Papias of Hierapolis

Last updated
Papias
Papias.png
Papias of Hierapolis from the Nuremberg Chronicle
Bishop of Hierapolis, Apostolic Father
Diedafter c. 100
Venerated in Roman Catholic Church
Eastern Catholicism
Eastern Orthodox Church
Oriental Orthodoxy
Feast February 22 [1]

Papias (Greek : Παπίας) was a Greek Apostolic Father, Bishop of Hierapolis (modern Pamukkale, Turkey), and author who lived c. 60–163 AD. [2] [3] It was Papias who wrote the Exposition of the Sayings of the Lord (Greek : Λογίων Κυριακῶν Ἐξήγησις) in five books.

Greek language Language spoken in Greece, Cyprus and Southern Albania

Greek is an independent branch of the Indo-European family of languages, native to Greece, Cyprus and other parts of the Eastern Mediterranean and the Black Sea. It has the longest documented history of any living Indo-European language, spanning more than 3000 years of written records. Its writing system has been the Greek alphabet for the major part of its history; other systems, such as Linear B and the Cypriot syllabary, were used previously. The alphabet arose from the Phoenician script and was in turn the basis of the Latin, Cyrillic, Armenian, Coptic, Gothic, and many other writing systems.

The Greeks or Hellenes are an ethnic group native to Greece, Cyprus, southern Albania, Italy, Turkey, Egypt and, to a lesser extent, other countries surrounding the Mediterranean Sea. They also form a significant diaspora, with Greek communities established around the world.

Pamukkale natural site in Denizli Province in southwestern Turkey

Pamukkale, meaning "cotton castle" in Turkish, is a natural site in Denizli in southwestern Turkey. The area is famous for a carbonate mineral left by the flowing water. It is located in Turkey's Inner Aegean region, in the River Menderes valley, which has a temperate climate for most of the year.

This work, which is lost apart from brief excerpts in the works of Irenaeus of Lyons (c.180) and Eusebius of Caesarea (c.320), is an important early source on Christian oral tradition and especially on the origins of the canonical Gospels.

Oral gospel traditions

Oral gospel traditions, cultural information passed on from one generation to the next by word of mouth, were the first stage in the formation of the written gospels. These oral traditions included different types of stories about Jesus. For example, people told anecdotes about Jesus healing the sick and debating with his opponents. The traditions also included sayings attributed to Jesus, such as parables and teachings on various subjects which, along with other sayings, formed the oral gospel tradition.

Life

Very little is known of Papias apart from what can be inferred from his own writings. He is described as "an ancient man who was a hearer of John and a companion of Polycarp" by Polycarp's disciple Irenaeus (c. 180). [4]

Polycarp Christian bishop of Smyrna

Polycarp was a 2nd-century Christian bishop of Smyrna. According to the Martyrdom of Polycarp he died a martyr, bound and burned at the stake, then stabbed when the fire failed to touch him. Polycarp is regarded as a saint and Church Father in the Eastern Orthodox, Oriental Orthodox, Catholic, Anglican, and Lutheran churches. His name 'Polycarp' means 'much fruit' in Greek.

Irenaeus Bishop and saint

Irenaeus was a Greek bishop noted for his role in guiding and expanding Christian communities in what is now the south of France and, more widely, for the development of Christian theology by combatting heresy and defining orthodoxy. Originating from Smyrna, now Izmir in Turkey, he had heard the preaching of Polycarp, who in turn was said to have heard John the Evangelist.

Eusebius adds that Papias was Bishop of Hierapolis around the time of Ignatius of Antioch. [5] In this office Papias was presumably succeeded by Abercius of Hierapolis.

Eusebius Greek church historian

Eusebius of Caesarea, also known as Eusebius Pamphili, was a historian of Christianity, exegete, and Christian polemicist. He became the bishop of Caesarea Maritima about 314 AD. Together with Pamphilus, he was a scholar of the Biblical canon and is regarded as an extremely learned Christian of his time. He wrote Demonstrations of the Gospel, Preparations for the Gospel, and On Discrepancies between the Gospels, studies of the Biblical text. As "Father of Church History", he produced the Ecclesiastical History, On the Life of Pamphilus, the Chronicle and On the Martyrs. He also produced a biographical work on the first Christian Emperor, Constantine the Great, who ruled between 306 and 337 AD.

Hierapolis ancient city in Phrygia (now Pamukkale, Turkey)

Hierapolis was an ancient city located on hot springs in classical Phrygia in southwestern Anatolia. Its ruins are adjacent to modern Pamukkale in Turkey and currently comprise an archaeological museum designated as a UNESCO World Heritage Site.

Ignatius of Antioch Early Christian writer, Patriarch of Antioch and martyr saint

Ignatius of Antioch, also known as Ignatius Theophorus or Ignatius Nurono, was an early Christian writer and bishop of Antioch. En route to Rome, where he met his martyrdom, Ignatius wrote a series of letters. This correspondence now forms a central part of the later collection known as the Apostolic Fathers, of which he is considered one of the three chief ones together with Pope Clement I and Polycarp. His letters also serve as an example of early Christian theology. Important topics they address include ecclesiology, the sacraments, and the role of bishops.

