Ivar Aasen

Last updated
Ivar Aasen
Ivaraasen.jpg
Ivar Aasen (1881)
BornIver Andreas Aasen [1]
(1813-08-05)5 August 1813
Ørsta, Norway
Died23 September 1896(1896-09-23) (aged 83)
Christiania, Norway
Occupation Philologist, lexicographer, playwright, poet
Language Norse dialects
NationalityNorwegian
Signature
Ivar Aasen signature.gif

Ivar Andreas Aasen (Norwegian pronunciation:  [ˈîːvɑr ˈòːsn̩] ; 5 August 1813 – 23 September 1896) was a Norwegian philologist, lexicographer, playwright, and poet. [2] He is best known for having assembled one of the two official written versions of the Norwegian language, Nynorsk, from various dialects. [3]

Contents

Background

He was born as Iver Andreas Aasen at Åsen in Ørsta (then Ørsten), in the district of Sunnmøre, on the west coast of Norway. His father, a peasant with a small farm, Ivar Jonsson, died in 1826. The younger Ivar was brought up to farmwork, but he assiduously cultivated all his leisure in reading. [4] An early interest of his was botany. [5] When he was eighteen, he opened an elementary school in his native parish. In 1833 he entered the household of Hans Conrad Thoresen, the husband of the eminent writer Magdalene Thoresen, in Herøy (then Herø), and there he picked up the elements of Latin. Gradually, and by dint of infinite patience and concentration, the young peasant mastered many languages, and began the scientific study of their structure. [4] Ivar single-handedly created a new language for Norway to become the “literary” language. [6]

Career

Ivar Aasen (1891) Uthuslien Aasen 1891.jpg
Ivar Aasen (1891)

About 1846 he had freed himself from all the burden of manual labour, and could occupy his thoughts with the dialect of his native district, Sunnmøre; his first publication was a small collection of folk songs in the Sunnmøre dialect (1843). His remarkable abilities now attracted general attention, and he was helped to continue his studies undisturbed. His Grammar of the Norwegian Dialects (Danish : Det Norske Folkesprogs Grammatik, 1848) was the result of much labour, and of journeys taken to every part of the country. Aasen's famous Dictionary of the Norwegian Dialects (Danish : Ordbog over det Norske Folkesprog) appeared in its original form in 1850, and from this publication dates all the wide cultivation of the popular language in Norwegian, since Aasen really did no less than construct, out of the different materials at his disposal, a popular language or definite folke-maal (people's language) for Norway. By 1853, he had created the norm for utilizing his new language, which he called Landsmaal, meaning country language. [6] With certain modifications, the most important of which were introduced later by Aasen himself, [4] but also through a latter policy aiming to merge this Norwegian language with Dano-Norwegian, this language has become Nynorsk ("New Norwegian"), the second of Norway's two official languages (the other being Bokmål , the Dano-Norwegian descendant of the Danish language used in Norway in Aasen's time). An unofficial variety of Norwegian closer to Aasen's language is still found in Høgnorsk ("High Norwegian"). Today, some consider Nynorsk on equal footing with Bokmål, as Bokmål tends to be used more in radio and television and most newspapers, whereas New Norse (Nynorsk) is used equally in government [3] work as well as approximately 17% of schools. [7] Although it is not as common as its brother language, it needs to be looked upon as a viable language, as a large minority of Norwegians use it as their primary language including many scholars and authors. [7] New Norse is both a written and spoken language. [8]

Tomb of Ivar Aasen at Var Frelsers gravlund, Oslo VFG IvarAasen01.JPG
Tomb of Ivar Aasen at Vår Frelsers gravlund, Oslo

Aasen composed poems and plays in the composite dialect to show how it should be used; one of these dramas, The Heir (1855), was frequently acted, and may be considered as the pioneer of all the abundant dialect-literature of the last half-century of the 1800s, from Vinje to Garborg. In 1856, he published Norske Ordsprog, a treatise on Norwegian proverbs. Aasen continuously enlarged and improved his grammars and his dictionary. He lived very quietly in lodgings in Oslo (then Christiania), surrounded by his books and shrinking from publicity, but his name grew into wide political favour as his ideas about the language of the peasants became more and more the watch-word of the popular party. [9] In 1864, he published his definitive grammar of Nynorsk and in 1873 he published the definitive dictionary. [10]

