![]() | This article cites its sources but does not provide page references . (May 2013) (Learn how and when to remove this template message) |
According to the specialist Ion I. Russu , there are supposedly over 160 Romanian words of Dacian origin, representing, together with derivates, 10% of the basic Romanian vocabulary. [1]
Below is a list of Romanian words believed by early scholars to be of Dacian origin, which have also been attributed to other origins. The list does not include the Dacian plant names collected by Dioscorides and Pseudo-Apuleius, since these words were not retained in Romanian.
Word / Name | English | Sources | Notes - Alternative etymologies |
---|---|---|---|
abeș | really, for sure! | Hasdeu, Vraciu, Paliga | dialectal Banat; a+beș < IE *bhend(s)- 'to bind', cf. Albanian besë [2] ‘word of honor; faith’, besabesë ‘on my honor!’ |
Abrud | Abrud River | Hasdeu | older Obruth (12th century), from Latin Abruttus; a Slavic form, with a > o (Slavic) and o > a (Hungarian), and non-native preservation of -br- (vs. cibrum > Romanian ciur) |
abțigui | to get drunk; to beat someone gently; fig. to forge or illegally modify an original product | Paliga [3] | prefix ab- + root țic-, tig- 'small' cf. Romanian Țic, Țicu, Țega, țic, țînc 'small; a child' |
Abud | Abud, village in Mureș County | Paliga [2] | related to Thracian Aba, Abantes, Abro-lebas. Cf. Romanian Abrud, abur, Pre-Indo-European ultimately from *AB- 'elevated, prominent' |
abur(e) | steam, vapour | Hasdeu, Russu (Alb.), Vraciu, Paliga [2] | Aromanian abur(ã); cf. Albanian avull Proto-Albanian *abulā ‘steam, vapour’; cf. Romanian boare. Ultimately from Pre-Indo-European *AB- 'prominence, elevation' |
aburca | 'to climb up' | Paliga [4] | Prefix ab (see above) + urca: ultimately from Pre-Indo-European *OR- / *UR- 'big, huge, giant' related with Greek ouranizo 'to go up, to climb' derived from Ouranos 'sky'. |
Abuş | Abuș, in Mureș County | Paliga [4] | Probably related to Abud, Abrud, abur(e) |
-ac | suffix of nouns and adjectives | Paliga [4] | seems indigenous in some substratum forms in -ac, eg. Fel-eac, în-tun-ec-a (probably from a prototype *în-tumn-ec-a), mald-ac/măld-ac (cf. Spart-ac-us etc.), ber-c, mel-c, mel-eag, pel-eag-ă/pel-eg (cf. Pel-eş), Per-eg, pis-c, plis-c, prun-c, Semen-ic (cf. semeţ), ţar-c, miş-c-a, muş-c-a. |
acăța, agăța | to hang up, hook up; accost, seize | Russu | Aromanian cățari ‘to snatch’, Istro-Romanian (a)coț ‘id.’; from Latin *ad + captiāre ‘to snatch’; pt > t rare but attested; cf. Latin baptizare > boteza. Acăț "acacia" used in Transylvania. |
ad-, at- | Paliga [5] | Pre-Indo-European, spread across whole Europe. Inherited via Thracian. | |
adaru | I make; I set up, I set an ornament | Paliga [5] | Aromanian; from Indo-European *der-, dra- 'to work'; cf. Greek δράω, Lithuanian daraù, Latvian darît ‘to make’ |
adămană | gift, bribery | Paliga [5] | related to ademeni |
Adea | Adea, Arad county | Paliga [5] | |
ademeni | to tempt, lure; deceive | Hasdeu Paliga [5] | dial. adimeni; from older ademană ‘(old) gift, temptation; (Trans.) usury, interest’, from Transylvanian adămană ‘gift’, from Hungarian adomány ‘gift, grant’. [6] , Haşdeu also compared it to Phrygian adamein. Paliga finds it more likely that it is a local derivation from Latin ad + manus or adă/adu mâna 'give (me) your hand'. He considers the Transylvanian dialect form was possibly borrowed into Hungarian and not the reverse. |
adia | to breeze gently; to whisper, touch lightly | Russu Paliga | older adiia, West Transylvanian aduĭ, aduĭa, Aromanian adil’u ‘to breathe’; Paliga thinks that the proposed Latin *adiliare is improbable. [7] [5] |
adulmeca | 'to sniff, to smell' | Paliga | probably *ad-ul-m-ec-a. Substatum root -ulm- related to olm'smell'; derivative suffix -ec also indigenous. Similar construction to adămană, ademeni. The Thracian root must be *olm-, *ulm- 'smell, to smell; to sniff; to track an animal for hunt' or dul-, dol- 'dog', see dulău, dolcă. [5] |
afin | Vaccinium myrtilus; billbery | Paliga | Obscure. [5] |
ag- | archaic 'to get to a thorn' | Paliga | Cf. agănău, agăţa.Related to Thracian names Aga-thyr-soi, Aeg-issus (Tulcea). agăţa is seemingly derived from the same root. [5] |
Agaua | Agaua village, Brăila county | Paliga | related to Agnita, Agăş, Agriş/agriş, cf. Agay, Provence, and Aigai, Greece. See ag-. [5] |
agănău | a kind of folk dance | Paliga | related to root ag-. [5] |
Agăş | Agăş, Bacău county, Bihor county | Paliga | Today extinct. The village in Bihor is near a hill called Acăţel which can be used to reject an etymology from agas 'crossroad, branched out'. Cf. Thracian Aegissus; the spelling -ss- might stand for an original š in Thracian. Also place names Egeria, Egirca, Egeta, Aegeta and in Hungary Ágasvár seems related, in which case it could be Pre-Magyar. [5] |
aghiuță | devil | Hasdeu | from Greek ágios (άγιος) ‘holy’ + -uță. [6] [8] |
aidoma | alike, identical | Hasdeu | variant avidoma; from a + Slavic vidomŭ ‘visible’. [6] |
alac | einkorn (Triticum monococcum); spelt (Triticum aestivum spelta) | Hasdeu | Old Romanian alacu; from Latin alica ‘spelt’ (cf. Sardinian alighe, Spanish álaga). |
ală (Oltenia) | a monster that unleashes storms | Hasdeu | Transylvanian hală; from Bulgarian/Serbo-Croatian dialect ála, hála, [9] from Turkish hala. |
