|Hermit and Doctor of the Church|
|Born||c. 27 March 347|
Stridon (possibly Strido Dalmatiae, on the border of Dalmatia and Pannonia)
|Died||30 September 420 (aged c. 73) |
Bethlehem, Palaestina Prima
|Venerated in|| Catholic Church |
Eastern Orthodox Church
|Major shrine||Basilica of Saint Mary Major, Rome, Italy|
|Feast||30 September (Western Christianity)|
15 June (Eastern Christianity)
|Attributes||lion, cardinal attire, cross, skull, trumpet, owl, books and writing material|
|Patronage||archeologists; archivists; Bible scholars; librarians; libraries; school children; students; translators; Morong, Rizal|
|Major works|| The Vulgate |
De viris illustribus
|Part of a series on|
Saint Jerome ( // ; Latin : Eusebius Sophronius Hieronymus; Greek : Εὐσέβιος Σωφρόνιος Ἱερώνυμος; c. 27 March 347 – 30 September 420) was a Christian priest, confessor, theologian, and historian. He was born at Stridon, a village near Emona on the border of Dalmatia and Pannonia. He is best known for his translation of most of the Bible into Latin (the translation that became known as the Vulgate), and his commentaries on the Gospels. His list of writings is extensive.
Greek is an independent branch of the Indo-European family of languages, native to Greece, Cyprus and other parts of the Eastern Mediterranean and the Black Sea. It has the longest documented history of any living Indo-European language, spanning more than 3000 years of written records. Its writing system has been the Greek alphabet for the major part of its history; other systems, such as Linear B and the Cypriot syllabary, were used previously. The alphabet arose from the Phoenician script and was in turn the basis of the Latin, Cyrillic, Armenian, Coptic, Gothic, and many other writing systems.
In the New Testament, a presbyter is a leader of a local Christian congregation. The word derives from the Greek presbyteros, which means elder or senior. The Greek word episkopos literally means overseer; it refers exclusively to the office of bishop. Many understand presbyteros to refer to the bishop functioning as overseer. In modern Catholic and Orthodox usage, presbyter is distinct from bishop and synonymous with priest. In predominant Protestant usage, presbyter does not refer to a member of a distinctive priesthood called priests, but rather to a minister, pastor, or elder.
Confessor is a title used within Christianity in several ways.
The protégé of Pope Damasus I, who died in December of 384, Jerome was known for his teachings on Christian moral life, especially to those living in cosmopolitan centers such as Rome. In many cases, he focused his attention on the lives of women and identified how a woman devoted to Jesus should live her life. This focus stemmed from his close patron relationships with several prominent female ascetics who were members of affluent senatorial families.
Pope Damasus I was Bishop of Rome, from October 366 to his death in 384. He presided over the Council of Rome of 382 that determined the canon or official list of Sacred Scripture. He spoke out against major heresies in the church and encouraged production of the Vulgate Bible with his support for St. Jerome. He helped reconcile the relations between the Church of Rome and the Church of Antioch, and encouraged the veneration of martyrs.
Jesus, also referred to as Jesus of Nazareth and Jesus Christ, was a first-century Jewish preacher and religious leader. He is the central figure of Christianity and is widely described as the most influential person in history. Most Christians believe he is the incarnation of God the Son and the awaited Messiah (Christ) prophesied in the Old Testament.
Jerome is recognised as a saint and Doctor of the Church by the Catholic Church, the Eastern Orthodox Church, the Lutheran Church, and the Anglican Communion.His feast day is 30 September.
A saint is a person who is recognized as having an exceptional degree of holiness or likeness or closeness to God. Depending on the context and denomination, the term also retains its original Christian meaning, as any believer who is "in Christ" and in whom Christ dwells, whether in Heaven or on Earth. In Roman Catholic, Eastern Orthodox, Anglican, Oriental Orthodox, and Lutheran doctrine, all of their faithful deceased in Heaven are considered to be saints, but some are considered worthy of greater honor or emulation; official ecclesiastical recognition, and consequently veneration, is given to some saints through the process of canonization in the Catholic Church or glorification in the Eastern Orthodox Church.
Doctor of the Church is a title given by the Catholic Church to saints recognized as having made significant contribution to theology or doctrine through their research, study, or writing.
The Catholic Church, also known as the Roman Catholic Church, is the largest Christian church, with approximately 1.3 billion baptised Catholics worldwide as of 2016. As the world's "oldest continuously functioning international institution", it has played a prominent role in the history and development of Western civilisation. The church is headed by the Bishop of Rome, known as the Pope. Its central administration, the Holy See, is in the Vatican City, an enclave within the city of Rome in Italy.