Quite early in his career, in 1842, he had begun to receive a grant to enable him to give his entire attention to his philological investigations; and the Storting (Norwegian parliament), conscious of the national importance of his work, treated him in this respect with more and more generosity as he advanced in years. He continued his investigations to the last, but it may be said that, after the 1873 edition of his Dictionary (with a new title: [5] Danish : Norsk Ordbog), he added but little to his stores. Ivar Aasen holds perhaps an isolated place in literary history as the one man who has invented, or at least selected and constructed, a language which has pleased so many thousands of his countrymen that they have accepted it for their schools, their sermons and their songs. He died in Christiania on 23 September 1896, and was buried with public honours. [9] [11]

The Ivar Aasen Centre

Ivar Aasen-tunet, an institution devoted to the Nynorsk language, opened in June 2000. The building in Ørsta was designed by Norwegian architect Sverre Fehn. Their web page includes most of Aasens' texts, numerous other examples of Nynorsk literature (in Nettbiblioteket, the Internet Library), and some articles, including some in English, about language history in Norway.

2013 Language year

Språkåret 2013 (The Language Year 2013) celebrated Ivar Aasen's 200 year anniversary, [12] as well as the 100 year anniversary of Det Norske Teateret. The year's main focus was to celebrate linguistic diversity in Norway. [13] In a poll released in connection with the celebration, 56% of Norwegians said they held positive views of Aasen, while 7% held negative views. [14] On Aasen's 200 anniversary, 5 August 2013, Bergens Tidende , which is normally published mainly in Bokmål, published an edition fully in Nynorsk in memory of Aasen. [15]

Bibliography

Aasen published a wide range of material, some of it released posthumously.

TitleTranslated titlePublication dateTypeNotes
Det norske Folkesprogs GrammatikGrammar of the Norwegian Dialects1848Book [16]
Ordbog over det norske FolkesprogDictionary of the Norwegian Dialects1850Dictionary [16] On Google Books
SymraSymra1863Poetry [16] Includes the poem Nordmannen.
I MarknadenIn the Market1854Play [16]
ErvingenThe Heir1855Play [16]
Reise-Erindringer og Reise-IndberetningerTraveling Memories and Travel Reports1842–1847ProseEdited by H. Koht (1917) [16]
Skrifter i SamlingWritings in the Collection1912Prose3 volumes [16]
DiktingPoetry1946Prose [16]

Footnotes

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Norwegian language</span> North Germanic language spoken in Norway

Norwegian is a North Germanic language spoken mainly in Norway, where it is an official language. Along with Swedish and Danish, Norwegian forms a dialect continuum of more or less mutually intelligible local and regional varieties; some Norwegian and Swedish dialects, in particular, are very close. These Scandinavian languages, together with Faroese and Icelandic as well as some extinct languages, constitute the North Germanic languages. Faroese and Icelandic are not mutually intelligible with Norwegian in their spoken form because continental Scandinavian has diverged from them. While the two Germanic languages with the greatest numbers of speakers, English and German, have close similarities with Norwegian, neither is mutually intelligible with it. Norwegian is a descendant of Old Norse, the common language of the Germanic peoples living in Scandinavia during the Viking Age.

Bokmål is an official written standard for the Norwegian language, alongside Nynorsk. Bokmål is the preferred written standard of Norwegian for 85% to 90% of the population in Norway. There is no nationwide standard or agreement on the pronunciation of Bokmål.

Nynorsk is one of the two written standards of the Norwegian language, the other being Bokmål. From 12 May 1885, it became the state-sanctioned version of Ivar Aasen's standard Norwegian language parallel to the Dano-Norwegian written language (Riksmål). Nynorsk became the name in 1929, and it is after a series of reforms still a variation which is closer to Landsmål, whereas Bokmål is closer to Riksmål and Danish.

<span class="mw-page-title-main">Volda</span> Municipality in Møre og Romsdal, Norway

Volda is a municipality in Møre og Romsdal county, Norway. It is part of the Sunnmøre region. The administrative centre is the village of Volda. Other villages in the municipality include Dravlaus, Fyrde, Straumshamn, Leira, Bjørke, and Grodås. The municipality is located about 50 kilometres (31 mi) south of the town of Ålesund.

