Graziella

Last updated
Graziella
Graziella cover (1905).jpg
Cover, 1905 English edition
Author Alphonse de Lamartine
TranslatorJames Runnion
CountryFrance
LanguageFrench
Set in Naples and surrounding area
Published
  • 1849 (serialized as part of Les Confidences; La Presse )
  • 1852 (collected as a novel; Librairie Nouvelle)
Published in English
1875
Pages119 (first edition)
OCLC 78282173
Original text
Graziella at French Wikisource
Translation Graziella online

Graziella is an 1852 novel by the French author Alphonse de Lamartine. It tells of a young French man who falls for a fisherman's granddaughter – the eponymous Graziella – during a trip to Naples, Italy; they are separated when he must return to France, and she soon dies. Based on the author's experiences with a tobacco-leaf folder while in Naples in the early 1810s, Graziella was first written as a journal and intended to serve as commentary for Lamartine's poem "Le Premier Regret".

Contents

First serialised as part of Les Confidences beginning in 1849, Graziella received popular acclaim. An operatic adaptation had been completed by the end of the year, and the work influenced paintings, poems, novels, and films. The American literary critic Charles Henry Conrad Wright considered it one of the three most important emotionalist French novels, the others being Bernardin de Saint-Pierre's novel Paul et Virginie (1788) and Chateaubriand's novella Atala (1801). Three English translations have been published: one by James Runnion in 1875, one by Ralph Wright in 1929, and one by Raymond N. MacKenzie in 2018 [1] .

Plot

The eighteen-year-old narrator travels from his home in Mâcon, Burgundy, to Italy, staying first in Rome, then Naples. There he meets a young man named Aymon de Virieu, and the two decide to apprentice themselves to Andrea, a local fisherman. Although the first few months pass in contemplative tranquility and beauty, they are forced to take refuge at Andrea's home on Procida during a surging September storm, where they spend the night. Here the narrator first meets the fisherman's granddaughter, Graziella.

The following morning, the narrator overhears Andrea's wife, criticising him for taking on the two "pagan" Frenchmen. However, Graziella comes to their defense, silencing her grandmother by pointing out the two young men's compassion and religious acts. The family and their apprentices go to recover the remnants of the destroyed boat. Soon afterwards, the narrator and Virieu go to the village, where they purchase a new boat and fishing supplies for the fisherman. When they return, Andrea and his family are sleeping, but are soon awoken and brought to the beach, joyously accepting the new vessel.

Over the next several days, the narrator and Virieu enjoy an idyllic life, reading, walking, and enjoying the beauty, music, and dance of Procida. Graziella expresses interest in their reading, and thus the men read works by Ugo Foscolo and Tacitus to her and her family. Though these fall flat, all are interested in Jacques-Henri Bernardin de Saint-Pierre's romantic novel Paul et Virginie . Such is Graziella's fascination with the tale that she abandons all reserve and sits near the narrator, her breath on his hand, and her hair brushing his forehead. When it is over, she begs the narrator to reread the tale.

The poor weather breaks on the ninth day, and Andrea takes the young men and his family to Naples. Virieu is recalled to France, and the narrator falls ill from sorrow over his friend's departure. He sends for Andrea, and Graziella rushes to his lodging, where she treats him. Their conversation, and Graziella's care, revives the narrator's spirits. Reinvigorated, the next day, he goes to Andrea's Neapolitan lodgings in Mergellina. Since coming to the city, he learns of their fortunes: Andrea and his wife are enjoying bountiful catches, while Graziella has taken up coral carving to earn extra money. When the narrator appears unhappy to leave, they ask him to lodge with them.

Months pass, and the narrator considers Andrea's family to be his own. The narrator attempts to treat Graziella as a sister. He accompanies her to church and teaches her to read and write, and she insists that he spend more time with her, talking and learning to carve coral than futilely writing poetry. However, he realizes the extent of his affection for her when, days before Christmas, Graziella is arranged to be married to her cousin Cecco: "My life without her presence was nothing". [2] The imminent loss of Graziella drives the narrator to abandon Naples and wander the surrounding area, returning only after the new year.

Though Graziella accepts the proposed marriage on the day the narrator returns, she later escapes into the night, intent on joining a convent. The following day the family search for her in vain. Eventually, the narrator realizes that she must have returned to Procida and hurries there. In Andrea's home, he finds Graziella, who confesses her love for him, stating, "They wished me to take a husband—you are already the husband of my soul". [3] The narrator replies in kind, and they spend the night together, discussing their romance. When Graziella's family comes to get her, they decide that she need not marry Cecco.