Eusebius Sophronius Hieronymus was born at Stridon around 347He was of Illyrian ancestry and his native tongue was the Illyrian dialect. He was not baptized until about 360–366, when he had gone to Rome with his friend Bonosus (who may or may not have been the same Bonosus whom Jerome identifies as his friend who went to live as a hermit on an island in the Adriatic) to pursue rhetorical and philosophical studies. He studied under the grammarian Aelius Donatus. There Jerome learned Latin and at least some Greek, though probably not the familiarity with Greek literature he would later claim to have acquired as a schoolboy.
Stridon was a town in the Roman province of Dalmatia. The town is known as the birthplace of Saint Jerome. From Stridon also came the priest Lupicinus of Stridon. Although Domnus of Pannonia, a bishop who took part in the First Council of Nicaea, is often said to have hailed from or been bishop of Stridon, he was in fact bishop of Sirmium. In 379 the town was destroyed by the Goths. Jerome wrote about it in his work De viris illustribus: "Hieronymus patre Eusebio natus, oppido Stridonis, quod a Gothis eversum, Dalmatiae quondam Pannoniaeque confinium fuit...".
The Illyrians were a group of Indo-European tribes in antiquity, who inhabited part of the western Balkans. The territory the Illyrians inhabited came to be known as Illyria to Greek and Roman authors, who identified a territory that corresponds to Croatia, Bosnia and Herzegovina, Slovenia, Montenegro, part of Serbia and most of central and northern Albania, between the Adriatic Sea in the west, the Drava river in the north, the Morava river in the east and the mouth of the Aoos river in the south. The first account of Illyrian peoples comes from the Periplus of Pseudo-Scylax, an ancient Greek text of the middle of the 4th century BC that describes coastal passages in the Mediterranean.
Baptism is a Christian rite of admission and adoption, almost invariably with the use of water, into Christianity. The synoptic gospels recount that John the Baptist baptised Jesus. Baptism is considered a sacrament in most churches, and as an ordinance in others. Baptism is also called christening, although some reserve the word "christening" for the baptism of infants. It has also given its name to the Baptist churches and denominations.
As a student in Rome, Jerome engaged in the superficial escapades and sexual experimentation of students there, which he indulged in quite casually but for which he suffered terrible bouts of guilt afterwards.To appease his conscience, he would visit on Sundays the sepulchres of the martyrs and the Apostles in the catacombs. This experience would remind him of the terrors of hell:
Conscience is a cognitive process that elicits emotion and rational associations based on an individual's moral philosophy or value system. Conscience stands in contrast to elicited emotion or thought due to associations based on immediate sensory perceptions and reflexive responses, as in sympathetic central nervous system responses. In common terms, conscience is often described as leading to feelings of remorse when a person commits an act that conflicts with their moral values. An individual's moral values and their dissonance with familial, social, cultural and historical interpretations of moral philosophy are considered in the examination of cultural relativity in both the practice and study of psychology. The extent to which conscience informs moral judgment before an action and whether such moral judgments are or should be based on reason has occasioned debate through much of modern history between theories of modern western philosophy in juxtaposition to the theories of romanticism and other reactionary movements after the end of the Middle Ages.
The Church of the Holy Sepulchre is a church in the Christian Quarter of the Old City of Jerusalem. The church contains, according to traditions dating back to at least the fourth century, the two holiest sites in Christianity: the site where Jesus of Nazareth was crucified, at a place known as "Calvary" or "Golgotha", and Jesus' empty tomb, where he is said to have been buried and resurrected. The tomb is enclosed by the 19th-century shrine, called the Aedicule (Edicule). The Status Quo, a 260-year-old understanding between religious communities, applies to the site.
A martyr is someone who suffers persecution and death for advocating, renouncing, refusing to renounce, or refusing to advocate a belief or cause as demanded by an external party. This refusal to comply with the presented demands results in the punishment or execution of the martyr by the oppressor. Originally applied only to those who suffered for their religious beliefs, the term has come to be used in connection with people killed for a political cause.
Often I would find myself entering those crypts, deep dug in the earth, with their walls on either side lined with the bodies of the dead, where everything was so dark that almost it seemed as though the Psalmist's words were fulfilled, Let them go down quick into Hell.Here and there the light, not entering in through windows, but filtering down from above through shafts, relieved the horror of the darkness. But again, as soon as you found yourself cautiously moving forward, the black night closed around and there came to my mind the line of Vergil, "Horror ubique animos, simul ipsa silentia terrent".
Jerome used a quote from Virgil—"On all sides round horror spread wide; the very silence breathed a terror on my soul"—to describe the horror of hell. Jerome initially used classical authors to describe Christian concepts such as hell that indicated both his classical education and his deep shame of their associated practices, such as pederasty which was found in Rome. Although initially skeptical of Christianity, he was eventually converted. After several years in Rome, he travelled with Bonosus to Gaul and settled in Trier where he seems to have first taken up theological studies, and where he copied, for his friend Tyrannius Rufinus, Hilary of Poitiers' commentary on the Psalms and the treatise De synodis. Next came a stay of at least several months, or possibly years, with Rufinus at Aquileia, where he made many Christian friends.