<span class="mw-page-title-main">Ørsta</span> Municipality in Møre og Romsdal, Norway

Ørsta  is a municipality in Møre og Romsdal county, Norway. It is part of the Sunnmøre region of Western Norway. The administrative centre of the municipality is the village of Ørsta. Other villages in the municipality include Hovdebygda, Flåskjer, Liadal, Urke, Barstadvik, Åmdalen, Follestaddalen, Nordre Vartdal, Vartdal, Sæbø, Sætre, Store-Standal, and Ytre Standal.

<span class="mw-page-title-main">Sunnmøre</span> Traditional district in Møre og Romsdal, Norway

Sunnmøre is the southernmost traditional district of the western Norwegian county of Møre og Romsdal. Its main city is Ålesund. The region comprises the municipalities of Giske, Hareid, Herøy, Norddal, Sande, Skodje, Haram, Stordal, Stranda, Sula, Sykkylven, Ulstein, Vanylven, Volda, Ørskog, Ørsta, and Ålesund.

<span class="mw-page-title-main">Hans Seland</span> Norwegian politician and author

Hans Seland was a Norwegian politician and author.

Høgnorsk, is a term for varieties of the Norwegian language from Nynorsk that reject most of the official reforms that have been introduced since the creation of Landsmål. Høgnorsk typically accepts the initial reforms that, among other things, removed certain silent letters of etymological origin, while keeping most of the Landsmål grammar intact.

Modern Norwegian is the Norwegian language that emerged after the Middle Norwegian transition period (1350–1536) and Dano-Norwegian. The transition to Modern Norwegian is usually dated to 1525, or 1536, the year of the Protestant Reformation and the beginning of the kingdoms of Denmark–Norway (1537–1814).

<span class="mw-page-title-main">Norwegian language conflict</span> Ongoing controversy between Bokmål and Nynorsk and other varieties of the Norwegian language

The Norwegian language conflict is an ongoing controversy in Norwegian culture and politics related to the written versions of Norwegian. From 1536/1537 until 1814, Danish was the standard written language of Norway due to the union of crowns with Denmark, in which time the Danish Empire was founded. As a result, the overall form of chosen modern written Norwegian and its leaning towards or away from Danish underpins controversies in anti-imperialistic nationalism, rural versus urban cultures, literary history, diglossia, spelling reform, and orthography.

<span class="mw-page-title-main">Languages of Norway</span> Languages spoken in Norway

Many languages are spoken, written and signed in Norway.

<span class="mw-page-title-main">Olav H. Hauge</span> Norwegian horticulturist, translator and poet

Olav Håkonson Hauge was a Norwegian horticulturist, translator and poet.

Det Norske Samlaget is a Norwegian publishing house founded on 24 March 1868 with the aim to promote and publish books in Landsmål, now known as Nynorsk.

<span class="mw-page-title-main">Ottar Grepstad</span> Norwegian Nynorsk writer (born 1953)

Ottar Grepstad is a Norwegian Nynorsk writer.

<span class="mw-page-title-main">Rasmus Flo</span> Norwegian academic, writer and translator (1851–1905)

Rasmus Flo was a Norwegian teacher, philologist, magazine editor, and translator. He was a noted proponent of the use of the Nynorsk language.

Språkåret in Norway was arranged with government support in 2013. That year was 200 years after Ivar Aasen was born. It was 100 years after Det Norske Teatret opened. Ivar Aasen's life work was the development of Nynorsk, a language with grammar and vocabulary based upon the way ordinary Norwegians, primarily rural, spoke. After a few hundred years under Danish rule, many in the cities as well as everyone educated in Denmark, spoke and wrote Danish and Danish was taught in schools. Det Norske Teatret is a theatre in Oslo that primarily produces plays in Nynorsk.

Olav Toreson Beito was a Norwegian linguist and professor of Nordic studies at the University of Oslo.

<span class="mw-page-title-main">Reidar Djupedal</span>

Reidar Djupedal was a professor of North Germanic languages and literature at the Norwegian University of Science and Technology.

Andreas Haavoll was a Norwegian schoolteacher, banker, publisher, newspaper editor and magazine editor.

<span class="mw-page-title-main">Solnør</span>

Solnør is a Norwegian farm in Skodje in Møre og Romsdal county.

References