aldea | ? | Hasdeu | |
ameți | to drug, anesthetize, stupefy | Russu | from Latin *ammattīre; cf. Old French amatir. [6] |
andrea | knitting needle | Russu | Muntenian/Transylvanian undrea; from Andrea, Undrea ‘December’, from Greek Andréas ‘St. Andrew’s Day’ (Nov. 30th); from the tradition of knitting socks on St. Andrew's Day. Similar to Alb. shëndreu ‘November’, after Shën Ndreu ‘St. Andrew’. |
anina | to hang up, hook; accost | Russu | from Latin *annināre ‘to rock’; cf. Italian ninnare, Sardinian anninnare, Romansh niner, Provençal nina ‘to fall asleep’ |
aprig | fiery, hot-blooded; harsh | Russu | variants apric, apreg; from Latin aprīcus ‘sunny, exposed (to the sun)’; cf. Calabrian apricari ‘to warm’, Spanish ábrego ‘southwest wind’, Occitan abrigar ‘to shelter’. |
argea | loom | Hasdeu, Russu (Alb.), Vraciu | plural argele; from Greek argaleiós; also Albanian dial. argali ‘small, wooden loom’ (< Gk) |
Argeș | Argeș River | Hasdeu | Arghiș (1427), Argyas (1369); from Pecheneg argiš ‘high ground’ [10] |
arunca | to throw | Russu | Aromanian aru(n)cu; from Latin eruncāre ‘to weed out’; cf. Italian arroncare, Abruzzese arrongá |
azugă | ? | Hasdeu | Not in current use (see also Azuga, a town in Prahova County) |
baci | chief shepherd, cheese-maker | Hasdeu, Russu (Alb.), Vraciu | Aromanian baciu, Megleno-Romanian bač, Istro-Romanian bațe; from Turkish baş ‘leader, chief’; also Serbo-Croatian bač, Albanian baç, Hungarian bacs (all < Turkish) |
baier | thread, band, strap, string; coin necklace; talisman | Russu | Transylvanian baieră, Moldavian baieri, Muntenian băieri, Aromanian bairu; from Latin bājulus, bājula; cf. French baille ‘pail, bucket’ |
baligă | dung, manure | Russu (Alb.) | Aromanian baligă, Megleno-Romanian balig, Istro-Romanian bålege; from Old Albanian baljëgë (modern bajgë, dial. balgë, balëg, balëgë); also Serbo-Croatian bȁlega (< Alb) |
baltă | pool, puddle | Russu (Alb.) | Aromanian/Megleno-Romanian baltă, Istro-Romanian bote; from Albanian baltë ‘swamp’, from Slavic; cf. Serbo-Croatian blȁto ‘mud’, Czech blato; alternatively, directly from Slavic. |
bară (Banat) | marsh, morass | Hasdeu | from Serbo-Croatian bȁra ‘puddle, pool; swamp’ [9] |
barză | stork (Ciconia ciconia) | Hasdeu, Russu, Vraciu, Olteanu | Oltenia bardăș, bardoș ‘stork’, Transylvanian/Aromanian/Megleno-Romanian bardzu ‘white’; feminine of barz ‘whitish (of birds)’, from Albanian bardhë ‘white’, bardhosh, bardhash ‘whitish’ |
bască | beret | Hasdeu, Russu (Alb.) | from French basque |
batal | wether (castrated ram) | Hasdeu | from Turkish battal ‘useless’, [6] itself from Arabic baṭṭāl (بطّال) ‘vain, useless, worthless’ (> Spanish balde ‘in vain’); also Albanian batal, Serbo-Croatian dial. bàtāl, Bulgarian batal (батал), Greek batálikos (μπατάλικος) ‘rude, boorish’ (all < Turk). |
bălaur, balaur | dragon, monster | Hasdeu, Russu (Alb.), Vraciu | from Serbo-Croatian blȁvor (variants blavur, blaor) ‘scheltopusik’, from Albanian bullar (var. buljar, bollar). [11] |
băga | to insert, thrust | Russu | Aromanian bagu ‘to put’, Megleno-Romanian bagari; from Byzantine Greek bázo (βάζω) ‘to put in or on, set down’ |
băiat | boy; servant, page | Russu | variant băiet; |
băl, bălan, bălaș | fair-haired, blond (person); white-haired (animal) | Hasdeu | from Albanian bal(ë) ‘white-haired; starred forehead’, balosh, balash ‘white-marked, piebald; dappled; hoary, white-haired’ |
bâr | call to a sheep | Vraciu | from Albanian berr ‘sheep or goat; small livestock’; cf. Czech beran ‘ram’, Polish/Ukrainian/Russian baran (< Romanian); Canavese berro ‘ram’, Piemontese bero ‘id.’ (< Alb) |
bârsă | sheth, standard (part on a plow) | NODEX [12] | variant bârță; from Slavic; cf. Slovenian brdče ‘beam holding a trawl net’, Czech (Moravian) brdče ‘thill, draft-pole’ |
beregată | Adam's apple; gullet, windpipe | Russu | dialectal bereglej, Istro-Romanian biricuată; from Hungarian beragad "to stick, get stuck"; [13] also Serbo-Croatian berikat (< Hung) |
boare | breeze | Russu | variant bore, Aromanian boră, Megleno-Romanian boari; from Latin boreas "north wind" (< Greek Boreas 'god of the north wind') |
bordei | sunken-floor cottage | Hasdeu, Russu | older bordeiu "cottage; whorehouse" (1595); from Hungarian bordély, German Bordell, or Italian bordello, all "brothel". |
bortă | hole, hollow | Hasdeu | also borti, borteli "to bore"; from Ukrainian bort "hole", bortyty "to bore" |
brad | fir (Abies) | Hasdeu, Russu (Alb.), Olteanu | Aromanian brad; from Proto-Albanian *brada (modern bredh). |
brândușă | meadow saffron (Colchicum autumnale) | Russu | from Serbo-Croatian brnduša; akin to Bulgarian brenduška [6] |
brânză | cheese | Hasdeu, Russu, Vraciu | Aromanian brîndzã, Megleno-Romanian brǫnză; from Albanian brëndës ‘intestines; rennet bag (made of stomach)’, identical to rânză (< rrëndës) (see below); Romanian lent Transylvanian German Pränz, Slovak/Polish bryndza , which gave Austrian Brimsen . [9] [14] |
brâu | belt, waist | Russu (Alb.) | dialectal brân, colloquial brână, Aromanian brãnu, Megleno-Romanan brǫn, Istro-Romanian brĕne; from Old Albanian *bren (modern brez ‘belt; waist’, mbrej ‘to buckle’); replaced Transylvanian/Bucovina balț ‘loop, eye(let), ring (of iron)’ (cf. Aromanian balțu), from Latin balteus ‘belt’. |
