Lithuanian language

Last updated

Lithuanian
lietuvių kalba
Native to Lithuania
Region Baltic
Ethnicity Lithuanians
Native speakers
3.0 million (2012) [1]
Dialects
Latin (Lithuanian alphabet)
Lithuanian Braille
Official status
Official language in
Flag of Lithuania.svg  Lithuania
Flag of Europe.svg  European Union
Recognised minority
language in
Flag of Poland.svg  Poland
Regulated by Commission of the Lithuanian Language
Language codes
ISO 639-1 lt
ISO 639-2 lit
ISO 639-3 Either:
lit   Modern Lithuanian
olt   Old Lithuanian
Glottolog lith1251
Linguasphere 54-AAA-a
Map of Lithuanian language.svg
Map of the area of the Lithuanian language in the late 20th century and the 21st century
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.

Lithuanian (Lithuanian: lietuvių kalba) is a Baltic language. It is the official language of Lithuania and one of the official languages of the European Union. There are about 2.8 million [2] native Lithuanian speakers in Lithuania and about 200,000 speakers elsewhere.

Contents

Lithuanian is closely related to the neighbouring Latvian language. It is written in a Latin script. It is said to be the most conservative of the existing Indo-European languages, retaining features of the Proto-Indo-European language now lost in other languages. [3]

History

Area of the Lithuanian language in the 16th century Lithuanian language in the 16th century.png
Area of the Lithuanian language in the 16th century
The oldest surviving manuscript in Lithuanian (around 1503), rewritten from 15th century original text Oldest surviving writing in Lithuanian language.jpg
The oldest surviving manuscript in Lithuanian (around 1503), rewritten from 15th century original text
The earliest known Lithuanian glosses (~1520-1530), word (sykstumas).jpg
The earliest known Lithuanian glosses (~1520-1530), words (tepridauzia, ubagyste).jpg
The earliest known Lithuanian glosses (~1520–1530) written in the margins of Johannes Herolt book Liber Discipuli de eruditione Christifidelium. 1) word ßch[ÿ]kſtu[m]aſ (parsimony) 2) words teprÿdav[ſ]ʒÿ (let it strike); vbagÿſte (indigence)
A map of European languages (1741) with the first verse of the Lord's Prayer in Lithuanian Lithuanian language in European language map 1741.jpg
A map of European languages (1741) with the first verse of the Lord's Prayer in Lithuanian
Distribution of the Baltic tribes, circa 1200 (boundaries are approximate). Baltic Tribes c 1200.svg
Distribution of the Baltic tribes, circa 1200 (boundaries are approximate).

Among Indo-European languages, Lithuanian is conservative in some aspects of its grammar and phonology, retaining archaic features otherwise found only in ancient languages such as Sanskrit [4] (particularly its early form, Vedic Sanskrit) or Ancient Greek. For this reason, it is an important source for the reconstruction of the Proto-Indo-European language despite its late attestation (with the earliest texts dating only to c. 1500). [5]

Lithuanian was studied by linguists such as Franz Bopp, August Schleicher, Adalbert Bezzenberger, Louis Hjelmslev, [6] Ferdinand de Saussure, [7] Winfred P. Lehmann and Vladimir Toporov [8] and others.

The Proto-Balto-Slavic languages branched off directly from Proto-Indo-European, then sub-branched into Proto-Baltic and Proto-Slavic. Proto-Baltic branched off into Proto-West Baltic and Proto-East Baltic. [9] Baltic languages passed through a Proto-Balto-Slavic stage, from which Baltic languages retain numerous exclusive and non-exclusive lexical, morphological, phonological and accentual isoglosses in common with the Slavic languages, which represent their closest living Indo-European relatives. Moreover, with Lithuanian being so archaic in phonology, Slavic words can often be deduced from Lithuanian by regular sound laws; for example, Lith. vilkas and Polish wilkPBSl. *wilkás (cf. PSl. *vьlkъ) ← PIE *wĺ̥kʷos, all meaning "wolf".

According to some glottochronological speculations, [10] [11] the Eastern Baltic languages split from the Western Baltic ones between AD 400 and 600. The Greek geographer Ptolemy had already written of two Baltic tribe/nations by name, the Galindai and Sudinoi (Γαλίνδαι, Σουδινοί) in the 2nd century AD. The differentiation between Lithuanian and Latvian started after 800; for a long period, they could be considered dialects of a single language. At a minimum, transitional dialects existed until the 14th or 15th century and perhaps as late as the 17th century. Also, the 13th- and 14th-century occupation of the western part of the Daugava basin (closely coinciding with the territory of modern Latvia) by the German Sword Brethren had a significant influence on the languages' independent development.