Some of these accompanied Jerome when he set out about 373 on a journey through Thrace and Asia Minor into northern Syria. At Antioch, where he stayed the longest, two of his companions died and he himself was seriously ill more than once. During one of these illnesses (about the winter of 373–374), he had a vision that led him to lay aside his secular studies and devote himself to God. He seems to have abstained for a considerable time from the study of the classics and to have plunged deeply into that of the Bible, under the impulse of Apollinaris of Laodicea, then teaching in Antioch and not yet suspected of heresy.
Seized with a desire for a life of ascetic penance, Jerome went for a time to the desert of Chalcis, to the southeast of Antioch, known as the "Syrian Thebaid", from the number of hermits inhabiting it. During this period, he seems to have found time for studying and writing. He made his first attempt to learn Hebrew under the guidance of a converted Jew; and he seems to have been in correspondence with Jewish Christians in Antioch. Around this time he had copied for him a Hebrew Gospel, of which fragments are preserved in his notes, and is known today as the Gospel of the Hebrews, and which the Nazarenes considered to be the true Gospel of Matthew.Jerome translated parts of this Hebrew Gospel into Greek.
Returning to Antioch in 378 or 379, Jerome was ordained by Bishop Paulinus, apparently unwillingly and on condition that he continue his ascetic life. Soon afterward, he went to Constantinople to pursue a study of Scripture under Gregory Nazianzen. He seems to have spent two years there, then left, and the next three (382–385) he was in Rome again, as secretary to Pope Damasus I and the leading Roman Christians. Invited originally for the synod of 382, held to end the schism of Antioch as there were rival claimants to be the proper patriarch in Antioch. Jerome had accompanied one of the claimants, Paulinus back to Rome in order to get more support for him, and distinguished himself to the pope, and took a prominent place in his councils.
Jerome was given duties in Rome, and he undertook a revision of the Latin Bible, to be based on the Greek manuscripts of the New Testament. He also updated the Psalter containing the Book of Psalms then at use in Rome based on the Septuagint. Though he did not realize it yet, translating much of what became the Latin Vulgate Bible would take many years and be his most important achievement (see Writings– Translations section below).
In Rome Jerome was surrounded by a circle of well-born and well-educated women, including some from the noblest patrician families, such as the widows Lea, Marcella and Paula, with Paula's daughters Blaesilla and Eustochium. The resulting inclination of these women towards the monastic life, away from the indulgent lasciviousness in Rome, and his unsparing criticism of the secular clergy of Rome, brought a growing hostility against him among the Roman clergy and their supporters. Soon after the death of his patron Damasus (10 December 384), Jerome was forced by them to leave his position at Rome after an inquiry was brought up by the Roman clergy into allegations that he had an improper relationship with the widow Paula. Still, his writings were highly regarded by women who were attempting to maintain a vow of becoming a consecrated virgin. His letters were widely read and distributed throughout the Christian empire and it is clear through his writing that he knew these virgin women were not his only audience.
Additionally, Jerome's condemnation of Blaesilla's hedonistic lifestyle in Rome had led her to adopt ascetic practices, but it affected her health and worsened her physical weakness to the point that she died just four months after starting to follow his instructions; much of the Roman populace were outraged at Jerome for causing the premature death of such a lively young woman, and his insistence to Paula that Blaesilla should not be mourned, and complaints that her grief was excessive, were seen as heartless, polarising Roman opinion against him.
In August 385, Jerome left Rome for good and returned to Antioch, accompanied by his brother Paulinian and several friends, and followed a little later by Paula and Eustochium, who had resolved to end their days in the Holy Land. In the winter of 385, Jerome acted as their spiritual adviser. The pilgrims, joined by Bishop Paulinus of Antioch, visited Jerusalem, Bethlehem, and the holy places of Galilee, and then went to Egypt, the home of the great heroes of the ascetic life.
At the Catechetical School of Alexandria, Jerome listened to the catechist Didymus the Blind expounding the prophet Hosea and telling his reminiscences of Anthony the Great, who had died 30 years before; he spent some time in Nitria, admiring the disciplined community life of the numerous inhabitants of that "city of the Lord", but detecting even there "concealed serpents", i.e., the influence of Origen of Alexandria. Late in the summer of 388 he was back in Palestine, and spent the remainder of his life working in a cave near Bethlehem, the very cave Jesus was born,surrounded by a few friends, both men and women (including Paula and Eustochium), to whom he acted as priestly guide and teacher.