brusture | burdock (Lappa) | Russu (Alb.) | Aromanian broștur, brușturã; from Albanian brushtull ‘heather’ |
bucura | to be glad | Russu (Alb.) | also bucuros ‘glad’; from Albanian bukuroj ‘to beautify’, bukurosh ‘beautiful’, both from bukur ‘nice, lovely’ [lower-alpha 1] |
buiestru | ambling, ambling gait (of horse) | Russu | from Slavic *bujestĭ ‘boldness, arrogance’ + suffix -estru [15] |
bunget | dense, dark forest | Hasdeu, Russu (Alb.), Vraciu | from Albanian bung [6] ‘chestnut oak’ + Romanian -et ‘grove’. |
burghiu | drill bit | Hasdeu | Aromanian burghie, Megleno-Romanian burghijă; from Turkish burgü ‘auger, gimlet’; also Bulgarian/Serbo-Croatian burgija ‘drill, gimlet’, Albanian burgi (all < Turk) |
burlan | spout, water pipe | Russu | from Italian borlone ‘rolling cylinder’, from North Italian borlare ‘to roll’ [16] |
burtă | belly, stomach | Russu | dialectal borț ‘pregnant woman’s belly’ |
burtucă | ? | Hasdeu | Not in current use. |
burtuș | ? | Hasdeu | Not in current use. |
butuc, butură | stump, log; trunk | Russu | from dialectal Bulgarian butuk, butur ‘freshly-chopped tree stump’, from bútam ‘to beat, knock’. |
buză | lip; edge | Russu (Alb.) | Aromanian budzã "lip; brim"; from Albanian buzë "lip; edge" |
caier | tow; hemp bundle; (arch.) distaff-full of wool, etc. to be spun | Russu | Aromanian cairu "distaff-full of wool, etc. to be spun"; from Vulgar Latin *cajulus, diminutive of caia, caiæ "stick" |
cață | shepherd's rod, crook | Russu | also descăța "to unhook"; See acăța above. |
cârlan | sheep or goat weanling; 2- or 3-year-old colt | Russu | |
cârlig | sheep hook | Russu | from Bulgarian kărlik (кърлик) [6] |
căciulă | high fur cap | Russu (Alb.) | from Albanian kaçule, itself from Latin casula |
căpușă | sheep louse ( Melophagus ovinus ) | Russu (Alb.) | from Albanian këpushë [6] ‘tick’, derivative of kap ‘to grip, snatch’ |
căpută | toe (of shoe); low boot | Russu (Alb.) | from Albanian këputë "sole (of shoe)", këpucë "shoe"; unrelated to Slavic kopyto "hoof" > Romanian copită |
cătun | hamlet | Russu (Alb.) | probably from Serbo-Croatian dial. kàtūn ‘herdsmen community; summer pasture’, from South Slavic katunъ ‘camp, military encampment’, from Byzantine Greek katoûna (κατοῦνα) ‘tent camp’, from Italian cantone; cf. Albanian katund (dial. katun, kotun) ‘village; herdsmen community; widely spread-out village", Romani katúna ‘Gypsy tent’ (< Gk), Bulgarian katun(in) ‘nomadic Gypsy’. [17] |
cioară | crow | Sala, Hasdeu, Vraciu | Aromanian țoarã, Megleno-Romanian čoară; from Old Albanian *corrë (mod. sorrë) [6] |
cioc | beak | Sala, Hasdeu, Vraciu | also ciocârlie ‘skylark’; from Serbo-Croatian čok; also Albanian çok ‘hammer; knuckle’ (< Slavic). |
ciomag | club, cudgel | Hasdeu | Aromanian ciumac, Megleno-Romanian čămugă; from Turkish çomak; also Albanian çomage ‘big hammer’ (< Turk) |
ciut | hornless, poll; one-horned | Russu (Alb.) | dialectal șut; from Slavic; cf. Bulgarian/Serbo-Croatian šut; also Albanian shyt ‘hornless’ (connected to "sutë" (a doe, female deer) (an albanism in the other Balkan languages) |
codru | wide old forest | Hasdeu, Vraciu | also Aromanian codru ‘public square; hilltop; forest’; from Vulgar Latin *codrum, from Latin quadrum ‘square’; cf. Albanian kodër ‘hill; angular stone, cornerstone’ |
copac | tree | Sala, Russu (Alb.) | older copaci, Aromanian cupaciu, Megleno-Romanian cupač, Istro-Romanian copaț ‘thicket, brush’; from Albanian kopaç ‘knot in wood, stump, trunk’, itself from Bulgarian kopačĭ ‘sapper’, a derivative of kopája ‘to hollow out, dig out’. |
copil | child | Russu | Aromanian cochil(u); from Serbo-Croatian kȍpile, Bulgarian kópele, both "bastard" (whereas other Slavic languages have sense "hoe" as in: Lower Sorbian koṕeło ‘corral hoe’, Polab ťüpål ‘hoe’, Russian kopyl ‘stake; hoe’); cf. Albanian kopil (< Slav) |
creț | curly; curly-haired | Russu | Old Romanian creçu; from Slavic; cf. Serbian/Bulgarian krečav "curly", Polish kręty "curly", Slovenian kèrč, Czech krč |
cruța | to pardon, spare | Russu (Alb.) | from Albanian kursej ‘to spare; save money’ (var. kurcoj), from *kurt (modern shkurt), from Latin curtus ‘short’ |
culbec | snail | Hasdeu | variant cubelc |
curma | to stop abruptly, interrupt | Russu (Alb.) | older curmez, from Byzantine Greek kormázein (κορμάζω); cf. Albanian kurmua |
curpăn | vine, twining stem | Russu (Alb.) | from Albanian kurpën, kurpër ‘clematis’, from kurp ‘traveller's joy, old man's beard (Clematis vitalba)’; related to below. |
cursă | trap, snare | Russu (Alb.), Olteanu | from Albanian kurth(ë), contraction of dial. kurpth, diminutive of kurp; related to above. |
custură | blade, knife edge, knife | Russu | variants custure, cusutură, cuțitură, from cuțit "knife' + suffix -tură |
darari | ? | Russu | Not in current use. |
daș | ram | Russu (Alb.) | from Albanian dash |
dărâma | to tear down, demolish, destroy | Russu (Alb.) | Aromanian dãrîmu; from Latin dērāmāre; cf. Albanian dërmoj ‘to cut into pieces; plummet’ |
deh | ? | Hasdeu | Not in current use. |
deretica | to tidy up | Russu | variants derăteca, derdica, dereteca; from Latin *deradicare "to root out" |
dezbăra | to break a habit, to rid | Russu | probably from French débarasser "to rid, get rid of" |