The name Papias was very common in the region, suggesting that he was probably a native of the area. [6]

Date

The work of Papias is dated by most modern scholars to about 95–120. [7] [8] Later dates were once argued from two references that now appear to be mistaken. One dating Papias' death to around the death of Polycarp in 164 is actually a mistake for Papylas. [9] Another unreliable source in which Papias is said to refer to the reign of Hadrian (117–138) seems to have resulted from confusion between Papias and Quadratus. [10]

Eusebius refers to Papias only in his third book, and thus seems to date him before the opening of his fourth book in 109. Papias himself knows several New Testament books, whose dates are themselves controversial, and was informed by John the Evangelist, the daughters of Philip and many "elders" who had themselves heard the Twelve Apostles. He is also called a companion of the long-lived Polycarp (69–155). [4] For all these reasons, Papias is thought to have written around the turn of the 2nd century.

Sources

Papias describes his way of gathering information in his preface: [11]

I shall not hesitate also to put into ordered form for you, along with the interpretations, everything I learned carefully in the past from the elders and noted down carefully, for the truth of which I vouch. For unlike most people I took no pleasure in those who told many different stories, but only in those who taught the truth. Nor did I take pleasure in those who reported their memory of someone else’s commandments, but only in those who reported their memory of the commandments given by the Lord to the faith and proceeding from the Truth itself. And if by chance anyone who had been in attendance on the elders arrived, I made enquiries about the words of the elders—what Andrew or Peter had said, or Philip or Thomas or James or John or Matthew or any other of the Lord’s disciples, and whatever Aristion and John the Elder, the Lord’s disciples, were saying. For I did not think that information from the books would profit me as much as information from a living and surviving voice.

Papias, then, inquired of travelers passing through Hierapolis what the surviving disciples of Jesus and the elders—those who had personally known the Twelve Apostles—were saying. One of these disciples was Aristion, probably bishop of nearby Smyrna, [12] and another was John the Elder, usually identified (despite Eusebius' protest) with John the Evangelist, [13] residing in nearby Ephesus, of whom Papias was a hearer; [4] Papias frequently cited both. [14] From the daughters of Philip, who settled in Hierapolis, Papias learned still other traditions. [15]

There is some debate about the intention of Papias' last sentence in the above quotation, "For I did not think that information from the books would profit me as much as information from a living and surviving voice." One side of the debate holds, with the longstanding opinion of 20th-century scholarship, that in Papias' day written statements were held at a lower value than oral statements. [16] The other side observes that "living voice" was a topos, an established phrase referring to personal instruction and apprenticeship, and thus Papias indicates his preference for personal instruction over isolated book learning. [17]

Fragments

Despite indications that the work of Papias was still extant in the late Middle Ages, [18] the full text is now lost. Extracts, however, appear in a number of other writings, some of which cite a book number. [19] MacDonald proposes the following tentative reconstruction of the five books, following a presumed Matthaean order. [20]

  1. Preface and John's Preaching
    • Preface
    • Gospel origins
    • Those called children (Book 1)
  2. Jesus in Galilee
    • The sinful woman
    • Paradise and the Church
    • The deaths of James and John (Book 2)
  3. Jesus in Jerusalem
    • The Millennium
  4. The Passion
    • Agricultural bounty in the Kingdom (Book 4)
    • The death of Judas (Book 4)
    • The fall of the angels
  5. After the Resurrection
    • Barsabbas drinking poison
    • The raising of Manaem's mother

Gospel origins

Pasqualotto, St. Mark writes his Gospel at the dictation of St. Peter, 17th century. Pasquale Ottino San Marcos escribe sus Evangelios al dictado de San Pedro Musee des Beaux-Arts, Bordeaux.jpg
Pasqualotto, St. Mark writes his Gospel at the dictation of St. Peter, 17th century.

Papias provides the earliest extant account of who wrote the Gospels. Eusebius preserves two (possibly) verbatim excerpts from Papias on the origins of the Gospels, one concerning Mark and then another concerning Matthew. [21]

On Mark, Papias cites John the Elder:

The Elder used to say: Mark, in his capacity as Peter’s interpreter, wrote down accurately as many things as he recalled from memory—though not in an ordered form—of the things either said or done by the Lord. For he neither heard the Lord nor accompanied him, but later, as I said, Peter, who used to give his teachings in the form of chreiai , [Notes 1] but had no intention of providing an ordered arrangement of the logia of the Lord. Consequently Mark did nothing wrong when he wrote down some individual items just as he related them from memory. For he made it his one concern not to omit anything he had heard or to falsify anything.

The excerpt regarding Matthew says only:

Therefore Matthew put the logia in an ordered arrangement in the Hebrew language, but each person interpreted them as best he could. [Notes 2]

How to interpret these quotations from Papias has long been a matter of controversy, as the original context for each is missing and the Greek is in several respects ambiguous and seems to employ technical rhetorical terminology. For one thing, it is not even explicit that the writings by Mark and Matthew are the canonical Gospels bearing those names.