For three months, they enjoy their love, unknown to Graziella's family. However, she is pained at the thought of the narrator returning to France and by her social station, much beneath the narrator's own. When the narrator is recalled to France, Graziella collapses on the doorstep, and the narrator – though downhearted – cannot stay. Although they continue to exchange letters, once in French society, the narrator feels ashamed of his love for the poor fisherman's granddaughter. He only realizes his folly after learning of Graziella's death at age sixteen. The novel closes with a poem, "Le Premier Regret" ("The First Regret"), dedicated to her memory.

Writing and publication

Alphonse de Lamartine, the author, by Henri Decaisne Lamartine, par Decaisne.jpg
Alphonse de Lamartine, the author, by Henri Decaisne

Graziella was written by Alphonse de Lamartine, a French poet and novelist. As a young man, in 1812 Lamartine had visited Italy, travelling from his home near Mâcon to an abbey in Cluny, then onwards to Naples and Rome. During his time in Naples, Lamartine stayed with Darest de la Chavanne, who owned a cigar factory. There, he met a young woman from Procida, a tobacco-leaf folder with whom he began a relationship, [4] [5] [6] and with whom he may have been intimate. The young woman died after Lamartine's return to France; the writer Agide Pirazzini suggests that he truly loved her only after her death and that thenceforth her image never left him. [7]

His experiences with the young tobacco-leaf folder were a potent inspiration for Lamartine; Pirazzini suggests that several works, including "Le Passé" ('The Past') and "L'Hymne au soleil" ('Hymn to the Sun'), were written in her memory. [8] Lamartine's experiences also formed the basis of his poem "Le Premier Regret", a mournful elegy focusing on an overgrown tomb of an unnamed yet still beloved Italian woman. First published in his Harmonies poétiques et religieuses (1830), it was later included in the novel Graziella. [9] Lamartine later wrote a journal describing his experiences in Italy, [4] completing the tale in 1843, [10] and was considering telling the tale of Graziella as commentary to "Le Premier Regret". [11]

In the early 1840s, Lamartine's friend Eugène Pelletan visited the author in Ischia and was read several pages of the journal. Touched by the story, when Pelletan returned to Paris, he recommended that a French company publish the recollections, which he was certain would find popularity. The publisher agreed, and although the financially troubled author at first refused, when faced with selling his family home Lamartine agreed to publish. [4] Les Confidences, based on Lamartine's journal, was serialized beginning on 2 January 1849 in La Presse . [12] The girl with whom Lamartine was smitten in Italy was presented through the character of Graziella. The author depicted as working in coral, hoping to "avoid the degrading association which an open avowal of her employment [as a tobacco-leaf folder] would suggest". [13] He would, however, later regret this change. [13]

Graziella's story in Les Confidences, which consisted of half its length, [14] was collected and published in a separate edition beginning in 1852. [15] The novel was a popular hit upon its release. [16] By 1853 a Spanish-language edition was being advertised; several other translations in that language were published before 1919. [17] By 1875 James Runnion had translated it into English; this translation was published by the Chicago-based A. C. McClurg and Company under the title Graziella: A Story of Italian Love. [18] Another edition, titled simply Graziella, was translated by Ralph Wright and published by Nonesuch Press of London in 1929. This version included 30 illustrations. [19]

Analysis

In 1871, a writer in the Westminster Review described the change from the tobacco-leaf folder to coral carver as the "sole deviation from fact" in Graziella. [13] Four years later, Runnion described the novel as "a leaf torn from [the author's] personal memoires". [20] Pirazzini, writing in 1917, noted inaccuracies, such as Lamartine's age during the trip to Italy (eighteen in the novel, early twenties in reality), [21] but considered them of little relevance, as his memories were "surrounded with light and poetry". [14] Since then, Henri Guillemin of the Encyclopædia Britannica finds Les Confidences to mix reality and imagination, [22] and the writer Terence Cave has described the work as only "remotely autobiographical". [16]

The beauty of Southern Italy was often shown in Lamartine's works, such as in Graziella. [5] Pirazzini describes Lamartine's descriptions as "splendid ... like a hymn, though the form is prose". [23]

The writer Nathalie Léger finds a "homological relationship" between Graziella and Saint-Pierre's Paul et Virginie (1788). She suggests that the texts both resolve around tensions of island paradises and societal hell as well as a "professed pure, brotherly love", ending with the death of a character. She notes describes Paul et Virginie as appearing en abyme within Lamartine's novel, as it is Saint-Pierre's romance which, "awakens Graziella's passion". [11]

Reception

The title character, as depicted by Jules Joseph Lefebvre (1878) Jules-Joseph Lefebvre, Graziella, The Metropolitan Museum of Art.jpg
The title character, as depicted by Jules Joseph Lefebvre (1878)

Critical

The American literary critic Charles Henry Conrad Wright, writing in 1912, considered Graziella the best of the episodes presented in Les Confidences. He thought it one of three novels that must be read to understand the development of emotionalism in French literature, together with Saint-Pierre's Paul et Virginie and François-René de Chateaubriand's novella Atala (1801). [5]