dezgauc | ? | Hasdeu | |
doină | lamenting folksong | Hasdeu, Vraciu | Transylvanian daină; from Lithuanian dainà ‘folksong’ (cf. Latvian daĩn̨a ), derivative of Proto-Baltic *deî- (cf. Latvian diêt, dìet ‘to dance, hop; sing’) |
don | ? | Hasdeu | |
dop | cork, plug | Russu | from Transylvanian German Dop. [6] |
droaie | crowd, multitude; a lot | Russu | back-formation from the plural droi, from Albanian droe, droje [6] ‘fear’; same sense development in Rom. groază ‘horror’ > o groază de ‘a lot of’. |
dulău | mastiff | Hasdeu, Vraciu | from Polish dolow |
fărâmă | crumb, morsel, bit | Russu (Alb.) | variant sfărâmă, Aromanian sîrmã; from Albanian thërrime, from ther ‘to stab, slaughter, snip’ |
gard | fence | Russu (Alb.) | Istro-Romanian gård "wattle gate to a pen"; from Albanian gardh; unrelated to Slavic gradŭ > Alb gradë |
gata | ready, done | Russu (Alb.) | from Albanian gat(i) "ready", from gatuaj ‘to ready, prepare; cook’, from Slavic *gotovati; [18] cf. Serbo-Croatian gotov "ready", Polish gotowy. |
gâde | executioner; tyrant | Hasdeu | plural gâzi; from Bulgarian gidija ‘crazy, extravagant, reckless’, Serbian gad "scoundrel" |
gâdila | to tickle | Hasdeu | var. gâdili, gâdeli, ghidili, Aromanian gádil, gădilare; from Bulgarian gădel me e (гъдел ме е) ‘it tickles’, [6] from gădeličkam (гъделичкам), [19] from Turkish gıdıklamak. |
gălbează | liver rot ( fascioliasis ), sheep pox | Russu (Alb.) | variant călbează; from Albanian gëlbazë, këlbazë, klëbacë ‘sheep pox’, itself from the Albanian word "kalb" (to rot, to go bad) with a diminutive suffixe -zë, commonly seen in disease names. |
genune | depth, abyss | Hasdeu, Russu | dialectal gerune, Old Romanian gerure; from Latin gyrō, gyrōnem |
gheară | claw, talon | Russu | from Arabic garaf ‘grasp’ |
ghes | a poke, a goad | Russu | dialectal ghies, ghios; from Hungarian gyűszű ‘thimble’ |
ghimpe | thorn | Russu (Alb.) | from Albanian gjemb (dialectal Tosk gjëmp, Arvanite gljimp, Gheg glëmp) |
ghiob (Transylvanian) | cheese vat | Hasdeu | from Hungarian döböny ‘cylindrical, wooden, lidded crockery for honey and the like’ [20] [6] |
ghionoaie | woodpecker | Sala, Russu (Alb.) | dialectal ghionoi, ghin, Aromanian ǵionu ‘tawny owl’; from Albanian gjon ‘scops owl’, from Gjon ‘John’; Albanian also has qukapik ‘woodpecker’ (< qukë ‘owl’ + pik ‘woodpecker’) |
ghiont | nudge, poke | Russu | |
ghiuj | gaffer, old fogey | Hasdeu, Vraciu | Aromanian ghiuș; from Albanian gjysh "grandfather" |
gordin | kind of grapes used in winemaking | Hasdeu | variants gordean, g(o)ardină, gorgan, gordan; from Russian gordina "currant" |
gorun | durmast oak ( Quercus petraea ) | Russu | from Bulgarian gorun (горун) |
grapă | harrow | Russu (Alb.) | from Albanian grep (var. grap) ‘hook’. |
gresie | sandstone, whetstone | Russu (Alb.) | Aromanian greasă; from Albanian gërresë (var. grresë) ‘rasp, scraper; drawing knife’, from gërryej ‘to scrape, scour’ |
groapă | hole, pit | Russu (Alb.) | Aromanian/Megleno-Romanian groapă, Istro-Romanian gropă; Albanian gropë, Montenegrin grȍp, variant of Serbo-Croatian grȍb |
grui | hilltop, hillock | Russu | variant gruńu, Aromanian gruñiu ‘chin’; from Latin grunnium; cf. French groin ‘pig snout’, Italian grugno ‘snout’, Romansh grugn ‘chin’. |
grumaz | neck | Russu (Alb.), NODEX | Aromanian grumadz, gurmadz; from Albanian gurmaz ‘gaping maw, wide-open jaws; esophagus’ (variants gurmac, grumas, gërmaz), itself from kurm ‘trunk (of the body), torso’ (> Romanian dial. curm ‘short rope’, curmei ‘vine shoot’) |
grunz | lump, clod | Russu (Alb.) | variants (s)grunț, Aromanian grundã (plural grundz) ‘lump’, grundzã ‘bran’; from Albanian krunde ‘coarse bran; sawdust’ (var. grundë), derivative of kruaj ‘to scratch’ |
gudura | to fawn, cajole | Russu | from Albanian gudulis ‘to tickle; pleasure’; unrelated to Romanian gâdila ‘to tickle’ (see above). |
gușă | a bird's crop; goiter | Russu (Alb.) | Aromanian gușe "neck, goiter"; from Late Latin geusiæ (Marcellus, 5th c.); cf. Italian gozzo, Friulian gose, French gosier; also Albanian gushë, Bulgarian/Serbian guša (all < Rom). |
hojma (Moldova, Bucovina) | repeatedly, continuously | Hasdeu, Vraciu | from Ukrainian hožma [6] |
iazmă (Banat) | ugly and evil apparition, ghost | Hasdeu | western aiazmă, eastern agheazmă; from Greek agíasma (αγίασμα) ‘holy water; sacred spring’. |
iele | (mythology) white lady, Dames Blanches , who bewitch men with song and dance | Hasdeu | variant ele; from Romanian ele, feminine form of el "they". Euphemism of Romanian word dînsele 'ghost, soul of the dead' (= Latin lemures) [9] |
încurca | to tangle, to mix up | Russu | from Vulgar Latin *incolicare, from colus "distaff"; also descurca "to untangle" |
înghina | to assemble, to put together | Russu | variant of îmbina, from Latin imbinare; cf. Friulian imbinâ; likewise dezbina ~ desghina "to take apart, disassemble" |
îngurzi | to wrinkle the edge of a fabric or the sole of a shoe with a thread | Russu | variant îngruzi; from în + gurgui |
însăila | to stitch, to sew temporarily | Russu | variant înseila; from dial. saia "stitch" (Muntenia, Moldavia sailă), from Transylvanian German Seil "cord, rope". |
întrema | to recover after illness or fatigue | Russu | variants întrăma, (Moldavia, Bucovina) întrarma, back-formation from destrăma ‘unweave, unravel, break up’. |