The word logia (λόγια)—which also appears in the title of Papias' work—is itself problematic. In non-Christian contexts, the usual meaning was oracles, but since the 19th century it has been interpreted as sayings, which sparked numerous theories about a lost "Sayings Gospel", now called Q , resembling the Gospel of Thomas. [22] But the parallelism implies a meaning of things said or done, which suits the canonical Gospels well. [23] [24]

The apparent claim that Matthew wrote in Hebrew—which in Greek could refer to either Hebrew or Aramaic [25] —is echoed by many other ancient authorities. [26] Modern scholars have proposed numerous explanations for this assertion, in light of the prevalent view that canonical Matthew was composed in Greek and not translated from Semitic. [24] [27] One theory is that Matthew himself produced firstly a Semitic work and secondly a recension of that work in Greek. Another is that others translated Matthew into Greek rather freely. Another is that Papias simply means "Ἑβραίδι διαλέκτῳ" as a Hebrew style of Greek. Another is that Papias refers to a distinct work now lost, perhaps a sayings collection like Q or the so-called Gospel according to the Hebrews. Yet another is that Papias was simply mistaken.

As for Mark, the difficulty has been in understanding the relationship described between Mark and Peter—whether Peter recalled from memory or Mark recalled Peter's preaching, and whether Mark translated this preaching into Greek or Latin or merely expounded on it, and if the former, publicly or just when composing the Gospel; modern scholars have explored a range of possibilities. [28] Eusebius, after quoting Papias, goes on to say that Papias also cited 1 Peter, [29] [30] where Peter speaks of "my son Mark", [31] as corroboration. Within the 2nd century, this relation of Peter to Mark's Gospel is alluded to by Justin [32] and expanded on by Clement of Alexandria. [33]

We do not know what else Papias said about these or the other Gospels—he certainly treated John [34] —but some see Papias as the likely unattributed source of at least two later accounts of the Gospel origins. Bauckham argues that the Muratorian Canon (c. 170) has drawn from Papias; the extant fragment, however, preserves only a few final words on Mark and then speaks about Luke and John. [35] Hill argues that Eusebius' earlier account of the origins of the four Gospels [36] is also drawn from Papias. [34] [37]

Eschatological

Eusebius concludes from the writings of Papias that he was a chiliast, understanding the Millennium as a literal period in which Christ will reign on Earth, and chastises Papias for his literal interpretation of figurative passages, writing that Papias "appears to have been of very limited understanding", and felt that his misunderstanding misled Irenaeus and others. [38]

Irenaeus indeed quotes the fourth book of Papias for an otherwise-unknown saying of Jesus, recounted by John the Evangelist, which Eusebius doubtless has in mind: [39] [40]

The Lord used to teach about those times and say: "The days will come when vines will grow, each having ten thousand shoots, and on each shoot ten thousand branches, and on each branch ten thousand twigs, and on each twig ten thousand clusters, and in each cluster ten thousand grapes, and each grape when crushed will yield twenty-five measures of wine. And when one of the saints takes hold of a cluster, another cluster will cry out, "I am better, take me, bless the Lord through me." Similarly a grain of wheat will produce ten thousand heads, and every head will have ten thousand grains, and every grain ten pounds of fine flour, white and clean. And the other fruits, seeds, and grass will produce in similar proportions, and all the animals feeding on these fruits produced by the soil will in turn become peaceful and harmonious toward one another, and fully subject to humankind.… These things are believable to those who believe." And when Judas the traitor did not believe and asked, "How, then, will such growth be accomplished by the Lord?", the Lord said, "Those who live until those times will see."

Parallels have often been noted between this account and Jewish texts of the period such as 2 Baruch. [41] [42]

On the other hand, Papias is elsewhere said to have understood mystically the Hexaemeron (six days of Creation) as referring to Christ and the Church. [43]

Pericope Adulterae

Henri Lerambert [fr
] , Christ and the Adultress, 16th century Henri Lerambert, Le Christ et la Femme adultere.jpg
Henri Lerambert  [ fr ] , Christ and the Adultress, 16th century

Eusebius concludes his account of Papias by saying that he relates "another account about a woman who was accused of many sins before the Lord, which is found in the Gospel according to the Hebrews". [29] Agapius of Hierapolis (10th century) offers a fuller summary of what Papias said here, calling the woman an adulteress. [45] The parallel is clear to the famous Pericope Adulterae ( John 7:53–8:11 ), a problematic passage absent or relocated in many ancient Gospel manuscripts. The remarkable fact is that the story is known in some form to such an ancient witness as Papias.

What is less clear is to what extent Eusebius and Agapius are reporting the words of Papias versus the form of the pericope known to them from elsewhere. [46] A wide range of versions have come down to us, in fact. [47] Since the passage in John is virtually unknown to the Greek patristic tradition; [48] Eusebius has cited the only parallel he recognized, from the now-lost Gospel according to the Hebrews, which may be the version quoted by Didymus the Blind. [49]

The nearest agreement with "many sins" actually occurs in the Johannine text of Armenian codex Matenadaran 2374 (formerly Ečmiadzin 229); this codex is also remarkable for ascribing the longer ending of Mark to "Ariston the Elder", which is often seen as somehow connected with Papias. [50] [51]

Death of Judas

According to a scholium attributed to Apollinaris of Laodicea, Papias also related a tale on the grotesque fate of Judas Iscariot: [52]