Amply provided by Paula with the means of livelihood and of increasing his collection of books, Jerome led a life of incessant activity in literary production. To these last 34 years of his career belong the most important of his works; his version of the Old Testament from the original Hebrew text, the best of his scriptural commentaries, his catalogue of Christian authors, and the dialogue against the Pelagians, the literary perfection of which even an opponent recognized[ citation needed ]. To this period also belong most of his polemics, which distinguished him among the orthodox Fathers, including the treatises against the Origenism later declared anathema, of Bishop John II of Jerusalem and his early friend Rufinus. Later, as a result of his writings against Pelagianism, a body of excited partisans broke into the monastic buildings, set them on fire, attacked the inmates and killed a deacon, forcing Jerome to seek safety in a neighboring fortress (416).
It is recorded that Jerome died near Bethlehem on 30 September 420. The date of his death is given by the Chronicon of Prosper of Aquitaine. His remains, originally buried at Bethlehem, are said to have been later transferred to the basilica of Santa Maria Maggiore in Rome, though other places in the West claim some relics—the cathedral at Nepi boasting possession of his head, which, according to another tradition, is in the Escorial.[ citation needed ]
Jerome was a scholar at a time when that statement implied a fluency in Greek. He knew some Hebrew when he started his translation project, but moved to Jerusalem to strengthen his grip on Jewish scripture commentary. A wealthy Roman aristocrat, Paula, funded his stay in a monastery in Bethlehem and he completed his translation there. He began in 382 by correcting the existing Latin language version of the New Testament, commonly referred to as the Vetus Latina. By 390 he turned to translating the Hebrew Bible from the original Hebrew, having previously translated portions from the Septuagint which came from Alexandria. He believed that the mainstream Rabbinical Judaism had rejected the Septuagint as invalid Jewish scriptural texts because of what were ascertained as mistranslations along with its Hellenistic heretical elements.He completed this work by 405. Prior to Jerome's Vulgate, all Latin translations of the Old Testament were based on the Septuagint, not the Hebrew. Jerome's decision to use a Hebrew text instead of the previous translated Septuagint went against the advice of most other Christians, including Augustine, who thought the Septuagint inspired. Modern scholarship, however, has sometimes cast doubts on the actual quality of Jerome's Hebrew knowledge. Many modern scholars believe that the Greek Hexapla is the main source for Jerome's "iuxta Hebraeos" translation of the Old Testament. However, detailed studies have shown that to a considerable degree Jerome was a competent Hebraist.
For the next 15 years, until he died, Jerome produced a number of commentaries on Scripture, often explaining his translation choices in using the original Hebrew rather than suspect translations. His patristic commentaries align closely with Jewish tradition, and he indulges in allegorical and mystical subtleties after the manner of Philo and the Alexandrian school. Unlike his contemporaries, he emphasizes the difference between the Hebrew Bible "apocrypha" and the Hebraica veritas of the protocanonical books. In his Vulgate's prologues, he describes some portions of books in the Septuagint that were not found in the Hebrew as being non-canonical (he called them apocrypha );for Baruch , he mentions by name in his Prologue to Jeremiah and notes that it is neither read nor held among the Hebrews, but does not explicitly call it apocryphal or "not in the canon". His Preface to The Books of Samuel and Kings includes the following statement, commonly called the Helmeted Preface:
This preface to the Scriptures may serve as a "helmeted" introduction to all the books which we turn from Hebrew into Latin, so that we may be assured that what is not found in our list must be placed amongst the Apocryphal writings. Wisdom, therefore, which generally bears the name of Solomon, and the book of Jesus, the Son of Sirach, and Judith, and Tobias, and the Shepherd are not in the canon. The first book of Maccabees I have found to be Hebrew, the second is Greek, as can be proved from the very style.
Although Jerome was once suspicious of the apocrypha, it is said that he later viewed them as Scripture. For example, in Jerome's letter to Eustochium he quotes Sirach 13:2,elsewhere Jerome also refers to Baruch, the Story of Susannah and Wisdom as scripture.
Jerome's commentaries fall into three groups:
This section does not cite any sources . (August 2011) (Learn how and when to remove this template message)
Jerome is also known as a historian. One of his earliest historical works was his Chronicle (or Chronicon or Temporum liber), composed ca. 380 in Constantinople; this is a translation into Latin of the chronological tables which compose the second part of the Chronicon of Eusebius, with a supplement covering the period from 325 to 379. Despite numerous errors taken over from Eusebius, and some of his own, Jerome produced a valuable work, if only for the impulse which it gave to such later chroniclers as Prosper, Cassiodorus, and Victor of Tunnuna to continue his annals.
Of considerable importance as well is the De viris illustribus , which was written at Bethlehem in 392, the title and arrangement of which are borrowed from Suetonius. It contains short biographical and literary notes on 135 Christian authors, from Saint Peter down to Jerome himself. For the first seventy-eight authors Eusebius ( Historia ecclesiastica ) is the main source; in the second section, beginning with Arnobius and Lactantius, he includes a good deal of independent information, especially as to western writers.