jeț | tall-backed (arm)chair | Hasdeu, Vraciu | variants jețiu, jățiu; from Transylvanian German Sätz "seat"; but older and dialectal variants jilț, jelț may have been influenced by Slavic; cf. Czech židlice "stool; seat", Serbo-Croatian sjedalo |
leagăn | cradle, swing | Russu | variants leangăn, leagănă; Istro-Romanian leagăr; back-formation of legăna "to rock, swing" (cf. Aromanian leagînu "to swing", Megleno-Romanian legăn), from Byzantine Greek liknon "cradle" |
lepăda | to drop; to take off (clothes) | Russu | dialectal lăpăda; Aromanian aleapidu "to throw, abandon"; from Latin lapidare "to throw stones" |
lespede | plat, slab, flagstone, gravestone | Russu | from Rusyn lepest "page, sheet", dialectal lespet(ok), from lepestitj "to shed" |
leșina | to faint | Russu | from Serbo-Croatian lešina "corpse" |
mal | lakeside shore, riverbank; coast | Sala, Hasdeu, Russu (Alb.), Vraciu | from Albanian mal "mountain" [21] |
maldac, măldac | a small load (of wood, hay, etc.) | Hasdeu | from Greek mandákis |
mazăre | pea (Pisum sativum) | Hasdeu, Russu (Alb.), Vraciu, Olteanu | Aromanian madzãre; also Romanian măzăriche ‘vetch’, Aromanian mãdziricl’e; from Albanian modhull(ë) ‘yellow vetchling’, diminutive of modhë ‘rye-grass, brome’ |
mânz | foal, colt | Russu (Alb.) | Aromanian mîndzu, Megleno-Romanian mǫndz; from Old Albanian manz (modern Tosk mëz, Gheg mâz). Also mânzat ‘steer’, from OAlb. *manzat (mod. Tosk mëzat, Gheg mâzat ‘yearling calf; bullock’). [lower-alpha 2] [lower-alpha 3] |
măceș | sweetbrier (Rosa eglanteria) | Russu | |
mădări | to pamper, to spoil (a child) | Russu | from Transylvanian German maddern |
măgură | hill, knoll | Sala, Russu (Alb.) | dialectal Romanian and Aromanian măgulă; from Albanian magulë, a metathesis of gamulë; likewise Serbo-Croatian gòmila ~ mògila 'heap'. |
mălai | cornflour; dial. millet (flour) | Hasdeu | Moldavian malai; from Albanian miell "flour" (var. mjell, mill) or mel "millet", from Latin milium |
mămăligă | polenta, cornmeal mush ( mămăligă ) | Hasdeu | Aromanian mumalig; from Bulgarian mamuli[ citation needed ], metathesis of Turkish muhlama "pudding-like dish of cornmeal cooked in butter and water" |
mărcat (Aromanian) | rancid milk | Russu | |
mătură | broom | Russu (Alb.) | Aromanian metură, Megleno-Romanian mietură, Istro-Romanian meture; from Vulgar Latin *metula (cf. Albanian netull ‘mullein’, used in broommaking), from early Slavic; cf. Serbo-Croatian mètla, Bulgarian metlá ‘broom’ |
Mehadia | Mehadia | Hasdeu | 1614; from Hungarian Mihald (1323), Myhold (1349), from Mihály "Michael" + -d |
melc | snail | Hasdeu, Russu, Vraciu | older melciu, Aromanian zmelciu; from Bulgarian melčev (мелчев), melčov (мелчов), melčo (мелчо) ‘snail’ [26] |
mieriu | sky blue; bluish, whitish | Russu | from dial. mier ‘blue’, from Latin merus |
mire | bridegroom | Hasdeu, Russu, Vraciu | from Albanian mirë [6] ‘good’; replaced Old Romanian măritu (still used in Muntenia). |
mistreț | wild boar | Russu | from Latin mixtīcius ‘mixed, crossbred, hybrid’; cf. Spanish mestizo ‘half-breed’; also Albanian mistrec ‘runt; brat, trouble-maker’ (< Romanian). |
mișca | to move, stir | Russu | Megleno-Romanian micicari; from Vulgar Latin root *miscicāre, from Latin miscīre ("to agitate, mix") or from a derivative of miscēre. |
morman | pile, heap | Russu | |
moș | old man | Russu (Alb.) | back-formed from moașă ‘midwife’ (cf. Aromanian moașe, Megleno-Romanian moașă ‘old woman’), from Albanian moshë ‘age’, moshëm ‘old, aged’; replaced Old Romanian auș (still in Oltenia), from Latin avus. |
moț | tuft, crest | Hasdeu | from Slavic; cf. Czech/Slovak moc ‘power, clout’, Serbo-Croatian mȏć ‘id.’ |
mozoc | large shepherd dog | Hasdeu | variant mosoc |
mugure | bud | Russu (Alb.) | from Albanian mugull "bud, sprout" |
munună, murună | hilltop | Russu | |
murg | dark-bay horse | Sala, Russu (Alb.) | Aromanian murgu, Megleno-Romanian murg; also amurg 'twilight, dusk'; from Albanian murg "dark". |
mușat | handsome | Russu | Aromanian mușeat, Megleno-Romanian/Istro-Romanian mușat; clipped form of *frumușat, from frumos |
năpârcă | common adder, viper ( Vipera berus ) | Russu (Alb.) | Aromanian năpîrtică; from Albanian nepërtkë (standard nepërkë, dial. nëpërkë), from Slavic *nepŭrŭtkŭ; cf. Bulgarian neprătăk ‘buttercup’. |
năsărâmbă (Transylvania, Oltenia) | prank, mischief | Hasdeu | from sărâmb "head" |
nițel | a little | Russu | from Old Romanian nișchițel, diminutive of nișchit, neșchit "tiny", from niște, (Oltenia) nește "some, a few", from Latin nescit |
noian | multitude, heap; (arch.) abyss, immense sea | Sala, Russu | from Albanian ujanë "ocean", from ujë "water" |
ortoman | rich (of a shepherd); handsome (of an outlaw); quick (of a horse) | Hasdeu | variants iortoman, hartoman; from Turkish yortman "to run, flee" [27] |
păstaie | pod, capsule, hull | Russu (Alb.) | Aromanian păstăl'e; from Vulgar Latin pistālia, from pistāre "to pound"; cf. Albanian bishtajë "pod, hull; string bean" |
pânză | cloth, linen, fabric, textile | Russu | Aromanian pîndzã, Megleno-Romanian pǫndză, Istro-Romanian pănzę; from Vulgar Latin *pandia, from pandere |