Cultural

Graziella quickly became a part of the French popular culture. On 20 January 1849, librettists Jules Barbier and Michel Carré debuted their one-act adaptation of the story at the Théâtre du Gymnase in Paris. [12]

A reference to the ill-fated Graziella can be found in Jules-Romain Tardieu's 1857 novel Mignon, légende, which features a sculptor's daughter named Graziella. The novel states that her father, Marx, took "his cue from one of Lamartine's most poetic stories" [lower-alpha 1] in naming her. [16] The French poet Tristan Corbière, having met a man who claimed to be the son of Lamartine and Graziella while in Italy in 1869, wrote a poem titled "Le fils de Lamartine et Graziella" ('The Son of Lamartine and Graziella'). The poem, published in Corbière's 1873 collection Les amours jaunes, has been interpreted by André Le Milinaire as condemning the falsity of family life. [24]

Graziella's title character was depicted by the French artist Jules Joseph Lefebvre in an 1878 oil painting on canvas. Commissioned by the art collector Catharine Lorillard Wolfe, the work depicts Graziella sitting on a rock, fishing net in hand, gazing over her shoulders at a smoking Mount Vesuvius. The painting is now at the Metropolitan Museum of Art in New York, New York. [15] Another painting, Graziella di Lamartine, was completed by Neapolitan artist Ferdinando Ruggieri and a sculpture by Cesare Aureli, depicting a scene where Graziella cuts her hair as a sacrifice to the Virgin Mary is also recorded. [25]

Graziella has been thrice adapted to film. The first production, in 1917, was directed by Mario Gargiulo. The second, in 1926, was made by Marcel Vandal. The third was completed in 1954 by Giorgio Bianchi. [26] This last production, which starred Maria Fiore in the title role and Jean-Pierre Mocky as the Frenchman Alphonse, was distributed by CEI Incom. [27]

Explanatory notes

  1. Original: "en s'inspirant d'un des plus poétique récits de Lamartine!" Translation by Cave (2011, p. 103).

Related Research Articles

Colette French novelist

Sidonie-Gabrielle Colette, known mononymously as Colette, was a French author and woman of letters. She was nominated for the Nobel Prize in Literature in 1948 and was also known as a mime, actress, and journalist. Colette is best remembered for her 1944 novella Gigi, which was the basis for the 1958 film and the 1973 stage production of the same name.

War of the Spanish Succession 18th-century conflict in Europe

The War of the Spanish Succession (1701–1714) was a major European war of the early 18th century, triggered by the death in November 1700 of the childless King Charles II of Spain. It established the principle within Europe that dynastic rights were secondary to maintaining the balance of power between different countries.

Charles I of Anjou King of Sicily

Charles I, commonly called Charles of Anjou, was a member of the royal Capetian dynasty and the founder of the second House of Anjou. He was Count of Provence (1246–85) and Forcalquier in the Holy Roman Empire, Count of Anjou and Maine (1246–85) in France; he was also King of Sicily (1266–85) and Prince of Achaea (1278–85). In 1272, he was proclaimed King of Albania; and in 1277 he purchased a claim to the Kingdom of Jerusalem.

Alphonse de Lamartine French author, poet and statesman

Alphonse Marie Louis de Prat de Lamartine, Knight of Pratz was a French author, poet, and statesman who was instrumental in the foundation of the Second Republic and the continuation of the Tricolore as the flag of France.

Jean Moréas Greek poet, essayist, and art critic

Jean Moréas, was a Greek poet, essayist, and art critic, who wrote mostly in the French language but also in Greek during his youth.

Procida Comune in Campania, Italy

Procida is one of the Flegrean Islands off the coast of Naples in southern Italy. The island is between Cape Miseno and the island of Ischia. With its tiny satellite island of Vivara, it is a comune of the Metropolitan City of Naples, in the region of Campania.

Louis II of Anjou King of Naples

Louis II was Duke of Anjou and Count of Provence from 1384 to 1417; he claimed the Kingdom of Naples, but only ruled parts of the kingdom from 1390 to 1399. His father, Louis I of Anjou—the founder of the House of Valois-Anjou—was a younger son of King John II of France and the adopted son of Queen Joanna I of Naples. When his father died during a military campaign in Naples in 1384, Louis II was still a child. He inherited Anjou from his father, but his mother, Marie of Blois, could not convince his uncles, John, Duke of Berry and Philip II, Duke of Burgundy, to continue her husband's war for Naples. The Provençal nobles and towns refused to acknowledge Louis II as their lawful ruler, but Marie of Blois persuaded them one after another to swear fealty to him between 1385 and 1387.