The earliest surviving written Lithuanian text is a translation dating from about 1503–1525 of the Lord's Prayer, the Hail Mary, and the Nicene Creed written in the Southern Aukštaitian dialect. Printed books existed after 1547, but the level of literacy among Lithuanians was low through the 18th century, and books were not commonly available. In 1864, following the January Uprising, Mikhail Muravyov, the Russian Governor General of Lithuania, banned the language in education and publishing and barred use of the Latin alphabet altogether, although books printed in Lithuanian continued to be printed across the border in East Prussia and in the United States. Brought into the country by book smugglers (Lithuanian: knygnešiai) despite the threat of stiff prison sentences, they helped fuel a growing nationalist sentiment that finally led to the lifting of the ban in 1904.

Jonas Jablonskis (1860–1930) made significant contributions to the formation of the standard Lithuanian language. The conventions of written Lithuanian had been evolving during the 19th century, but Jablonskis, in the introduction to his Lietuviškos kalbos gramatika, was the first to formulate and expound the essential principles that were so indispensable to its later development. His proposal for Standard Lithuanian was based on his native Western Aukštaitijan dialect with some features of the eastern Prussian Lithuanians' dialect spoken in Lithuania Minor. These dialects[ clarification needed ] had preserved archaic phonetics mostly intact due to the influence of the neighbouring Old Prussian language, while the other dialects had experienced different phonetic shifts. Lithuanian has been the official language of Lithuania since 1918. During the Soviet era (see History of Lithuania), it was used in official discourse along with Russian, which, as the official language of the USSR, took precedence over Lithuanian. [12]

Classification

Lithuanian is one of two living Baltic languages, along with Latvian, and they constitute the eastern branch of Baltic languages family. [13] An earlier Baltic language, Old Prussian, was extinct by the 18th century; the other Western Baltic languages, Curonian and Sudovian, became extinct earlier. Some theories, such as that of Jānis Endzelīns, considered that the Baltic languages form their own distinct branch of the family of Indo-European languages. There is also an opinion that suggests the union of Baltic and Slavic languages into a distinct sub-family of Balto-Slavic languages amongst the Indo-European family of languages. Such an opinion was first represented by the likes of August Schleicher [ citation needed ], and to a certain extent, Antoine Meillet [ citation needed ]. Endzelīns thought that the similarity between Baltic and Slavic was explicable through language contact while Schleicher, Meillet and others argued for a genetic kinship between the two families.[ citation needed ]

An attempt to reconcile the opposing stances was made by Jan Michał Rozwadowski. He proposed that the two language groups were indeed a unity after the division of Indo-European, but also suggested that after the two had divided into separate entities (Baltic and Slavic), they had posterior contact. The genetic kinship view is augmented by the fact that Proto-Balto-Slavic is easily reconstructible with important proofs in historic prosody. The alleged (or certain, as certain as historic linguistics can be) similarities due to contact are seen in such phenomena as the existence of definite adjectives formed by the addition of an inflected pronoun (descended from the same Proto-Indo-European pronoun), which exist in both Baltic and Slavic yet nowhere else in the Indo-European family (languages such as Albanian and the Germanic languages developed definite adjectives independently), and that are not reconstructible for Proto-Balto-Slavic, meaning that they most probably developed through language contact. [ citation needed ]

The Baltic hydronyms area stretches from the Vistula River in the west to the east of Moscow and from the Baltic Sea in the north to the south of Kyiv. [14] [15] Vladimir Toporov and Oleg Trubachyov (1961, 1962) studied Baltic hydronyms in the Russian and Ukrainian territory. [16] Hydronyms and archeology analysis show that the Slavs started migrating to the Baltic areas east and north-east directions in the 6-7th centuries, before then, the Baltic and Slavic boundary was south of the Pripyat River. [17] In the 1960s Vladimir Toporov and Vyacheslav Ivanov made the following conclusions about the relationship between the Baltic and Slavic languages: a) the Proto-Slavic language formed from the peripheral-type Baltic dialects; b) the Slavic linguistic type formed later from the structural model of the Baltic languages; c) the Slavic structural model is a result of a transformation of the structural model of the Baltic languages. These scholars’ theses do not contradict the Baltic and Slavic languages closeness and from a historical perspective specify the Baltic-Slavic languages evolution. [18] [19]

Geographic distribution

Lithuanian is spoken mainly in Lithuania. It is also spoken by ethnic Lithuanians living in today's Belarus, Latvia, Poland, and the Kaliningrad Oblast of Russia, as well as by sizable emigrant communities in Argentina, Australia, Brazil, Canada, Denmark, Estonia, France, Germany, Iceland, Ireland, Norway, Russia, Sweden, the United Kingdom, the United States, Uruguay, and Spain.

2,955,200 people in Lithuania (including 3,460 Tatars), or about 86% of the 2015 population, are native Lithuanian speakers; most Lithuanian inhabitants of other nationalities also speak Lithuanian to some extent. The total worldwide Lithuanian-speaking population is about 3,200,000.

Official status

Lithuanian is the state language of Lithuania and an official language of the European Union.

Dialects

Dialects of Lithuanian. Samogitian subdialects are yellow, red, and brown; Aukstaitian subdialects are green, blue, and purple. Map of dialects of Lithuanian language.svg
Dialects of Lithuanian. Samogitian subdialects are yellow, red, and brown; Aukštaitian subdialects are green, blue, and purple.