pârâu (pl. pâraie) | brook, creek | Russu (Alb.) | dial. (North) pârău, Megleno-Romanian păroi; from Albanian përrua (def.sg. përroi) ‘torrent, rushing stream’, from Bulgarian poroj (порой) ‘torrent’, from *po-rojĭ (cf. Macedonian roj (рој) ‘swarm’, Polish zdrój ‘spring, waters’); ending influenced by Romanian râu "river; stream", from Latin rivus |
păstra | to keep up | Russu | older păstrez; Aromanian spăstrescu, Megleno-Romanian păstres; from Greek pastrevo (παστρεύω) ‘to clean, cleanse’, from Byzantine Greek spastréuō; cf. Bulgarian pastrja (< Greek) [9] |
prunc | toddler, infant | Russu | from early Serbo-Croatian *prǫtče ‘small rod’ (modern Serbian prutka, Croatian pritka), variant of *prątče (Bulgarian prăčka), diminutive of *prątŭ ‘rod’ (Serbo-Croatan prût ‘rod, withe, switch’) |
pupăză | hoopoe | Sala | Aromanian pupăză, Megleno-Romanian pupează; from Albanian pupëz(ë), diminutive of pupë, from Latin upupa [28] |
pururi | always, forever | Russu (Alb.) | variant purure, pururea; from d(e-a) pure(a) |
rață | duck | Hasdeu, Vraciu, Sala | from Serbo-Croatian dial. rȁca, race (also Bulgarian rĕca), from Old Albanian *roça (mod. rosë) [29] |
râmf (Transylvanian) | birthwort (Aristolochia clematitis) | Hasdeu | variants rimf, remf, rempf; from Transylvanian German Rämp ‘birthwort’ ~ Rimf ‘tansy (Tanacetum vulgare)’ [30] |
rânză | abomasum (rennet stomach) | Hasdeu, Russu (Alb.), Vraciu | Aromanian arîndzã ‘rennet’; from Albanian rrëndës ‘rennet’. |
răbda | to suffer, endure, tolerate | Russu | older/Transylvanian rebda, Aromanian aravdu, arăvdare; from Latin *rigidare [31] |
reazem | support, backing, prop | Russu | variants razăm, reazăm, reazim; back-formation from rezema (dial. răzima) "to lean against, prop up" |
ridica | to raise, lift | Russu | older aridica, dialectal radica, Aromanian ardic(ari); from Latin eradicare "to uproot" |
Sarmisegetuza | Sarmizegetusa | Hasdeu | refers to a pre-Roman Dacian archaeological site; did not survive into Romanian |
sâmbure | kernel; pip, core | Russu (Alb.), NODEX, Olteanu | dialectal simbure, sumbure, Aromanian sîmbure, sumbur; from Albanian sumbull "push button; bud" |
sâmvea | (?) | Hasdeu | |
scăpăra | to strike fire; sparkle, lighten | Russu (Alb.) | Aromanian ascăpirare, Megleno-Romanian scăpirari; from Albanian shkrep "to strike fire", shkrepës "flint" |
scrum | ashes | Russu (Alb.) | older scrumb; from Albanian shkrumb; also Bulgarian скрум (< Romanian) |
scula | to get up (out of bed), wake up | Russu (Alb.) | Aromanian sculare, Megleno-Romanian sculari, Istro-Romanian scolu; back-formed from (se) răscula "to rise up, revolt, rebel", from South Slavic raskoliti; [32] cf. Serbo-Croatian raskòliti ‘to split, cleave, rive’. |
scurma | to scrape or dig (with snout, claws, beak, tools) | Russu | from Vulgar Latin *excorrimāre; although rimāre > Romanian râma. |
searbăd | insipid | Russu (Alb.), Olteanu | older sarbăd, Aromanian sarbit; from Albanian tharbët "sour" (standard thartë, dialectal tharptë) |
spânz | purple hellebore | Russu (Alb.) | variants spânț, spunz, Aromanian spingiu; from Albanian shpendër (variants shpindër, spindër, spinër) [33] |
stână | sheepfold | Hasdeu, Vraciu, NODEX | variants stan, stean, Aromanian stînă, stane; from Slavic; cf. Bulgarian/Serbo-Croatian stan "shepherd's hut" [34] [35] [36] |
stăpân | master, owner | Hasdeu, Vraciu | Megleno-Romanian stăpǫn; from Slavic stopanŭ; [6] cf. Macedonian stopan, Serbo-Croatian stopanin; also Albanian (Gheg) shtëpâ ‘cheese-making shepherd’. |
strănut | with a white spot on nose (of animals) | Russu | variants strenut, stărnut; back-formation from strănuta, [6] from Latin sternūtāre "to sneeze" |
stejar | oak | Hasdeu, Vraciu | variants stăjer(iu), st(r)ăjar, strejar; from Bulgarian stežer (стежер); [6] doublet of steajer, from Serbo-Croatian stežer "trunk" |
steregie | soot caked in a chimney; scum; dross, waste; wine tartar | Russu | variants stirigie, stirighie, etc.; from variants tereghie, tirghie, etc. "wine tartar", from Greek trugiá, blended with Serbo-Croatian striješ (Chakavian striš) "wine tartar" [37] |
sterp | barren, infertile | Russu (Alb.) | eastern stărp, Aromanian sterpu; from Byzantine Greek stérifos (στέριφος; mod. stérfos (στέρφος)); cf. Albanian shterpë, Slovene stirpa, Venetian sterpa (all < Gk). |
străghiață | cottage cheese | Russu | variant stereghiață, Banat străghiată, Aromanian strãgl’atã, Megleno-Romanian strigl’ată; from Bulgarian strigle (стригле), literally ‘clipped, sheared’, preterit/past participle of striža (стрижа) ‘to shear, clip’; cf. Greek éstriglos (ἔστριγλος) ~ strigária (στριγάρια) ‘gleanings’ (< Bulg); also Serbo-Croatian strigljata, Greek stringléta (στριγκλέτα) (< (Ar)Romanian) |
strepede | cheese maggot (larva of the cheese fly, cheese skipper; Piophila casei) | Russu (Alb.) | Aromanian streapit "cheese mite", Megleno-Romanian strepij; from Albanian shtrep "maggot, larva" |
strugure | grape; (arch.) bunch | Russu, NODEX | Aromanian strugur ‘sliver, gleanings’; singularized plural, from dialectal (Basarabia) strug, deverbative of dial. strugi, struji ‘to shave or scrape off; chisel’; [38] replaced Old Romanian auă, from Latin ūva |
strungă | sheepfold; narrow passage, canyon | Russu (Alb.), NODEX | from Albanian shtrungë ‘milking enclosure’, from shtroj ‘to spread’ |
sugruma | to strangle, to burke | Russu | from sub "under" + grumaz "throat" (see above). |