Four works of a hagiographic nature are:
The so-called Martyrologium Hieronymianum is spurious; it was apparently composed by a western monk toward the end of the 6th or beginning of the 7th century, with reference to an expression of Jerome's in the opening chapter of the Vita Malchi, where he speaks of intending to write a history of the saints and martyrs from the apostolic times.
The following passage, taken from Saint Jerome's "Life of St. Hilarion", which was written about A.D. 392, appears to be the earliest account of the etiology, symptoms and cure of severe vitamin A deficiency. "From his thirty-first to his thirty-fifth year he had for food six ounces of barley bread, and vegetables slightly cooked without oil. But finding that his eyes were growing dim, and that his whole body was shrivelled with an eruption and a sort of stony roughness (impetigine et pumicea quad scabredine) he added oil to his former food, and up to the sixty-third year of his life followed this temperate course, tasting neither fruit nor pulse, nor anything whatsoever besides."
Jerome's letters or epistles, both by the great variety of their subjects and by their qualities of style, form an important portion of his literary remains. Whether he is discussing problems of scholarship, or reasoning on cases of conscience, comforting the afflicted, or saying pleasant things to his friends, scourging the vices and corruptions of the time and against sexual immorality among the clergy,exhorting to the ascetic life and renunciation of the world, or breaking a lance with his theological opponents, he gives a vivid picture not only of his own mind, but of the age and its peculiar characteristics. Because there was no distinct line between personal documents and those meant for publication, we frequently find in his letters both confidential messages and treatises meant for others besides the one to whom he was writing.
Due to the time he spent in Rome among wealthy families belonging to the Roman upper-class, Jerome was frequently commissioned by women who had taken a vow of virginity to write them in guidance of how to live their life. As a result, he spent a great deal of his life corresponding to these women about certain abstentions and lifestyle practices.These included the clothing she should wear, the interactions she should undertake and how to go about conducting herself during such interactions, and what and how she ate and drank. The letters most frequently reprinted or referred to are of a hortatory nature, such as Ep. 14, Ad Heliodorum de laude vitae solitariae; Ep. 22, Ad Eustochium de custodia virginitatis; Ep. 52, Ad Nepotianum de vita clericorum et monachorum, a sort of epitome of pastoral theology from the ascetic standpoint; Ep. 53, Ad Paulinum de studio scripturarum; Ep. 57, to the same, De institutione monachi; Ep. 70, Ad Magnum de scriptoribus ecclesiasticis; and Ep. 107, Ad Laetam de institutione filiae.
You may delineate the Promised Land of Moses from the Book of Numbers (ch. 34): as bounded on the south by the desert tract called Sina, between the Dead Sea and the city of Kadesh-barnea, [which is located with the Arabah to the east] and continues to the west, as far as the river of Egypt, that discharges into the open sea near the city of Rhinocolara; as bounded on the west by the sea along the coasts of Palestine, Phoenicia, Coele‑Syria, and Cilicia; as bounded on the north by the circle formed by the Taurus Mountains and Zephyrium and extending to Hamath, called Epiphany‑Syria; as bounded on the east by the city of Antioch Hippos and Lake Kinneret, now called Tiberias, and then the Jordan River which discharges into the salt sea, now called the Dead Sea.
Practically all of Jerome's productions in the field of dogma have a more or less vehemently polemical character, and are directed against assailants of the orthodox doctrines. Even the translation of the treatise of Didymus the Blind on the Holy Spirit into Latin (begun in Rome 384, completed at Bethlehem) shows an apologetic tendency against the Arians and Pneumatomachoi. The same is true of his version of Origen's De principiis (ca. 399), intended to supersede the inaccurate translation by Rufinus. The more strictly polemical writings cover every period of his life. During the sojourns at Antioch and Constantinople he was mainly occupied with the Arian controversy, and especially with the schisms centering around Meletius of Antioch and Lucifer Calaritanus. Two letters to Pope Damasus (15 and 16) complain of the conduct of both parties at Antioch, the Meletians and Paulinians, who had tried to draw him into their controversy over the application of the terms ousia and hypostasis to the Trinity. At the same time or a little later (379) he composed his Liber Contra Luciferianos, in which he cleverly uses the dialogue form to combat the tenets of that faction, particularly their rejection of baptism by heretics.
In Rome (c. 383) Jerome wrote a passionate counterblast against the teaching of Helvidius, in defense of the doctrine of the perpetual virginity of Mary and of the superiority of the single over the married state. An opponent of a somewhat similar nature was Jovinianus, with whom he came into conflict in 392 (Adversus Jovinianum, Against Jovinianus) and the defense of this work addressed to his friend Pammachius, numbered 48 in the letters). Once more he defended the ordinary practices of piety and his own ascetic ethics in 406 against the Gallic presbyter Vigilantius, who opposed the cultus of martyrs and relics, the vow of poverty, and clerical celibacy. Meanwhile, the controversy with John II of Jerusalem and Rufinus concerning the orthodoxy of Origen occurred. To this period belong some of his most passionate and most comprehensive polemical works: the Contra Joannem Hierosolymitanum (398 or 399); the two closely connected Apologiae contra Rufinum (402); and the "last word" written a few months later, the Liber tertius seuten ultima responsio adversus scripta Rufini. The last of his polemical works is the skilfully composed Dialogus contra Pelagianos (415).
