangal font), which can be used to input unicode Devanagari characters. InScript is also available in some touchscreen mobile phones.
This layout was used on manual typewriters when computers were not available or were uncommon. For backward compatibility some typing tools like Indic IME still provide this layout.
Such tools work on phonetic transliteration. The user writes in Roman and the IME automatically converts it into Devanagari. Some popular phonetic typing tools are Akruti, Baraha IME and Google IME.
The Mac OS X operating system includes two different keyboard layouts for Devanagari: one is much like INSCRIPT/KDE Linux, the other is a phonetic layout called "Devanagari QWERTY".
Any one of Unicode fonts input system is fine for Indic language Wikipedia and other wikiprojects, including Hindi, Bhojpuri, Marathi, Nepali Wikipedia. Some people use inscript. Majority uses either Google phonetic transliteration or input facility Universal Language Selector provided on Wikipedia. On Indic language wikiprojects Phonetic facility provided initially was java-based later supported by Narayam extension for phonetic input facility. Currently Indic language Wiki projects are supported by Universal Language Selector (ULS), that offers both phonetic keyboard (Aksharantaran, Marathi: अक्षरांतरण, Hindi: लिप्यंतरण, बोलनागरी) and InScript keyboard (Marathi: मराठी लिपी).
The Ubuntu Linux operating system supports several keyboard layouts for Devanagari, including Harvard-Kyoto, WX notation, Bolanagari and phonetic. The 'remington' typing method in Ubuntu IBUS is similar to the Krutidev typing method, popular in Rajasthan. The 'itrans' method is useful for those who know English well (and the English keyboard) but not familiar with typing in Devanagari.
An abugida, or alphasyllabary, is a segmental writing system in which consonant–vowel sequences are written as a unit; each unit is based on a consonant letter, and vowel notation is secondary. This contrasts with a full alphabet, in which vowels have status equal to consonants, and with an abjad, in which vowel marking is absent, partial, or optional. The terms also contrast them with a syllabary, in which the symbols cannot be split into separate consonants and vowels.
Sinhala script, also known as Sinhalese script, is a writing system used by the Sinhalese people and most Sri Lankans in Sri Lanka and elsewhere to write the Sinhala language, as well as the liturgical languages, Pali and Sanskrit. The Sinhalese Akṣara Mālāva, one of the Brahmic scripts, is a descendant of the Ancient Indian Brahmi script.
The Kannada script is an abugida of the Brahmic family, used primarily to write the Kannada language, one of the Dravidian languages of South India especially in the state of Karnataka, Kannada script is widely used for writing Sanskrit texts in Karnataka. Several minor languages, such as Tulu, Konkani, Kodava, Sanketi and Beary, also use alphabets based on the Kannada script. The Kannada and Telugu scripts share high mutual intellegibility with each other, and are often considered to be regional variants of single script. Other scripts similar to Kannada script are Sinhala script, and Old Peguan script (used in Burma).
The Brahmic scripts are a family of abugida writing systems. They are used throughout the Indian subcontinent, Southeast Asia and parts of East Asia, including Japan in the form of Siddhaṃ. They are descended from the Brahmi script of ancient India and are used by languages of several language families: Indo-European, Dravidian, Tibeto-Burman, Mongolic, Austroasiatic, Austronesian and Tai. They were also the source of the dictionary order (gojūon) of Japanese kana.
Anusvara is a symbol used in many Indic scripts to mark a type of nasal sound, typically transliterated ⟨ṃ⟩. Depending on its location in the word and the language for which it is used, its exact pronunciation can vary. In the context of ancient Sanskrit, anusvara is the name of the particular nasal sound itself, regardless of written representation.
Devanāgarī is a South Asian script used for languages including Hindi, Marathi, Nepali and Sanskrit. There are several somewhat similar methods of transliteration from Devanāgarī to the Roman script, including the influential and lossless IAST notation.
The Gupta script was used for writing Sanskrit and is associated with the Gupta Empire of India which was a period of material prosperity and great religious and scientific developments. The Gupta script was descended from Brāhmī and gave rise to the Nāgarī, Śāradā and Siddhaṃ scripts. These scripts in turn gave rise to many of the most important scripts of India, including Devanāgarī, the Gurmukhī script for Punjabi Language, the Bengali-Assamese script, and the Tibetan script.
The Odia script is a Brahmic script used to write primarily Odia language and less frequently Kui, Santali, Ho and Chhattisgarhi. The script has developed over more than 1000 years. It is a syllabic alphabet or an abugida, wherein all consonants have an inherent vowel embedded within.
The International Alphabet of Sanskrit Transliteration (IAST) is a transliteration scheme that allows the lossless romanization of Indic scripts as employed by Sanskrit and related Indic languages. It is based on a scheme that emerged during the nineteenth century from suggestions by Charles Trevelyan, William Jones, Monier Monier-Williams and other scholars, and formalised by the Transliteration Committee of the Geneva Oriental Congress, in September 1894. IAST makes it possible for the reader to read the Indic text unambiguously, exactly as if it were in the original Indic script. It is this faithfulness to the original scripts that accounts for its continuing popularity amongst scholars.