The Lithuanian language has two dialects: Aukštaičių (Aukštaitian, Highland Lithuanian) and Žemaičių/Žemaitiu (Samogitian, Lowland Lithuanian). There are significant differences between standard Lithuanian and Samogitian and these were often described as separate languages. The modern Samogitian dialect formed in the 13th–16th centuries under the influence of the Curonian language. Lithuanian dialects are closely connected with ethnographical regions of Lithuania.

Dialects are divided into subdialects. Both dialects have three subdialects. Samogitian is divided into West, North and South; Aukštaitian into West (Suvalkiečiai), South (Dzūkai) and East.

Standard Lithuanian is derived mostly from Western Aukštaitian dialects, including the Eastern dialect of Lithuania Minor. The influence of other dialects is more significant in the vocabulary of standard Lithuanian.

Script

Lithuanian uses the Latin script supplemented with diacritics. It has 32 letters. In the collation order, y follows immediately after į (called i nosinė ), because both y and į represent the same long vowel [ ]:

Majuscule forms (also called uppercase or capital letters)
AĄBCČDEĘĖFGHIĮYJKLMNOPRSŠTUŲŪVZŽ
Minuscule forms (also called lowercase or small letters)
aąbcčdeęėfghiįyjklmnoprsštuųūvzž

In addition, the following digraphs are used, but are treated as sequences of two letters for collation purposes. The digraph ch represents a single sound, the velar fricative [ x ], while dz and are pronounced like straightforward combinations of their component letters (sounds):

Dz dz [ dz ] (dzė), Dž dž [ ] (džė), Ch ch [ x ] (cha).

The Lithuanian writing system is largely phonemic, i.e., one letter usually corresponds to a single phoneme (sound). There are a few exceptions: for example, the letter i represents either the vowel [ ɪ ], as in the English sit, or is silent and merely indicates that the preceding consonant is palatalized. The latter is largely the case when i occurs after a consonant and is followed by a back or a central vowel, except in some borrowed words (e.g., the first consonant in lūpaɫûːpɐ], "lip", is a velarized dental lateral approximant; on the other hand, the first consonant in liūtasuːt̪ɐs̪], "lion", is a palatalized alveolar lateral approximant; both consonants are followed by the same vowel, the long [ ], and no [ ɪ ] can be pronounced in liūtas). Before the 20th century, due to the Lithuanian press ban, Lithuanian alphabet included the Polish Ł for the first sound and regular L (without a following i) for the second: łupa, lutas.

A macron (on u), an ogonek (on a, e, i, and u), and y (in place of i) are used for grammatical and historical reasons and always denote vowel length in Modern Standard Lithuanian. Acute, grave, and tilde diacritics are used to indicate pitch accents. However, these pitch accents are generally not written, except in dictionaries, grammars, and where needed for clarity, such as to differentiate homonyms and dialectal use.

Phonology

Consonants

Consonant phonemes of Lithuanian
  Labial Dental Alveolar Palatal Velar
hardsofthardsofthardsofthardsoft
Nasal m n
Stop voiceless p t k
voiced b d ɡ ɡʲ
Affricate voiceless  t͡s t͡sʲ t͡ʃ t͡ɕ
voiced  d͡z d͡zʲ d͡ʒ d͡ʑ
Fricative voiceless( f )() s ʃ ɕ (x)( )
voicedv z ʒ ʑ j(ɣ)( ɣʲ )
Approximant ɫ
Trill    r

All Lithuanian consonants except /j/ have two variants: the non-palatalized one represented by the IPA symbols in the chart, and the palatalized one (i.e. /b/ /bʲ/, /d/ /dʲ/, /ɡ/ /ɡʲ/, and so on). The consonants /f/, /x/, /ɣ/ and their palatalized variants are only found in loanwords.

/t͡ɕ, d͡ʑ, ɕ, ʑ/ have been traditionally transcribed with t͡ʃʲ, d͡ʒʲ, ʃʲ, ʒʲ, but they can be seen as equivalent transcriptions, with the former set being somewhat easier to write. [21]

Vowels

Lithuanian has six long vowels and four short ones (not including disputed phonemes marked in brackets). Length has traditionally been considered the distinctive feature, though short vowels are also more centralized and long vowels more peripheral:

  Front Central Back
Close ɪ   ʊ
Mid ɛ , ( e ) ( ɔ )
Open æː ɐ  

Diphthongs

Lithuanian is traditionally described as having nine diphthongs, ai, au, ei, eu, oi, ou, ui, ie, and uo. However, some approaches (i.e., Schmalstieg 1982) treat them as vowel sequences rather than diphthongs; indeed, the longer component depends on the type of stress, whereas in diphthongs, the longer segment is fixed.