Judas did not die by hanging [53] but lived on, having been cut down before he choked to death. Indeed, the Acts of the Apostles makes this clear: "Falling headlong he burst open in the middle and his intestines spilled out." [54] Papias, the disciple of John, recounts this more clearly in the fourth book of the Exposition of the Sayings of the Lord, as follows:

"Judas was a terrible, walking example of ungodliness in this world, his flesh so bloated that he was not able to pass through a place where a wagon passes easily, not even his bloated head by itself. For his eyelids, they say, were so swollen that he could not see the light at all, and his eyes could not be seen, even by a doctor using an optical instrument, so far had they sunk below the outer surface. His genitals appeared more loathsome and larger than anyone else's, and when he relieved himself there passed through it pus and worms from every part of his body, much to his shame. After much agony and punishment, they say, he finally died in his own place, and because of the stench the area is deserted and uninhabitable even now; in fact, to this day one cannot pass that place without holding one's nose, so great was the discharge from his body, and so far did it spread over the ground."

Death of John

Two late sources (Philip of Side and George Hamartolus) cite the second book of Papias as recording that John and his brother James were killed by the Jews. [55] However, modern scholars doubt the reliability of the two sources regarding Papias. [56] [57] According to the two sources, Papias presented this as fulfillment of the prophecy of Jesus on the martyrdom of these two brothers. [58] [59] This is consistent with a tradition attested in several ancient martyrologies. [60]

Barsabbas

Papias relates, on the authority of the daughters of Philip, an event concerning Justus Barsabbas, who according to Acts was one of two candidates proposed to join the Twelve Apostles. [61] The summary in Eusebius tells us that he "drank a deadly poison and suffered no harm," [15] while Philip of Side recounts that he "drank snake venom in the name of Christ when put to the test by unbelievers and was protected from all harm." [62] The account about Justus Barsabbas is followed by a one about the resurrection of the mother of a certain Manaem. This account may be connected to a verse from the longer ending of Mark: "They will pick up snakes in their hands, and if they drink any deadly thing, it will not hurt them." [63]

Reliability

Eusebius, despite his own views on Papias, knew that Irenaeus believed Papias to be a reliable witness to original apostolic traditions. [64]

Modern scholars have debated Papias' reliability. [65] [66] Much discussion of Papias's comments about the Gospel of Mark and Gospel of Matthew is concerned with either showing their reliability as evidence for the origins of these Gospels or with emphasizing their apologetic character in order to discredit their reliability. [67] Yoon-Man Park cites a modern argument that Papias's tradition was formulated to vindicate the apostolicity of Mark's Gospel, but dismisses this as an unlikely apologetic route unless the Peter-Mark connection Papias described had already been accepted with general agreement by the early church. [68] Casey argued that Papias was indeed reliable about a Hebrew collection of sayings by Matthew the Apostle, which he argues was independent of the Greek Gospel of Matthew, possibly written by another Matthew or Matthias in the early church. [69]

Others argue Papias faithfully recorded what was related to him, but misunderstood the subjects of narrations he was unfamiliar with. [70]


See also

Notes

  1. A chreia was a brief, useful ("χρεία" means useful) anecdote about a particular character. That is, a chreia was shorter than a narration—often as short as a single sentence—but unlike a maxim, it was attributed to a character. Usually it conformed to one of a few patterns, the most common being "On seeing..." (ιδών or cum vidisset), "On being asked..." (ἐρωτηθείς or interrogatus), and "He said..." (ἔφη or dixit).
  2. Eusebius, "History of the Church" 3.39.14-17, c. 325 CE, Greek text 16: "ταῦτα μὲν οὖν ἱστόρηται τῷ Παπίᾳ περὶ τοῦ Μάρκου· περὶ δὲ τοῦ Ματθαῖου ταῦτ’ εἴρηται· Ματθαῖος μὲν οὖν Ἑβραΐδι διαλέκτῳ τὰ λόγια συνετάξατο, ἡρμήνευσεν δ’ αὐτὰ ὡς ἧν δυνατὸς ἕκαστος. Various English translations published, standard reference translation by Philip Schaff at CCEL: "[C]oncerning Matthew he [Papias] writes as follows: 'So then(963) Matthew wrote the oracles in the Hebrew language, and every one interpreted them as he was able.'(964)" (Online version includes footnotes 963 and 964 by Schaff).

Related Research Articles

Matthew the Apostle Christian evangelist and apostle

Matthew the Apostle was, according to the Christian Bible, one of the twelve apostles of Jesus and, according to Christian tradition, one of the four Evangelists.

Marcan priority hypothesis that the Gospel of Mark was used as a source by the other synoptic gospels (Matthew and Luke)

Marcan priority, the hypothesis that the Gospel of Mark was the first-written of the three Synoptic Gospels and was used as a source by the other two is a central element in discussion of the synoptic problem – the question of the documentary relationship among these three Gospels.

Ebionites Jewish Christian movement that existed during the early centuries of the Christian Era

Ebionites is a patristic term referring to a Jewish Christian movement that existed during the early centuries of the Christian Era. They regarded Jesus of Nazareth as the Messiah while rejecting his divinity and his virgin birth and insisted on the necessity of following Jewish law and rites. They used only one of the Jewish–Christian gospels, the Hebrew Book of Matthew starting at chapter three; revered James, the brother of Jesus ; and rejected Paul the Apostle as an apostate from the Law. Their name suggests that they placed a special value on voluntary poverty. Ebionim was one of the terms used by the sect at Qumran who sought to separate themselves from the corruption of the Temple. Many believe that the Qumran sectarians were Essenes.