sugușa | to strangle, to burke | Russu | from sub "under" + gușă "neck; goiter" (see above). |
șale | loins, small of the back | Russu (Alb.) | Aromaian șali ‘loins’; from Albanian shalë ‘saddle; inner thigh’, from Latin sella ‘saddle’; cf. inherited Romanian șa (Muntenia șea, pl. sele), Aromanian șeauã, șelã, both ‘saddle’ |
șir | row, line | Hasdeu, Russu | also șiră "spine"; from Greek sirá (σειρά) ‘line, row; cord, rope’ |
șopârlă | wall lizard (Lacerta muralis) | Hasdeu, Russu (Alb.), Vraciu | variant șopirlă, Aromanian ciupilar (recent jabilu, şapic, japie); from Albanian zhapi (plural zhapinj) ‘lizard’ (var. xhapi, xhzpik). |
șorici | bacon skin, pork rind | Russu | Moldavian cioric; from Slavic; cf. Serbo-Croatian čvarak, Czech škvarek, Polish skwarek |
tare | hard | Russu | Aromanian tari ‘some, certain’, Megleno-Romanian tari, Istro-Romanian tore; from Latin talis ‘such’; [6] cf. Albanian tallë |
traistă | bag | Hasdeu | older taistră, tainstră, traistră, Bassarabia/Maramarus straistă, Transylvanian straiță; cf. Albanian trastë, trajstë, strajcë. |
tulei | (young) whiskers | Hasdeu | from Serbo-Croatian tulaj, Ukrainian tulij. [6] |
țap | he-goat; buck | Russu (Alb.) | from Albanian cjap (var. cap, cqap, sqap). |
țarc | pen, fold | Russu (Alb.), Olteanu | from Albanian thark (var. cark) ‘enclosure (esp. for milking)’. |
țarină | country, land | Russu | from Serbo-Croatian carina.; [6] alternatively and possibly from țară + suffix -ină. |
țăruș | pole, pale, picket | Russu | from Ukrainian taraš "post, pile, pillar" [39] |
țumburuș | small, round knob, nub | Olteanu | older țâmburuș; from Albanian thumbull ‘button; pin’; nearly identical to sâmbure (< sumbull) (see above). |
țurcă | traditional Romanian game | Hasdeu | from Ukrainian curka [6] |
(a se/ a) uita | respectively: to look, to forget | Russu | Banat/Maramus zăuita, Aromanian ultare, Megleno-Romanian ul’t(ari), Istro-Romanian utu; from Latin oblitare "to forget"; [6] cf. Occitan/Catalan oblidar, French oublier |
urca | to mount, ascend; increase | Russu, Paliga [40] | Either from Vulgar Latin *oricāre, [6] frequentative of orior "to rise" or ultimately from Pre-Indo-European *OR- / *UR- 'big, huge, giant' related with Greek ouranizo 'to go up, to climb' derived from Ouranos 'sky'. |
urcior | stye | Russu | variant ulcior, Aromanian ulcior, urcior; from Latin hordeolus; [6] cf. Italian orzaiolo, Old French orgeoul, Spanish orzuelo |
urdă | cottage cheese | Hasdeu, Russu, Vraciu | from dialectal Albanian urdhë (standard udhos, dialectal urdhos) |
urdina | to go frequently, visit; have diarrhea | Russu | from Latin ordināre "to put in order"; [6] cf. Spanish ordeñar |
urdoare | bleariness; eye snot | Russu | from Latin horridus; cf. Old French ord ‘foul’. |
vatră | hearth, fireplace; home | Hasdeu, Russu (Alb). | from Albanian vatër ; [lower-alpha 4] also Serbian vatra "fire" (< Alb) |
vătăma | to hurt, to injure | Russu | from Latin victimare "to sacrifice" [6] |
vătui | yearling kid (goat); hare | Russu (Alb.) | older vătuiu, Aromanian/Megleno-Romanian vitul’u; from Byzantine Greek *vitoúlion (*βιτούλιον; modern Lefkada vitũli (βιτοῦλι)); [41] also Albanian ftujë (Cham ftulë, Arbëresh vëtulë) ‘female kid’ (< ByzGk) |
viezure | badger | Sala, Russu (Alb.), Olteanu | older viedzure, Aromanian yedzurã, yedzãre; from Albanian vjedhull, from vjedh "to steal" |
viscol | snowstorm, snow squall | Russu | from Hungarian *veszkölni ~ viszkol, as in veszködni ‘to agitate’, from visz, vesz ‘to take; bear’. |
zară | buttermilk | Russu | from *dzară, from Albanian dhallë; also Aromanian dhală (recent loan; < Alb) |
zâmbru | Swiss pine, Arolla pine (Pinus cembra) | Hasdeu, Vraciu | from Italian cembro (or Lombardo zémbro) |
zârnă | black nightshade, sunberry ( Solanum nigrum ) | Hasdeu | from Slavic *zĭrno ~ zarno ‘grain; berry’; [6] cf. Serbo-Croatian zȑno, (Hvar) zȃrno, Bulgarian zărno |
zburda | sport, frolic, frisk about | Russu | variant sburda; from Byzantine Greek spyrthizein ‘to frolic, lark (of animals)’ |
zer | whey | Russu, Olteanu | older zăr, Moldavian/Banat/Aromanian dzăr, masculine back-formation from zară (see above). |
zestre | dowry | Russu | from Latin dextræ "solemn vow" [6] |
zgardă | dog collar | Russu (Alb.) | from Albanian shkardhë [6] ‘dog chain; (dial.) wicker gate in fence’, from sh- + gardhë ‘fence’. |
zgâria | to scratch | Russu (Alb.?) | Megleno-Romanian zgair, zgăirari; from Latin *scaberare (< scaber "itchy"). [6] |
zgîrma, zgrîma, sgrîma (Aromanian) | to scratch, scrape | Russu | cf. Romanian scurma above |
zimbru | wisent | Hasdeu, Vraciu | from Old Slavic *zǫbrъ; [6] cf. Ukrainian zubr (зубр), Slovak zubor, Bulgarian zúbǎr (зу́бър) |
The Sources column indicates the linguist(s) or the works who suggested including the words in the list:
Romanian is a Balkan Romance language spoken by approximately 24–26 million people as a native language, primarily in Romania and Moldova, and by another 4 million people as a second language. According to another estimate, there are about 34 million people worldwide who can speak Romanian, of whom 30 million speak it as a native language. It is an official and national language of both Romania and Moldova and is one of the official languages of the European Union.