Jerome warned that those substituting false interpretations for the actual meaning of Scripture belonged to the “synagogue of the Antichrist”.“He that is not of Christ is of Antichrist,” he wrote to Pope Damasus I. He believed that “the mystery of iniquity” written about by Paul in 2 Thessalonians 2:7 was already in action when “every one chatters about his views.” To Jerome, the power restraining this mystery of iniquity was the Roman Empire, but as it fell this restraining force was removed. He warned a noble woman of Gaul:
“He that letteth is taken out of the way, and yet we do not realize that Antichrist is near. Yes, Antichrist is near whom the Lord Jesus Christ “shall consume with the spirit of his mouth.” “Woe unto them,” he cries, “that are with child, and to them that give suck in those days.”... Savage tribes in countless numbers have overrun run all parts of Gaul. The whole country between the Alps and the Pyrenees, between the Rhine and the Ocean, has been laid waste by hordes of Quadi, Vandals, Sarmatians, Alans, Gepids, Herules, Saxons, Burgundians, Allemanni, and—alas! for the commonweal!-- even Pannonians.
His Commentary on Daniel was expressly written to offset the criticisms of Porphyry,who taught that Daniel related entirely to the time of Antiochus IV Epiphanes and was written by an unknown individual living in the second century BC. Against Porphyry, Jerome identified Rome as the fourth kingdom of chapters two and seven, but his view of chapters eight and 11 was more complex. Jerome held that chapter eight describes the activity of Antiochus Epiphanes, who is understood as a "type" of a future antichrist; 11:24 onwards applies primarily to a future antichrist but was partially fulfilled by Antiochus. Instead, he advocated that the “little horn” was the Antichrist:
We should therefore concur with the traditional interpretation of all the commentators of the Christian Church, that at the end of the world, when the Roman Empire is to be destroyed, there shall be ten kings who will partition the Roman world amongst themselves. Then an insignificant eleventh king will arise, who will overcome three of the ten kings... after they have been slain, the seven other kings also will bow their necks to the victor.
In his Commentary on Daniel, he noted, “Let us not follow the opinion of some commentators and suppose him to be either the Devil or some demon, but rather, one of the human race, in whom Satan will wholly take up his residence in bodily form.”Instead of rebuilding the Jewish Temple to reign from, Jerome thought the Antichrist sat in God’s Temple inasmuch as he made “himself out to be like God.”
Jerome identified the four prophetic kingdoms symbolized in Daniel 2 as the Neo-Babylonian Empire, the Medes and Persians, Macedon, and Rome.Jerome identified the stone cut out without hands as "namely, the Lord and Savior".
Jerome refuted Porphyry's application of the little horn of chapter seven to Antiochus. He expected that at the end of the world, Rome would be destroyed, and partitioned among ten kingdoms before the little horn appeared.
Jerome believed that Cyrus of Persia is the higher of the two horns of the Medo-Persian ram of Daniel 8:3.The he-goat is Greece smiting Persia. Alexander is the great horn, which is then succeeded by Alexander's half brother Philip and three of his generals.
Jerome is the second most voluminous writer (after Augustine of Hippo) in ancient Latin Christianity. In the Catholic Church, he is recognized as the patron saint of translators, librarians and encyclopedists.
Jerome acquired a knowledge of Hebrew by studying with a Jew who converted to Christianity, and took the unusual position (for that time) that the Hebrew, and not the Septuagint, was the inspired text of the Old Testament. The traditional view is that he used this knowledge to translate what became known as the Vulgate, and his translation was slowly but eventually accepted in the Catholic Church.The later resurgence of Hebrew studies within Christianity owes much to him.
Jerome showed more zeal and interest in the ascetic ideal than in abstract speculation. It was this strict asceticism that made Martin Luther judge him so severely. In fact, Protestant readers are not generally inclined to accept his writings as authoritative. The tendency to recognize a superior comes out in his correspondence with Augustine (cf. Jerome's letters numbered 56, 67, 102–105, 110–112, 115–116; and 28, 39, 40, 67–68, 71–75, 81–82 in Augustine's).[ citation needed ]
Despite the criticisms already mentioned, Jerome has retained a rank among the western Fathers. This would be his due, if for nothing else, on account of the great influence exercised by his Latin version of the Bible upon the subsequent ecclesiastical and theological development.