James, brother of Jesus Important figure in Early Christianity

James the Just, or a variation of James, brother of the Lord, was an early leader of the Jerusalem Church of the Apostolic Age, to which Paul was also affiliated. He died in martyrdom in 62 or 69 AD.

Brothers of Jesus four men (James, Joseph/Joses, Judas, Simon) described as brothers of Jesus, along with unnamed sisters; in Christian denominations teaching the perpetual virginity of Mary, rationalized as half-siblings or other relatives

The New Testament describes James, Joseph (Joses), Judas (Jude), and Simon as brothers of Jesus. Also mentioned, but not named, are sisters of Jesus. Some scholars argue that these brothers, especially James, held positions of special honor in the early Christian church.

Cleopas 1st-century Christian and saint

Cleopas, also spelled Cleophas, was a figure of early Christianity, one of the two disciples who encountered Jesus during the Road to Emmaus appearance in Luke 24:13–32.

<i>Gospel of the Hebrews</i> syncretic Jewish–Christian gospel; lost except for brief quotations by the early Church Fathers and in apocryphal writings; contains traditions of Jesus pre-existence, incarnation, baptism, and probable temptation, along with some of his sayings

The Gospel of the Hebrews, or Gospel according to the Hebrews, was a syncretic Jewish–Christian gospel. The text of the gospel is lost with only fragments of it surviving as brief quotations by the early Church Fathers and in apocryphal writings. The fragments contain traditions of Jesus' pre-existence, incarnation, baptism, and probable temptation, along with some of his sayings. Distinctive features include a Christology characterized by the belief that the Holy Spirit is Jesus' Divine Mother and a first resurrection appearance to James, the brother of Jesus, showing a high regard for James as the leader of the Jewish Christian church in Jerusalem. It was probably composed in Greek in the first decades of the 2nd century, and is believed to have been used by Greek-speaking Jewish Christians in Egypt during that century.

The New Testament in Aramaic languages exists in a number of versions:

  1. the Vetus Syra, the oldest translation from the original Greek into early Classical Syriac, represented in the Curetonian Gospels and the Sinaitic Palimpsest
  2. the Christian Palestinian Aramaic Lectionary fragments represented in such manuscripts as Codex Climaci Rescriptus and later lectionary codices
  3. the Classical Syriac Peshitta, a translation of the entire Bible from Hebrew and Greek and still the standard in most Syriac churches
  4. the Harklean, a strictly literal translation by Thomas of Harqel into Classical Syriac
  5. the Assyrian Modern Version, a new translation into Assyrian Neo-Aramaic from the Greek published in 1997 and mainly in use among Protestants
  6. and a number of other scattered versions in various dialects

The term logia, plural of logion, is used variously in ancient writings and modern scholarship in reference to communications of divine origin. In pagan contexts, the principal meaning was "oracles", while Jewish and Christian writings used logia in reference especially to "the divinely inspired Scriptures". A famous and much-debated occurrence of the term is in the account by Papias of Hierapolis on the origins of the canonical Gospels. Since the 19th century, New Testament scholarship has tended to reserve the term logion for a divine saying, especially one spoken by Jesus, in contrast to narrative, and to call a collection of such sayings, as exemplified by the Gospel of Thomas, logia.

<i>Gospel of the Ebionites</i> book

The Gospel of the Ebionites is the conventional name given by scholars to an apocryphal gospel extant only as seven brief quotations in a heresiology known as the Panarion, by Epiphanius of Salamis; he misidentified it as the "Hebrew" gospel, believing it to be a truncated and modified version of the Gospel of Matthew. The quotations were embedded in a polemic to point out inconsistencies in the beliefs and practices of a Jewish Christian sect known as the Ebionites relative to Nicene orthodoxy.

John the Presbyter early Christian; appears in fragments from Papias of Hierapolis as one of the authors sources; traditionally identified with John the Apostle, John the Evangelist, and/or John of Patmos (author of the Book of Revelations)

John the Presbyter was an obscure figure of the early Church who is either distinguished from or identified with the Apostle John and/or John of Patmos. He appears in fragments from the church father Papias of Hierapolis as one of the author's sources and is first unequivocally distinguished from the Apostle by Eusebius of Caesarea. He is frequently proposed by some as an alternative author of some of the Johannine books in the New Testament.

Mary of Clopas wife of Clopas

Mary of Clopas, was one of the women present at the crucifixion of Jesus and bringing supplies for his funeral. The expression Mary of Clopas in the Greek text is ambiguous as to whether Mary was the daughter or wife of Clopas, but exegesis has commonly favoured the reading "wife of Clopas". Hegesippus identified Clopas as a brother of Saint Joseph. In the Roman Martyrology she is remembered with Saint Salome on April 24.