 stressless
or tilde
acute stress
ai[ɐɪ̯ˑ][âˑɪ̯]
ei[ɛɪ̯ˑ][æ̂ˑɪ̯]
au[ɒʊ̯ˑ][âˑʊ̯]
eu[ɛʊ̯ˑ][ɛ̂ʊ̯]
iau[ɛʊ̯ˑ][ɛ̂ˑʊ̯]
ie[iə][îə] [23]
oi[ɔ̂ɪ̯]
ou[ɔ̂ʊ̯]
ui[ʊɪ̯ˑ][ʊ̂ɪ̯]
uo[uə][ûə] [23]

Pitch accent

The Lithuanian prosodic system is characterized by free accent and distinctive quantity. Its accentuation is sometimes described as a simple tone system, often called pitch accent. [24] In lexical words, one syllable will be tonically prominent. A heavy syllable—that is, a syllable containing a long vowel, diphthong, or a sonorant coda—may have one of two tones, falling tone (or acute tone) or rising tone (or circumflex tone). Light syllables (syllables with short vowels and optionally also obstruent codas) do not have the two-way contrast of heavy syllables.

Grammar

Lithuanian is a highly inflected language. In Lithuanian, there are two grammatical genders for nouns (masculine and feminine) and three genders for adjectives, pronouns, numerals and participles (masculine, feminine and neuter). Every attribute must agree with the gender and number of the noun. The neuter forms of other parts of speech are used with a subject of an undefined gender (a pronoun, an infinitive etc.).

There are twelve noun and five adjective declensions and one (masculine and feminine) participle declension. [25]

Nouns and other parts of nominal morphology are declined in seven cases: nominative, genitive, dative, accusative, instrumental, locative, and vocative. In older Lithuanian texts, three additional varieties of the locative case are found: illative, adessive and allative. The most common are the illative, which still is used, mostly in spoken language, and the allative, which survives in the standard language in some idiomatic usages. The adessive is nearly extinct. These additional cases are probably due to the influence of Uralic languages, with which Baltic languages have had a longstanding contact. (Uralic languages possess a great variety of noun cases, a number of which are specialised locative cases.)

Lithuanian verbal morphology shows a number of innovations; namely, the loss of synthetic passive (which is hypothesized based on the more archaic though long-extinct Indo-European languages), synthetic perfect (formed by means of reduplication) and aorist; forming subjunctive and imperative with the use of suffixes plus flexions as opposed to solely flections in, e.g., Ancient Greek; loss of the optative mood; merging and disappearing of the -t- and -nt- markers for the third-person singular and plural, respectively (this, however, occurs in Latvian and Old Prussian as well and may indicate a collective feature of all Baltic languages).

On the other hand, the Lithuanian verbal morphology retains a number of archaic features absent from most modern Indo-European languages (but shared with Latvian). This includes the synthetic form of the future tense with the help of the -s- suffix and three principal verbal forms with the present tense stem employing the -n- and -st- infixes.

There are three verbal conjugations. The verb būti is the only auxiliary verb in the language. Together with participles, it is used to form dozens of compound forms.

In the active voice, each verb can be inflected for any of the following moods:

  1. Indicative
  2. Indirect
  3. Imperative
  4. Conditional/subjunctive

In the indicative mood and indirect moods, all verbs can have eleven tenses:

  1. simple: present (nešu), past (nešiau), past iterative (nešdavau) and future (nešiu)
  2. compound:
    1. present perfect (esu nešęs), past perfect (buvau nešęs), past iterative perfect (būdavau nešęs), future perfect (būsiu nešęs)
    2. past inchoative (buvau benešąs), past iterative inchoative (būdavau benešąs), future inchoative (būsiu benešąs)

The indirect mood, used only in written narrative speech, has the same tenses corresponding to the appropriate active participle in nominative case; e.g., the past of the indirect mood would be nešęs, while the past iterative inchoative of the indirect mood would be būdavęs benešąs. Since it is a nominal form, this mood cannot be conjugated but must match the subject's number and gender.

The subjunctive (or conditional) and the imperative moods have three tenses. Subjunctive: present (neščiau), past (būčiau nešęs), inchoative (būčiau benešąs); imperative: present (nešk), perfect (būk nešęs) and inchoative (būk benešąs).

The infinitive has only one form (nešti). These forms, except the infinitive and indirect mood, are conjugative, having two singular, two plural persons, and the third person form common both for plural and singular.

In the passive voice, the form number is not as rich as in the active voice. There are two types of passive voice in Lithuanian: present participle (type I) and past participle (type II) (in the examples below types I and II are separated with a slash). They both have the same moods and tenses:

  1. Indicative mood: present (esu nešamas/neštas), past (buvau nešamas/neštas), past iterative (būdavau nešamas/neštas) and future (būsiu nešamas/neštas)
  2. Indirect mood: present (esąs nešamas/neštas), past (buvęs nešamas/neštas), past iterative (būdavęs nešamas/neštas) and future (būsiąs nešamas/neštas).
  3. Imperative mood: present (type I only: būk nešamas), past (type II only: būk neštas).
  4. Subjunctive / conditional mood: present (type I only: būčiau nešamas), past (type II only: būčiau neštas).

Lithuanian has the richest participle system of all Indo-European languages, having participles derived from all simple tenses with distinct active and passive forms, and two gerund forms.