Dacian is an extinct language, generally believed to be Indo-European, that was spoken in the Carpathian region in antiquity. In the 1st century, it was probably the predominant language of the ancient regions of Dacia and Moesia and possibly of some surrounding regions. The language was probably extinct by the 7th century AD.
According to the official theory regarding the origin of the Eastern Romance languages, they developed from the local Vulgar Latin spoken in the region of the Balkans. That there is a connection between the Vulgar Latin and the Paleo-Balkan languages spoken in the area is a certainty. Taking into consideration the geographical area where these languages are spoken and the fact that there is not much information about the Paleo-Balkan languages, it is considered that the substratal of the Eastern Romance languages should be the ancient Thracian and Dacian.
The Romanian alphabet is a variant of the Latin alphabet used for writing the Romanian language. It is a modification of the classical Latin alphabet and consists of 31 letters, five of which have been modified from their Latin originals for the phonetic requirements of the language:
The Thracian language is an extinct and poorly attested language, spoken in ancient times in Southeast Europe by the Thracians. The linguistic affinities of the Thracian language are poorly understood, but it is generally agreed that it was an Indo-European language with satem features.
Common Romanian, also known as Ancient Romanian (străromâna), Balkan Latin or (inaccurately) as Proto-Romanian, is a hypothetical and unattested Romance language evolved from Vulgar Latin and considered to have been spoken by the ancestors of today's Romanians and related Balkan Latin peoples (Vlachs) before c. 900.
Țara Bârsei or the Burzenland is a historic and ethnographic area in southeastern Transylvania, Romania with a mixed population of Romanians, Germans, and Hungarians.
The Apuli or Biefi were a Dacian tribe centered at the Dacian town Apulon near what is now Alba Iulia in Transylvania, Romania.
Bucur is the legendary Romanian shepherd who is said to have founded Bucharest, giving it his name. While the legend about the shepherd is probably apocryphal, the name of the city is actually quite likely derived from a person named Bucur, as the suffix -ești is used for settlements derived from personal names, usually of the owner of the land or of the founder, though it is more likely that Bucur was the noble who owned the land.
The lexis of the Romanian language, a Romance language, has changed over the centuries as the language evolved from Vulgar Latin, to Common Romanian, to medieval, modern and contemporary Romanian.
This is a glossary of historical Romanian ranks and titles used in the principalities of Moldavia, Wallachia and Transylvania, and later in Romania. Many of these titles are of Slavic etymology, with some of Greek, Latin, and Turkish etymology; several are original. Various boier titles correspond to various honorary services at the Court, but often they were associated with various actual governmental duties as well.
Thraco-Illyrian is a hypothesis that the Daco-Thracian and Illyrian languages comprise a distinct branch of Indo-European. Thraco-Illyrian is also used as a term merely implying a Thracian-Illyrian interference, mixture or sprachbund, or as a shorthand way of saying that it is not determined whether a subject is to be considered as pertaining to Thracian or Illyrian. Downgraded to a geo-linguistic concept, these languages are referred to as Paleo-Balkan.
The linguistic classification of the ancient Thracian language has long been a matter of contention and uncertainty, and there are widely varying hypotheses regarding its position among other Paleo-Balkan languages. It is not contested, however, that the Thracian languages were Indo-European languages which had acquired satem characteristics by the time they are attested.
Thracology is the scientific study of Ancient Thrace and Thracian antiquities and is a regional and thematic branch of the larger disciplines of ancient history and archaeology. A practitioner of the discipline is a Thracologist. Thracology investigates the range of ancient Thracian culture from 1000 BC up to the end of Roman rule in the 4th–7th centuries AD. Modern Thracology started with the work of Wilhelm Tomaschek in the late 19th century.
Iorgu Iordan was a Romanian linguist, philologist, diplomat, journalist, and left-wing agrarian, later communist, politician. The author of works on a large variety of topics, most of them dealing with issues of the Romanian language and Romance languages in general, he was elected a full member of the Romanian Academy in 1945. He was head of its Institute of Linguistics between 1949 and his retirement in 1962.
Alexandru Graur was a Romanian linguist.
Dacology is a branch of Thracology which focuses on the scientific study of Dacia and Dacian antiquities and is a regional and thematic branch of the larger disciplines of ancient history and archaeology. A practitioner of the discipline is a Dacologist. Dacology investigates the range of ancient Dacian culture from c. 1000 BC up to the end of Roman rule in the 4th-7th centuries. It is directly subordinated to Thracology, since Dacians are considered a branch of the Thracians by most mainstream research and historical sources. Other theories sustain that the Daco-Thracian relation is not as strong as originally thought and as such Dacology has the potential to evolve as an independent discipline from Thracology.
Cumidava was originally a Dacian settlement, and later a Roman military camp on the site of the modern city of Râşnov in Romania.
Sorin Paliga is a Romanian linguist and politician. He is a university professor at the University of Bucharest. As a politician, he was the former mayor of Sector 3 of Bucharest from June 1996 to June 2000, and was affiliated with the National Liberal Party (PNL).