Augustinian hypothesis solution to the synoptic problem, according to which Matthew was written first, Mark second and depending on Matthew, and Luke in turn depending on Matthew and Mark

The Augustinian hypothesis is a solution to the synoptic problem, which concerns the origin of the Gospels of the New Testament. The hypothesis holds that Matthew was written first, by Matthew the Evangelist. Mark the Evangelist wrote the Gospel of Mark second and used Matthew and the preaching of Peter as sources. Luke the Evangelist wrote the Gospel of Luke and was aware of the two Gospels that preceded him. Unlike some competing hypotheses, this hypothesis does not rely on, nor does it argue for, the existence of any document that is not explicitly mentioned in historical testimony. Instead, the hypothesis draws primarily upon historical testimony, rather than textual criticism, as the central line of evidence. The foundation of evidence for the hypothesis is the writings of the Church Fathers: historical sources dating back to as early as the first half of the 2nd century, which have been held as authoritative by most Christians for nearly two millennia. Adherents to the Augustinian hypothesis view it as a simple, coherent solution to the synoptic problem.

Jude, brother of Jesus one of the four brothers of Jesus mentioned in the New Testament; traditionally identified with Judas Thaddeus the Apostle

Jude is one of the brothers of Jesus (Greek: ἀδελφοί, romanized: adelphoi, lit. 'brethren') according to the New Testament. He is traditionally identified as the author of the Epistle of Jude, a short epistle which is reckoned among the seven general epistles of the New Testament—placed after Paul's epistles and before the Book of Revelation—and considered canonical by Christians. Catholics and Eastern Orthodox Christians believe this Jude is the same person as Jude the Apostle and that Jude was perhaps a cousin, but not literally a brother, of Jesus.

James, son of Alphaeus one of the Twelve Apostles of Jesus Christ

James, son of Alphaeus was one of the Twelve Apostles of Jesus, appearing under this name in all three of the Synoptic Gospels' lists of the apostles. He is often identified with James the Less and commonly known by that name in church tradition. He is also labelled "the minor", "the little", "the lesser", or "the younger", according to translation. He is distinct from James, son of Zebedee and in some interpretations also from James, brother of Jesus. He appears only four times in the New Testament, each time in a list of the twelve apostles.

Mary, mother of James mother of James (the Less) and Joseph

Mary is identified in the synoptic gospels as one of the women who went to Jesus' tomb after he was buried. Mark 16:1 and Luke 24:10 refer to "Mary the mother of James" as one of the women who went to tomb, while Matthew 27:56 says that "Mary the mother of James and Joseph" was watching the crucifixion from a distance, while Mark 15:40 calls her "Mary the mother of James the younger and of Joses" (NKJV). Although James the younger is often identified with James, son of Alphaeus, the New Advent Encyclopedia identifies him with both James, son of Alphaeus and James the brother of Jesus.

Q source hypothetical collection of sayings attributed to Jesus, used as a common source (along with Mark) for Matthew and Luke according to the two-source hypothesis to the synoptic problem

The Q source is a hypothetical written collection of primarily Jesus' sayings (logia). Q is part of the common material found in the Gospels of Matthew and Luke but not in the Gospel of Mark. According to this hypothesis, this material was drawn from the early Church's oral tradition.

Hebrew Gospel hypothesis group of theories for the synoptic problem, stating that a lost Hebrew or Aramaic gospel lies behind the canonical gospels; based upon a 2nd-century tradition from Papias of Hierapolis, that the apostle Matthew composed such a gospel

The Hebrew Gospel hypothesis is a group of theories based on the proposition that a lost gospel in Hebrew or Aramaic lies behind the four canonical gospels. It is based upon an early Christian tradition, deriving from the 2nd-century bishop Papias of Hierapolis, that the apostle Matthew composed such a gospel. Papias appeared to say that this Hebrew or Aramaic gospel was subsequently translated into the canonical gospel of Matthew, but modern studies have shown this to be untenable. Modern variants of the hypothesis survive, but have not found favour with scholars as a whole.

Q+/Papias hypothesis hypothesis about the synoptic problem that Mark knew Q, Mathew knew Q and Mark, and Luke knew Q, Mark, and Matthew, and that Papias mention of a Hebrew Matthew actually refers to Q

Advanced by Dennis R. MacDonald, the Q+/Papias hypothesis (Q+/PapH) offers an alternative solution to the synoptic problem. MacDonald prefers to call this expanded version of Q Logoi of Jesus, which is supposed to have been its original title.

New Testament people named John

The name John is prominent in the New Testament and occurs numerous times. Among Jews of this period, the name was one of the most popular, borne by about five percent of men. Thus, it has long been debated which Johns are to be identified with which.