In practical terms, the rich overall inflectional system makes the word order have a different meaning than in more analytic languages such as English. The English phrase "a car is coming" translates as "atvažiuoja automobilis" (the theme first), while "the car is coming" – "automobilis atvažiuoja" (the theme first; word order inversion).

Lithuanian also has a very rich word derivation system and an array of diminutive suffixes.

The first prescriptive grammar book of Lithuanian was commissioned by the Duke of Prussia, Frederick William, for use in the Lithuanian-speaking parishes of East Prussia. It was written in Latin and German by Daniel Klein and published in Königsberg in 1653 or 1654. The first scientific Compendium of Lithuanian language was published in German in 1856/57 by August Schleicher, a professor at Prague University. In it he describes Prussian-Lithuanian, which later became the "skeleton" (Būga) of modern Lithuanian.

Today there are two definitive books on Lithuanian grammar: one in English, the Introduction to Modern Lithuanian (called Beginner's Lithuanian in its newer editions) by Leonardas Dambriūnas, Antanas Klimas and William R. Schmalstieg; and another in Russian, Vytautas Ambrazas' Грамматика литовского языка (The Grammar of the Lithuanian Language). Another recent book on Lithuanian grammar is the second edition of Review of Modern Lithuanian Grammar by Edmund Remys, published by Lithuanian Research and Studies Center, Chicago, 2003.

Vocabulary

The Grand Dictionary of the Lithuanian language consists of 20 volumes and contains more than half a million headwords Lkz.jpg
The Grand Dictionary of the Lithuanian language consists of 20 volumes and contains more than half a million headwords
Linguistic, ethnographic, and political map of Eastern Europe by Casimir Delamarre, 1868, which shows that the Lithuanian was the majority language around Vilnius and Kaunas Linguistic and political map of Eastern Europe, Casimir Delamarre, 1868.jpg
Linguistic, ethnographic, and political map of Eastern Europe by Casimir Delamarre, 1868, which shows that the Lithuanian was the majority language around Vilnius and Kaunas

Indo-European vocabulary

Lithuanian retains cognates to many words found in classical languages, such as Sanskrit and Latin. These words are descended from Proto-Indo-European. A few examples are the following:

This even extends to grammar, where for example Latin noun declensions ending in -um often correspond to Lithuanian , with the Latin and Lithuanian fourth declensions being particularly close. Many of the words from this list are similar to other Indo-European languages, including English and Russian. The contribution of Lithuanian was influential in the reconstruction of the Proto-Indo-European language.

Lexical and grammatical similarities between Baltic and Slavic languages suggest an affinity between these two language groups. On the other hand, there exist a number of Baltic (particularly Lithuanian) words without counterparts in Slavic languages, but which are similar to words in Sanskrit or Latin. The history of the relationship between Baltic and Slavic languages, and our[ who? ] understanding of the affinity between the two groups, remain in dispute (see: Balto-Slavic languages).

Loanwords

In a 1934 book entitled Die Germanismen des Litauischen. Teil I: Die deutschen Lehnwörter im Litauischen, K. Alminauskis found 2,770 loanwords, of which about 130 were of uncertain origin. The majority of the loanwords were found to have been derived from the Polish, Belarusian, and German languages, with some evidence that these languages all acquired the words from contacts and trade with Prussia during the era of the Grand Duchy of Lithuania. [26] Loanwords comprised about 20% of the vocabulary used in the first book printed in the Lithuanian language in 1547, Martynas Mažvydas's Catechism . [27] But as a result of language preservation and purging policies, Slavic loanwords currently constitute only 1.5% of the Standard Lithuanian lexicon, while German loanwords constitute only 0.5% of it. [28] The majority of loanwords in the 20th century arrived from the Russian language. [29]

Towards the end of the 20th century, a number of words and expressions related to new technologies and telecommunications were borrowed from the English language. The Lithuanian government has an established language policy that encourages the development of equivalent vocabulary to replace loanwords. [30] However, despite the government's best efforts to avoid the use of loanwords in the Lithuanian language, many English words have become accepted and are now included in Lithuanian language dictionaries. [31] [32] In particular, words having to do with new technologies have permeated the Lithuanian vernacular, including such words as:

Other common foreign words have also been adopted by the Lithuanian language. Some of these include:

These words have been modified to suit the grammatical and phonetic requirements of the Lithuanian language, but their foreign roots are obvious.

Old Lithuanian

The language of the earliest Lithuanian writings, in the 16th and 17th centuries, is known as Old Lithuanian and differs in some significant respects from the Lithuanian of today.

Besides the specific differences given below, nouns, verbs, and adjectives still had separate endings for the dual number. The dual persists today in some dialects. Example:

Case"two good friends"
Nom-Accdù gerù draugù
Datdvı̇́em gerı̇́em draugám
Instdviem̃ geriem̃ draugam̃

Pronunciation

The vowels written ą, ę, į, ų were still pronounced as long nasal vowels, [33] not as long oral vowels as in today's Lithuanian.