The Grantha script is a South Indian script, found particularly in Tamil Nadu and Kerala. In its Pallava script origins, the Grantha script is related to the Tamil and the Vatteluttu scripts. The modern Malayalam script of Kerala is a direct descendant of the Grantha script. The Southeast Asian and Indonesian scripts such as Thai and Javanese respectively, as well as South Asian Tigalari and Sinhala scripts are derived or closely related to the Grantha through the early Pallava script. The Pallava script or Pallava Grantha, emerged in the 4th century CE and was used until the 7th century CE, in India. This early Grantha script was used to write Sanskrit texts, inscriptions on copper plates and stones of Hindu temples and monasteries. It was also used for classical Manipravalam – a language that is a blend of Sanskrit and Tamil. From it evolved Middle Grantha by the 7th century, and Transitional Grantha by about the 8th-century, which remained in use until about the 14th-century. Modern Grantha script has been in use since the 14th-century and into the modern era, to write classical texts in Sanskrit and Dravidian languages. It is also used to chant hymns and in traditional Vedic schools.
ISO 15919 "Transliteration of Devanagari and related Indic scripts into Latin characters" is one of a series of international standards for romanization by the International Organization for Standardization. It was published in 2001 and uses diacritics to map the much larger set of consonants and vowels in Brahmic scripts to the Latin script.
The "Indian languages TRANSliteration" (ITRANS) is an ASCII transliteration scheme for Indic scripts, particularly for Devanagari script.
The Cham script is a Brahmic abugida used to write Cham, an Austronesian language spoken by some 245,000 Chams in Vietnam and Cambodia. It is written horizontally left to right, as in English.
Virama is a generic term for the diacritic in many Brahmic scripts, including the Devanagari and Eastern Nagari scripts, used to suppress the inherent vowel that otherwise occurs with every consonant letter.
Kaithi, also called "Kayathi" or "Kayasthi", is a historical script that was used widely in parts of northern India, primarily in the present-day states of Uttar Pradesh, Jharkhand and Bihar. In particular, it was used for writing legal, administrative and private records. It was used for a variety of Indo-Aryan languages, including Angika, Awadhi, Bhojpuri, Hindustani, Magahi, Maithili, and Nagpuri.
The phoneme inventory of the Marathi language is similar to that of many other Indo-Aryan languages. An IPA chart of all contrastive sounds in Marathi is provided below.
The Nāgarī script is the ancestor of Devanagari, Nandinagari and other variants, and was first used to write Prakrit and Sanskrit. The term is sometimes used as a synonym for Devanagari script. It came in vogue during the first millennium CE.
Clip fonts or split fonts are non-Unicode fonts that assign glyphs of Brahmic scripts, such as Devanagari, at code positions intended for glyphs of the Latin script or to produce glyphs not found in Unicode by using its Private Use Area (PUA).
The Hunterian transliteration system is the "national system of romanization in India" and the one officially adopted by the Government of India. Hunterian transliteration was sometimes also called the Jonesian transliteration system because it derived closely from a previous transliteration method developed by William Jones (1746–1794). Upon its establishment, the Sahitya Akademi also adopted the Hunterian method, with additional adaptations, as its standard method of maintaining its bibliography of Indian-language works.
The Velthuis system of transliteration is an ASCII transliteration scheme for the Sanskrit language from and to the Devanagari script. It was developed by Frans Velthuis, a scholar living in Groningen, Netherlands, who created a popular, high-quality software package in LaTeX for typesetting Devanāgarī. It is based on using the ISO 646 repertoire to represent mnemonically the accents used in standard scholarly transliteration. It does not use diacritics as compared to IAST. It does not use capital letters as compared to Harvard-Kyoto or ITRANS schemes.
... In the Kutila this develops into a short horizontal bar, which, in the Devanagari, becomes a continuous horizontal line ... three cardinal inscriptions of this epoch, namely, the Kutila or Bareli inscription of 992, the Chalukya or Kistna inscription of 945, and a Kawi inscription of 919 ... the Kutila inscription is of great importance in Indian epigraphy, not only from its precise date, but from its offering a definite early form of the standard Indian alphabet, the Devanagari ...
Nagari has a strong preference for symmetrical shapes, especially squared outlines and right angles [7 lines above the character grid]
(p. 110) "... an early branch of this, as of the fourth century CE, was the Gupta script, Brahmi's first main daughter. [...] The Gupta alphabet became the ancestor of most Indic scripts (usually through later Devanagari). [...] Beginning around AD 600, Gupta inspired the important Nagari, Sarada, Tibetan and Pāḷi scripts. Nagari, of India's northwest, first appeared around AD 633. Once fully developed in the eleventh century, Nagari had become Devanagari, or "heavenly Nagari", since it was now the main vehicle, out of several, for Sanskrit literature."
... With the passage of time there has emerged a practically uniform system of transliteration of Devanagari and allied alphabets. Nevertheless, no single system of Romanisation has yet developed ...
... ISO 15919 ... There is no evidence of the use of the system either in India or in international cartographic products ... The Hunterian system is the actually used national system of romanisation in India ...
... In India the Hunterian system is used, whereby every sound in the local language is uniformly represented by a certain letter in the Roman alphabet ...
... The Hunterian system of transliteration, which has international acceptance, has been used ...
Thousands of manuscripts of ancient and medieval era Sanskrit texts in Devanagari have been discovered since the 19th century. Major catalogues and census include:
|Wikibooks has a book on the topic of: Devanagari|
|Wikimedia Commons has media related to |
|Wikivoyage has a travel guide for Learning Devanagari .|