References

  1. Butler, Alban; Burns, Paul, eds. (1998). Butler's Lives of the Saints. 2. p. 220. ISBN   0860122514.
  2. http://oyc.yale.edu/sites/default/files/canon_0.pdf
  3. http://www.documentacatholicaomnia.eu/03d/0070-0130,_Papia_Hierapolitanus,_Fragmenta_[Schaff],_EN.pdf
  4. 1 2 3 Irenaeus, Adv. Haer. 5.33.4. The original Greek is preserved apud Eusebius, Hist. Eccl. 3.39.1.
  5. Eusebius, Hist. Eccl. 3.36.2.
  6. Huttner, Ulrich (2013). Early Christianity in the Lycus Valley. p. 216. ISBN   9004264280.
  7. Norelli, Enrico (2005). Papia di Hierapolis, Esposizione degli Oracoli del Signore: I frammenti. pp. 38–54. ISBN   8831527525.
  8. Yarbrough, Robert W. (Jun 1983). "The Date of Papias: A Reassessment" (PDF). Journal of the Evangelical Theological Society. 26 (2): 181–191.
  9. Norelli, Enrico (2005). Papia di Hierapolis, Esposizione degli Oracoli del Signore: I frammenti. p. 48. ISBN   8831527525.
  10. Gundry, Robert (2000). Mark: A Commentary on His Apology for the Cross. Wm. B. Eerdmans Publishing. ISBN   0802829104.
  11. Eusebius, Hist. Eccl. 3.39.3–4. Translation from Bauckham, Richard (2012). "Papias and the Gospels" (PDF). Retrieved 2014-02-15.
  12. Apostolic Constitutions 7.46.8.
  13. Bauckham, Richard (2006). Jesus and the Eyewitnesses: The Gospels as Eyewitness Testimony. pp. 417–437. ISBN   0802831621.
  14. Eusebius, Hist. Eccl. 3.39.7, 14.
  15. 1 2 Eusebius, Hist. Eccl. 3.39.9.
  16. E.g., see Loveday Alexander, “The Living Voice: Scepticism towards the Written Word in Early Christian and in Graeco-Roman Texts,” in Clines, David J. A. (1990). The Bible in Three Dimensions. pp. 221–247.
  17. E.g., see Gamble, Harry (1995). Books and Readers in the Early Church. pp. 31–32.
  18. Harnack, Adolf (1893). Geschichte der Altchristlichen Litteratur bis Eusebius. 1. p. 69. See translation by Stephen C. Carlson.
  19. For an extensive assessment of the fragments as reproduced in Norelli and Holmes, see Timothy B. Sailors "Bryn Mawr Classical Review: Review of The Apostolic Fathers: Greek Texts and English Translations" . Retrieved 13 January 2017.
  20. MacDonald, Dennis R. (2012). Two Shipwrecked Gospels: The Logoi of Jesus and Papias’s Exposition of Logia about the Lord. pp. 9–42. ISBN   158983691X.
  21. Eusebius, Hist. Eccl. 3.39.15–16. Translations from Bauckham (2006) p. 203.
  22. Lührmann, Dieter (1995). "Q: Sayings of Jesus or Logia?". In Piper, Ronald Allen (ed.). The Gospel Behind the Gospels: Current Studies on Q. pp. 97–116. ISBN   9004097376.
  23. Bauckham (2006), pp. 214 & 225.
  24. 1 2 Thomas, Robert L.; Farnell, F. David (1998). "The Synoptic Gospels in the Ancient Church". In Thomas, Robert L.; Farnell, F. David (eds.). The Jesus Crisis: The Inroads of Historical Criticism Into Evangelical Scholarship. pp. 39–46. ISBN   082543811X.
  25. Bauckham (2006), p. 223.
  26. E.g., Irenaeus, Adv. Haer. 3.1.1; Ephrem, Comm. in Diatess. Tatiani App. I, 1; Eusebius, Hist. Eccl. 5.10.3.
  27. Brown, Raymond E. (1997). An Introduction to the New Testament. pp.  158ff. &amp, 208ff. ISBN   0385247672.
  28. Bauckham (2006), pp. 205–217.
  29. 1 2 Eusebius, Hist. Eccl. 3.39.16.
  30. Eusebius, Hist. Eccl. 2.15.2.
  31. 1 Pet 5:13 .
  32. Justin Martyr, Dial. 106.3.
  33. Clement of Alexandria, Hypotyposeis 8, apud Eusebius, Hist. Eccl. 2.15.1–2, 6.14.5–7; Clement of Alexandria, Adumbr. in Ep. can. in 1 Pet. 5:13, apud Cassiodorus, In Epistola Petri Prima Catholica 1.3.
  34. 1 2 Hill, Charles E. (1998). "What Papias Said about John (and Luke): A 'New' Papian Fragment". Journal of Theological Studies. 49 (2): 582–629. doi:10.1093/jts/49.2.582.
  35. Bauckham (2006), pp. 425–433.
  36. Eusebius, Hist. Eccl. 3.24.5–13.
  37. Hill, Charles E. (2010). "'The Orthodox Gospel': The Reception of John in the Great Church Prior to Irenaeus". In Rasimus, Tuomas (ed.). The Legacy of John: Second-Century Reception of the Fourth Gospel. Supplements to Novum Testamentum. 132. pp. 285–294. doi:10.1163/ej.9789004176331.i-412.55.
  38. Eusebius, Hist. Eccl. 3.39.11–13.
  39. Irenaeus, Adv. Haer. 5.33.3–4.
  40. Holmes2006 , p. 315 (Fragment 14) Another translation Archived 2014-09-10 at the Wayback Machine is given online by T. C. Schmidt, and another translation by Ben C. Smith.
  41. Cf. 2 Baruch 29:5: "The earth also shall yield its fruit ten-thousandfold and on each vine there shall be a thousand branches.…"
  42. Norelli (2005), pp. 176–203.
  43. Holmes (2006) , p. 314 (Fragments 12–13) Cf. Schmidt's translation Archived 2014-09-10 at the Wayback Machine , Smith's translation.
  44. "Navigart" (in French). Retrieved 2019-02-04.