The original Baltic long ā was still retained as such, e.g. bralis "brother" (modern brólis).

Nouns

Compared to the modern language, there were three additional cases, formed under the influence of the Finnic languages. The original locative case had been replaced by four so-called postpositive cases, the inessive case, illative case, adessive case and allative case, which correspond to the prepositions "in", "into", "at" and "towards", respectively. They were formed by affixing a postposition to one of the previous cases:

The inessive has become the modern locative case, while the other three have disappeared. Note, however, that the illative case is still used occasionally in the colloquial language (mostly in the singular): Lietuvon "to Lithuania", miestan "to the city". This form is relatively productive: for instance, it is not uncommon to hear "skrendame Niujorkan (we are flying to New York)".

The uncontracted dative plural -mus was still common.

Adjectives

Adjectives could belong to all four accent classes in Old Lithuanian (now they can only belong to classes 3 and 4).

Additional remnants of i-stem adjectives still existed, e.g.:

Additional remnants of u-stem adjectives still existed, e.g. rūgštùs "sour":

CaseNewerOlder
Inst sgrūgščiùrūgštumı̇̀
Loc sgrūgščiamèrūgštumè
Gen plrūgščių̃rūgštų̃
Acc plrū́gščiusrū́gštus
Inst plrūgščiaı̇̃srūgštumı̇̀s

No u-stem remnants existed in the dative singular and locative plural.

Definite adjectives, originally involving a pronoun suffixed to an adjective, had not merged into a single word in Old Lithuanian. Examples:

Verbs

The Proto-Indo-European class of athematic verbs still existed in Old Lithuanian:

 'be''remain''give''save'
1st sgesmı̇̀liekmı̇̀dúomigélbmi
2nd sgesı̇̀lieksı̇̀dúosigélbsi
3rd sgẽst(i)liẽkt(i)dúost(i)gélbt(i)
1st dualesvàliekvàdúovagélbva
2nd dualestàliektàdúostagélbta
1st plesmèliekmèdúomegélbme
2nd plestèliektèdúostegélbte
3rd plẽstiliẽkt(i)dúost(i)gélbt(i)

The optative mood (i.e. the third-person imperative) still had its own endings, -ai for third-conjugation verbs and -ie for other verbs, instead of using regular third-person present endings.

Syntax

Word order was freer in Old Lithuanian. For example, a noun in the genitive case could either precede or follow the noun it modifies.

See also

Related Research Articles

Bulgarian language South Slavic language

Bulgarian is a South Slavic language spoken in Southeastern Europe, primarily in Bulgaria. It is the language of Bulgarians.

The Baltic languages belong to the Balto-Slavic branch of the Indo-European language family. Baltic languages are spoken by the Balts, mainly in areas extending east and southeast of the Baltic Sea in Northern Europe.

Czech, historically also Bohemian, is a West Slavic language of the Czech–Slovak group. Spoken by over 13 million people, it serves as the official language of the Czech Republic (Czechia). Czech is closely related to Slovak, to the point of high mutual intelligibility, as well as Polish to a lesser degree. Like other Slavic languages, Czech is a fusional language with a rich system of morphology and relatively flexible word order. Its vocabulary has been extensively influenced by Latin and German.

Indo-European languages Large language family originating in Eurasia

The Indo-European languages are a language family native to western and southern Eurasia. It comprises most of the languages of Europe together with those of the northern Indian subcontinent and the Iranian Plateau. A few of these languages, such as English, French, Portuguese, and Spanish, have expanded through colonialism in the modern period and are now spoken across several continents. The Indo-European family is divided into several branches or sub-families, of which there are 8 groups with languages alive today: Albanian, Armenian, Balto-Slavic, Celtic, Germanic, Hellenic, Indo-Iranian and Italic and 7 extinct subdivisions.

Slavic languages Languages of the Slavic peoples

The Slavic languages, also known as the Slavonic languages, are Indo-European languages spoken primarily by the Slavic peoples or their descendants. They are thought to descend from a proto-language called Proto-Slavic, spoken during the Early Middle Ages, which in turn is thought to have descended from the earlier Proto-Balto-Slavic language, linking the Slavic languages to the Baltic languages in a Balto-Slavic group within the Indo-European family.

Proto-Germanic language Ancestor of the Germanic languages

Proto-Germanic is the reconstructed proto-language of the Germanic branch of the Indo-European languages.

Proto-Indo-European language Ancestor of the Indo-European language family

Proto-Indo-European (PIE) is the theorized common ancestor of the Indo-European language family. Its proposed features have been derived by linguistic reconstruction from documented Indo-European languages. No direct record of Proto-Indo-European exists.

Balto-Slavic languages Branch of the Indo-European language family

The Balto-Slavic languages are a branch of the Indo-European family of languages. It traditionally comprises the Baltic and Slavic languages. Baltic and Slavic languages share several linguistic traits not found in any other Indo-European branch, which points to a period of common development. Although the notion of a Balto-Slavic unity has been contested, there is now a general consensus among specialists in Indo-European linguistics to classify Baltic and Slavic languages into a single branch, with only some details of the nature of their relationship remaining in dispute.