In art, Jerome is often represented as one of the four Latin doctors of the Church along with Augustine of Hippo, Ambrose, and Pope Gregory I. As a prominent member of the Roman clergy, he has often been portrayed anachronistically in the garb of a cardinal. Even when he is depicted as a half-clad anchorite, with cross, skull and Bible for the only furniture of his cell, the red hat or some other indication of his rank as cardinal is as a rule introduced somewhere in the picture.
During Jerome's life, cardinals did not exist. However, by the time of the Renaissance and the Baroque it was common practice for a secretary to the pope to be a cardinal (as Jerome had effectively been to Damasus), and so this was reflected in artistic interpretations.
Jerome is also often depicted with a lion, in reference to the popular hagiographical belief that Jerome had tamed a lion in the wilderness by healing its paw. The source for the story may actually have been the second century Roman tale of Androcles, or confusion with the exploits of Saint Gerasimus (Jerome in later Latin is "Geronimus").Hagiographies of Jerome talk of his having spent many years in the Syrian desert, and artists often depict him in a "wilderness", which for West European painters can take the form of a wood or forest.
From the late Middle Ages, depictions of Jerome in a wider setting became popular. He is either shown in his study, surrounded by books and the equipment of a scholar, or in a rocky desert, or in a setting that combines both themes, with him studying a book under the shelter of a rock-face or cave mouth. His attribute of the lion, often shown at a smaller scale, may be beside him in either setting.
Jerome is often depicted in connection with the vanitas motif, the reflection on the meaninglessness of earthly life and the transient nature of all earthly goods and pursuits. In the 16th century Saint Jerome in his study by Pieter Coecke van Aelst and workshop the saint is depicted with a skull. Behind him on the wall is pinned an admonition, Cogita Mori (Think upon death). Further reminders of the vanitas motif of the passage of time and the imminence of death are the image of the Last Judgment visible in the saint's Bible, the candle and the hourglass.
Jerome is also sometimes depicted with an owl, the symbol of wisdom and scholarship.Writing materials and the trumpet of final judgment are also part of his iconography. He is commemorated on 30 September with a memorial.
Different religious groups include different books in their biblical canons, in varying orders, and sometimes divide or combine books. The Jewish Tanakh contains 24 books divided into three parts: the five books of the Torah ("teaching"); the eight books of the Nevi'im ("prophets"); and the eleven books of Ketuvim ("writings"). It is composed mainly in Biblical Hebrew, and its Masoretic Text is the main textual source for the Christian Greek Old Testament.
The deuterocanonical books are books and passages considered by the Catholic Church and the Eastern Orthodox Church to be canonical books of the Old Testament but which are considered non-canonical by Protestant denominations. They are books from the Septuagint, the standard translation of the Hebrew Bible in the Hellenistic period, written during the reign of Ptolemy II and referenced extensively in the New Testament, particularly in the Pauline Epistles. With the rise of Rabbinic Judaism at the end of the Second Temple Period, the Hebrew Canon was in flux, until the Masoretic Text, compiled between the 7th and 10th centuries, became the authoritative text of the mainstream Rabbinic Judaism. The Masoretic Text excluded the seven deuterocanonical books and formed the basis for their exclusion in the Protestant Old Testament. The term distinguished these texts both from those that were termed protocanonical books, which were the books of the Hebrew canon; and from the apocryphal books, which were those books of Jewish origin that were known sometimes to have been read in church as scripture but which were considered not to be canonical.
The Old Testament is the first part of Christian Bibles, based primarily upon the Hebrew Bible, a collection of ancient religious writings by the Israelites believed by most Christians and religious Jews to be the sacred Word of God. The second part of the Christian Bible is the New Testament.
The Septuagint is the earliest extant Greek translation of the Hebrew scriptures from the original Hebrew. It is estimated that the first five books of the Old Testament, known as the Torah or Pentateuch, were translated in the mid-3rd century BCE and the remaining texts were translated in the 2nd century BCE. Considered the primary Greek translation of the Old Testament, it is quoted a number of times in the New Testament, particularly in the Pauline epistles, by the Apostolic Fathers, and later by the Greek Church Fathers.
The Vulgate is a late-4th-century Latin translation of the Bible that became the Catholic Church's officially promulgated Latin version of the Bible during the 16th century. The translation was largely the work of Jerome, who in 382 had been commissioned by Pope Damasus I to revise the Vetus Latina Gospels then in use by the Roman Church. Jerome, on his own initiative, extended this work of revision and translation to include most of the books of the Bible, and once published, the new version was widely adopted and eventually eclipsed the Vetus Latina; so that by the 13th century, it had taken over from the former version the appellation of versio vulgata or vulgata for short, and in Greek as βουλγάτα ("Voulgata").