James of Baux or James of Les Baux was the Latin Emperor of Constantinople from 1374 to 1383. He was the last Latin emperor to govern any imperial territory.

<i>La muette de Portici</i> opera by Daniel Auber

La muette de Portici, also called Masaniello in some versions, is an opera in five acts by Daniel Auber, with a libretto by Germain Delavigne, revised by Eugène Scribe.

<i>The Blind Leading the Blind</i> Painting by Pieter Bruegel the Elder

The Blind Leading the Blind, Blind, or The Parable of the Blind is a painting by the Netherlandish Renaissance artist Pieter Bruegel the Elder, completed in 1568. Executed in distemper on linen canvas, it measures 86 cm × 154 cm. It depicts the Biblical parable of the blind leading the blind from the Gospel of Matthew 15:14, and is in the collection of the Museo di Capodimonte in Naples, Italy.

Édouard Sain French painter (1830-1910)

Édouard Alexandre Sain was a French painter whose works included historical and genre subjects as well as portraits.

Ferdinando Ruggeri was an Italian painter, mainly painting historical and genre subjects.

French Provisional Government of 1848

The Provisional government was a short-lived government formed on 24 February 1848 at the start of the French Second Republic, after the Cabinet of François-Pierre Guizot and the July Monarchy had been thrown out of power. It was succeeded by the Executive Commission of 1848.

<i>Graziella</i> (1926 film) 1926 film

Graziella is a 1926 French silent drama film directed by Marcel Vandal and starring Suzanne Dehelly, Antonin Artaud and Raoul Chennevières. It is an adaptation of the 1852 novel Graziella by Alphonse de Lamartine.

<i>Graziella</i> (1954 film) 1955 film by Giorgio Bianchi

Graziella is a 1954 Italian historical melodrama film directed by Giorgio Bianchi and starring Maria Fiore and Jean-Pierre Mocky. It is the third adaptation of the 1852 novel Graziella by Alphonse de Lamartine.

Graziella is an 1852 novel by Alphonse de Lamartine.

Antony (de) Choudens was one of the most notable French music publishers and an occasional composer.

Battle of Capo dOrso

The Battle of Capo d'Orso, sometimes known as the Battle of Cava and the Battle of Amalfi was a naval engagement taking place over two days, on April 28 and April 29, 1528. A French fleet inflicted a crushing defeat on the fleet of the Kingdom of Naples under Spanish control in the Gulf of Salerno, where the Spanish forces sailing southwards from their naval station in Naples trying to break the French blockade of the city met the French fleet.

Stéphanie de Virieu was a French painter and sculptor. Some 3,000 of her works have been listed, many of them documenting historical events. A feminist ahead of her time, she saw the role of women as being to study and to learn.

Prince Imperial of France

The Prince Imperial of France was a title originally created under the Constitution of the Year XII, in 1804, to designate the eldest son of the Emperor of the French under the First French Empire. The title was, furthermore, revived under the Sénatus-Consulte of 25 December 1852, to serve the same role under the Second French Empire. Unlike the similar titles of Prince Imperial of Brazil and Prince Imperial of Mexico, however, the title could not be kept in use by the House of Bonaparte after the death of Napoléon, Prince Imperial, as the wording both of the Constitution of the Year XII and the Sénatus-Consulte of 25 December 1852 explicitly specifies that the title shall be borne by the eldest son of the Emperor.

References

  1. Graziella -- University of Minnesota Press
  2. de Lamartine 1894, p. 161.
  3. de Lamartine 1894, p. 185.
  4. 1 2 3 Runnion 1894, pp. 7–10.
  5. 1 2 3 Wright 1912, p. 670.
  6. Pirazzini 1917, p. 32.
  7. Pirazzini 1917, pp. 33–34, 38–39.
  8. Pirazzini 1917, p. 37.
  9. Birkett 1985, p. 331.
  10. Pirazzini 1917, p. 30.
  11. 1 2 Léger 2011, pp. 426–27.
  12. 1 2 Sala 2013, p. 127.
  13. 1 2 3 Westminster Review 1871, p. 549.
  14. 1 2 Pirazzini 1917, p. 31.
  15. 1 2 Met, Graziella.
  16. 1 2 3 Cave 2011, p. 103.
  17. Peers 1922, pp. 464–65.
  18. Runnion 1894, pp. 3, 10.
  19. WorldCat, Graziella.
  20. Runnion 1894, p. 7.
  21. Pirazzini 1917, p. 17.
  22. Guillemin 2013.
  23. Pirazzini 1917, p. 28.
  24. Le Milinaire 1989, p. 33.
  25. De Gubernatis & Matini 1889, pp. 21–22, 439–440.
  26. Goble 1999, p. 785.
  27. Caldiron & Hochkofler 1988, p. 125.

Works cited