Lithuanian grammar retains many archaic features from Proto-Balto-Slavic that have been lost in other Balto-Slavic languages, and is consequently very complex.

Samogitian is an Eastern Baltic variety spoken mostly in Samogitia. It is sometimes treated as a dialect of Lithuanian, but is considered a separate language by some linguists outside Lithuania. Its recognition as a distinct language is increasing in recent years, and attempts have been made to standardize it.

Proto-Indo-European verbs had a complex system, with verbs categorized according to their aspect: stative, imperfective, or perfective. The system used multiple grammatical moods and voices, with verbs being conjugated according to person, number and tense.

Proto-Balto-Slavic language

Proto-Balto-Slavic (PBS) is a reconstructed proto-language descending from Proto-Indo-European (PIE). From Proto-Balto-Slavic, the later Balto-Slavic languages are thought to have developed, composed of sub-branches Baltic and Slavic, and including modern Lithuanian, Polish, Russian and Serbo-Croatian among others.

Proto-Albanian language Reconstructed ancestor of the Albanian languages

The Proto-Albanian language is the unattested language from which Albanian later developed. Albanian evolved from an ancient Paleo-Balkan language, traditionally thought to be Illyrian, or otherwise a totally unattested Balkan Indo-European language that was closely related to Illyrian and Messapic.

The grammar of the Ukrainian language describes the phonological, morphological, and syntactical rules of the Ukrainian language. Ukrainian contains 7 cases and 2 numbers for its nominal declension and 2 aspects, 3 tenses, 3 moods, and 2 voices for its verbal conjugation. Adjectives must agree in number, gender, and case with their nouns.

Gothic language Extinct East Germanic language

Gothic is an extinct East Germanic language that was spoken by the Goths. It is known primarily from the Codex Argenteus, a 6th-century copy of a 4th-century Bible translation, and is the only East Germanic language with a sizable text corpus. All others, including Burgundian and Vandalic, are known, if at all, only from proper names that survived in historical accounts, and from loanwords in other languages such as Portuguese, Spanish, and French.

Inflection Process of word formation

In linguistic morphology, inflection is a process of word formation, in which a word is modified to express different grammatical categories such as tense, case, voice, aspect, person, number, gender, mood, animacy, and definiteness. The inflection of verbs is called conjugation, and one can refer to the inflection of nouns, adjectives, adverbs, pronouns, determiners, participles, prepositions and postpositions, numerals, articles etc., as declension.

Lithuanian has eleven vowels and 45 consonants, including 22 pairs of consonants distinguished by the presence or absence of palatalization. Most vowels come in pairs which are differentiated through length and degree of centralization.

Proto-Slavic language Proto-language of all the Slavic languages

Proto-Slavic is the unattested, reconstructed proto-language of all the Slavic languages. It represents Slavic speech approximately from the 2nd millennium B.C. through the 6th century A.D. As with most other proto-languages, no attested writings have been found; scholars have reconstructed the language by applying the comparative method to all the attested Slavic languages and by taking into account other Indo-European languages.

Proto-Slavic accent is closely related to the accentual system of some Baltic languages with whom it shares many common innovations that occurred in the Proto-Balto-Slavic period. Deeper, it inherits from the Proto-Indo-European accent. In modern languages the prototypical accent is reflected in various ways, some preserving the Proto-Slavic situation to a greater degree than others.

The Proto-Slavic language, the hypothetical ancestor of the modern-day Slavic languages, developed from the ancestral Proto-Balto-Slavic language, which is the parent language of the Balto-Slavic languages. The first 2,000 years or so consist of the pre-Slavic era, a long period during which none of the later dialectal differences between Slavic languages had yet happened. The last stage in which the language remained without internal differences that later characterize different Slavic languages can be dated around AD 500 and is sometimes termed Proto-Slavic proper or Early Common Slavic. Following this is the Common Slavic period, during which the first dialectal differences appeared but the entire Slavic-speaking area continued to function as a single language, with sound changes tending to spread throughout the entire area. By around 1000, the area had broken up into separate East Slavic, West Slavic and South Slavic languages, and in the following centuries it broke up further into the various modern Slavic languages of which the following are extant: Belarusian, Russian, Rusyn and Ukrainian in the East; Czech, Slovak, Polish, Kashubian and the Sorbian languages in the West, and Bulgarian, Macedonian, Serbo-Croatian and Slovenian in the South.