Hippolytus was one of the most important second-third century Christian theologians, whose provenance, identity and corpus remain elusive to scholars and historians. Suggested communities include Palestine, Egypt, Anatolia, Rome and regions of the mideast. The best historians of literature in the ancient church, including Eusebius of Caesarea and Jerome, openly confess they cannot name where Hippolytus the biblical commentator and theologian served in leadership. They had read his works but did not possess evidence of his community. Photios I of Constantinople describes him in his Bibliotheca as a disciple of Irenaeus, who was said to be a disciple of Polycarp, and from the context of this passage it is supposed that he suggested that Hippolytus so styled himself. This assertion is doubtful. One older theory asserts he came into conflict with the popes of his time and seems to have headed a schismatic group as a rival to the Bishop of Rome, thus becoming an Antipope. In this view, he opposed the Roman Popes who softened the penitential system to accommodate the large number of new pagan converts. However, he was reconciled to the Church before he died as a martyr.
Didymus the Blind was a Christian theologian in the Church of Alexandria, where he taught for about half a century. He was a student of Origen, and, after the Second Counsel in Constantinople condemned Origen, Didymus's works were not copied. Many of his writings are lost, but some of his commentaries and essays survive. He was intelligent and a good teacher, but not especially original.
Hilary of Poitiers was Bishop of Poitiers and is a Doctor of the Church. He was sometimes referred to as the "Hammer of the Arians" and the "Athanasius of the West." His name comes from the Latin word for happy or cheerful. His optional memorial in the General Roman Calendar is 13 January. In the past, when this date was occupied by the Octave Day of the Epiphany, his feast day was moved to 14 January.
Tyrannius Rufinus, also called Rufinus of Aquileia, was a monk, historian, and theologian. He is best known as a translator of Greek patristic material into Latin — especially the work of Origen.
Saint Lucian of Antioch, known as Lucian the Martyr, was a Christian presbyter, theologian and martyr. He was noted for both his scholarship and ascetic piety.
Hexapla is the term for a critical edition of the Hebrew Bible in six versions, four of them translated into Greek, preserved only in fragments. It was an immense and complex word-for-word comparison of the original Hebrew Scriptures with the Greek Septuagint translation and with other Greek translations. The term especially and generally applies to the edition of the Old Testament compiled by the theologian and scholar Origen, sometime before the year 240 CE.
Patristics or patrology is the study of the early Christian writers who are designated Church Fathers. The names derive from the combined forms of Latin pater and Greek patḗr (father). The period is generally considered to run from the end of New Testament times or end of the Apostolic Age to either AD 451 or to the Second Council of Nicaea in 787.
Saint Paula of Rome (AD 347–404) was an ancient Roman saint and early Desert Mother.
The Old Testament is the first section of the two-part Christian Biblical canon; the second section is the New Testament. The Old Testament includes the books of the Hebrew Bible (Tanakh) or protocanon, and in various Christian denominations also includes deuterocanonical books. Orthodox Christians, Catholics and Protestants use different canons, which differ with respect to the texts that are included in the Old Testament.
In Christian eschatology, the Antichrist or anti-Christ means someone recognized as fulfilling the Biblical prophecies about one who will oppose Christ and substitute himself in Christ's place.
Christianity in the 3rd century was largely the time of the Ante-Nicene Fathers who wrote after the Apostolic Fathers of the 1st and 2nd centuries but before the First Council of Nicaea in 325.
The Bible translations into Latin are the versions used in the Western part of the former Roman Empire until the Reformation and still used, along with translations from Latin into the vernacular, in the Roman Catholic Church.
The Church Fathers, Early Church Fathers, Christian Fathers, or Fathers of the Church are ancient and influential Christian theologians and writers. There is no definitive list. The era of these scholars who set the theological and scholarly foundations of Christianity largely ended by AD 700.
Further, he began to study Hebrew: 'I betook myself to a brother who before his conversion had been a Hebrew and'...
In his accounts of his desert sojourn, Jerome never mentions leaving Chalcis, and there is no pressing reason to think...
In the Second Temple period, when Jewish authors were seeking to establish with greater precision the geographical definition of the Land, it became customary to construe "Mount Hor" of Num 34:7 as a reference to the Amanus range of the Taurus Mountains, which marked the northern limit of the Syrian plain (Bechard 2000, p. 205, note 98.)
Quod si objeceris terram repromissionis dici, quae in Numerorum volumine continetur (Cap. 34), a meridie maris Salinarum per Sina et Cades-Barne, usque ad torrentem Aegypti, qui juxta Rhinocoruram mari magno influit; et ab occidente ipsum mare, quod Palaestinae, Phoenici, Syriae Coeles, Ciliciaeque pertenditur; ab aquilone Taurum montem et Zephyrium usque Emath, quae appellatur Epiphania Syriae; ad orientem vero per Antiochiam et lacum Cenereth, quae nunc Tiberias appellatur, et Jordanem, qui mari influit Salinarum, quod nunc Mortuum dicitur; (Image of p. 41 at Google Books)
|Latin Wikisource has original text related to this article:|