References

  1. Lithuanian language at Ethnologue (19th ed., 2016)
  2. Rodiklių duomenų bazė. "Oficialiosios statistikos portalas". osp.stat.gov.lt (in Lithuanian).
  3. Zinkevičius, Z. (1993). Rytų Lietuva praeityje ir dabar. Vilnius: Mokslo ir enciklopedijų leidykla. p. 9. ISBN   5-420-01085-2. ...linguist generally accepted that Lithuanian language is the most archaic among live Indo-European languages...
  4. "The Origin of the Lithuanian Language". www.lituanus.org. Retrieved 7 August 2016.
  5. Lithuanian Language. Encyclopædia Britannica.
  6. Chapman, Siobhan; Routledge, Christopher (2005). Key Thinkers in Linguistics and the Philosophy of Language (PDF). p. 124. ISBN   9780195187687 . Retrieved 4 March 2018.
  7. "Why Lithuanian Accentuation Mattered to Saussure" (PDF). www.lel.ed.ac.uk. Retrieved 1 April 2018.
  8. "Remembering Vladimir Toporov". www.lituanus.org. Retrieved 4 April 2018.
  9. lituanus William Smalstieg, University Pennsylvania 1982
  10. Girdenis A., Mažiulis V (1994). "Baltų kalbų divergencinė chronologija". Baltistica. XXVII, Nr. 2: 10.
  11. Blažek V., Novotna P (2007). "Glotochronology and its application to the Balto-Slavic languages". Baltistica. XLII, Nr. 2: 208–209.
  12. Dini, P.U. (2000). Baltų kalbos. Lyginamoji istorija. Vilnius: Mokslo ir enciklopedijų leidybos institutas. p. 362. ISBN   5-420-01444-0. "Priešingai nei skelbė leninietiškos deklaracijos apie tautas ("Jokių privilegijų jokiai tautai ir jokiai kalbai"), reali TSRS politika – kartu ir kalbų politika – buvo ne kas kita kaip rusinimas77. Ir 1940-1941 metais, iš karto po priverstinio Pabaltijo valstybių įjungimo į TSRS, ir vėliau vyraujanti kalbos politikos linija Lietuvos TSRS ir Latvijos TSRS buvo tautinių kalbų raidos derinimas su socialistinių nacijų raida78. Tokia padėtis tęsėsi penkiasdešimt metų79."
  13. Dahl, Östen; Koptjevskaja-Tamm, Maria (2001), "The Circum-Baltic Languages", Studies in Language Companion Series, John Benjamins Publishing Company, p. 43, doi:10.1075/slcs.55.02dah, ISBN   9789027230591
  14. Mallory; Adams, J. P.; Douglas Q. (1997). Encyclopedia of Indo-European culture . London: Fitzroy Dearborn Publishers. pp.  49. ISBN   9781884964985.CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  15. Fortson, B. (2004). Indo-European language and culture. An Introduction . Padstow: Blackwell Publishing. pp.  378–379.
  16. Dini, P.U. (2000). Baltų kalbos. Lyginamoji istorija. Vilnius: Mokslo ir enciklopedijų leidybos institutas. p. 38. ISBN   5-420-01444-0.
  17. Smoczyński, W. (1986). Języki indoeuropejskie. Języki bałtyckie. Warszawa: PWN.
  18. Dini, P.U. (2000). Baltų kalbos. Lyginamoji istorija. Vilnius: Mokslo ir enciklopedijų leidybos institutas. p. 143. ISBN   5-420-01444-0.
  19. Бирнбаум Х. О двух направлениях в языковом развитии // Вопросы языкознания, 1985, № 2, стр. 36
  20. Zinkevičius, Zigmas; Alexas Stanislovas Girdenis (1966). "Dėl lietuvių kalbos tarmių klasifikacijos". Kalbotyra (Slavistica Vilnensis). 14. ISSN   1392-1517.
  21. Ladefoged & Maddieson (1996 :?)
  22. Ambrazas et al. (1997), p. 24.
  23. 1 2 Archived 17 June 2015 at the Wayback Machine Vadinamųjų sutaptinių dvibalsių [ie uo] garsinė ir fonologinė sudėtis | Girdenis | Baltistica
  24. Phonetic invariance and phonological stability: Lithuanian pitch accents Grzegorz Dogil & Gregor Möhler, 1998 [ dead link ]
  25. Dabartinės lietuvių kalbos gramatika. Vilnius, 1997
  26. Ways of Germanisms into Lithuanian. N. Cepiene, Acta Baltico-Slavica, 2006 Archived 6 February 2012 at the Wayback Machine
  27. Martynas Mažvydas' Language Archived 4 March 2016 at the Wayback Machine . Zigmas Zinkevičius, 1996. Accessed 26 October 2007.
  28. Loanwords (in Lithuanian)
  29. Slavic loanwords in the northern sub-dialect of the southern part of west high Lithuanian Archived 6 February 2012 at the Wayback Machine . V. Sakalauskiene, Acta Baltico-Slavica 2006. Accessed 26 October 2007.
  30. lang_de State Language Policy Guidelines 2003–2008 [ permanent dead link ]. Seimas of Lithuania, 2003. Accessed 26 October 2007.
  31. Dicts.com English to Lithuanian online dictionary Archived 28 July 2013 at the Wayback Machine
  32. Lingvozone.com Archived 14 October 2008 at the Wayback Machine , Linvozone English to Lithuanian online dictionary.
  33. Ambrazas et al. (1997), p. 13.

Sources