  45. Holmes (2006) , p. 318 (Fragment 23) Cf. Schmidt's translation Archived 2014-09-10 at the Wayback Machine .
  46. Holmes (2006), pp. 303–305.
  47. Petersen, William L. (1997). "Ουδε εγω σε [κατα]κρινω: John 8:11, the Protevangelium Iacobi and the History of the Pericope Adulterae". In Petersen, William L.; Vos, Johan S.; De Jonge, Henk J. (eds.). Sayings of Jesus: Canonical and Non-Canonical: Essays in Honour of Tjitze Baarda . Supplements to Novum Testamentum. 89. pp. 191–221. ISBN   9004103805.
  48. Edwards, James R. (2009). The Hebrew Gospel and the Development of the Synoptic Tradition. pp. 7–10. ISBN   0802862349.
  49. MacDonald (2012), pp. 18–22.
  50. Bacon, Benjamin W. (1905). "Papias and the Gospel According to the Hebrews". The Expositor. 11: 161–177.
  51. Kelhoffer, James A. (2000). Miracle and Mission: The Authentication of Missionaries and Their Message in the Longer Ending of Mark. Wissenschaftliche Untersuchungen zum Neuen Testament. 2/112. pp. 20–24. ISBN   3161472438.
  52. Holmes (2006) , p. 316 (Fragment 18) Cf. Schmidt's translation Archived 2014-09-10 at the Wayback Machine , Smith's translation.
  53. Matt 27:5 .
  54. Acts 1:18 .
  55. Holmes (2006) , p. 312 (Fragments 5–6) For Philip of Side, cf. Schmidt's translation Archived 2014-09-10 at the Wayback Machine , Smith's translation; for George Hamartolus, cf. Schmidt's translation , Smith's translation.
  56. Ferguson (1992). Encyclopedia of early Christianity. p. 493.
  57. Bauckham (2017-04-27). Jesus and the Eyewitnesses, 2d ed. ISBN   9780802874313.
  58. Mk 10:35–40; Mt 20:20–23 .
  59. MacDonald (2012), pp. 23–24.
  60. Boismard, Marie-Émile (1996). Le martyre de Jean l’apôtre. Cahiers de la Revue biblique. 35. ISBN   2850210862.
  61. Acts 1:21–26 .
  62. Holmes (2006) , p. 312 (Fragment 5) Cf. Schmidt's translation Archived 2014-09-10 at the Wayback Machine , Smith's translation.
  63. Mark 16:18 .
  64. Orchard, Bernard; Riley, Harold (1987). The Order of the Synoptics: Why Three Synoptic Gospels?. p. 172. ISBN   0865542228. "…has three divisions: (1) Sections l–8a are concerned with Eusebius's attempt to use Papias's preface to his five books of… Thirdly, Eusebius knew that Irenaeus believed Papias to be a reliable witness to the original apostolic tradition."
  65. Black, C. Clifton (1994). Mark: Images of an Apostolic Interpreter. p.  86. ISBN   0872499731. "quoted Papias and took him so seriously, if his theology was such an embarrassment. The answer may be that Papias… None of this, naturally, is tantamount to an assessment of Papias's reliability, on which we are not yet prepared to pass."
  66. Ehrman, Bart D. (2006). Peter, Paul, and Mary Magdalene: The Followers of Jesus in History and Legend. p.  8. ISBN   0195300130. "The reason this matters for our purposes here is that one of the few surviving quotations from Papias's work provides a reference to…. But unfortunately, there are problems with taking Papias's statement at face value and assuming that in Mark's Gospel we have a historically reliable account of the activities of Peter. To begin with, some elements of Papias's statement simply aren't plausible."
  67. Bauckham, Richard (2007). The Testimony of the Beloved Disciple: Narrative, History, and Theology in the Gospel of John. p. 53. ISBN   080103485X. "Much discussion of Papias's comments about Mark and Matthew, preoccupied either with showing their reliability as evidence for the origins of these Gospels or with emphasizing their apologetic character in order to discredit their reliability…."
  68. Park, Yoon-Man (2009). Mark's Memory Resources and the Controversy Stories (Mark 2:1-3:6): An Application of the Frame Theory of Cognitive Science to the Markan Oral-Aural Narrative. p. 50. ISBN   9004179623. "Before using this source as evidence it is necessary to discuss the much debated issue of the reliability of Papias's testimony. Many modern scholars have dismissed the reliability of the tradition from Papias primarily because they believe it was formulated to vindicate the apostolicity of Mark's Gospel. Yet what is to be noted is that Papias's claim to apostolicity for the second Gospel is indirectly made through Peter rather than through Mark himself. The question is that if Papias wished to defend the apostolicity of Mark's Gospel, why did he not directly appeal to apostolic authorship… instead of fabricating the relationship between Mark and Peter? Besides…"
  69. Casey, Maurice (2010). Jesus of Nazareth: An Independent Historian's Account of His Life and Teaching. ISBN   0567104087. "It was later Church Fathers who confused Matthew's collections of sayings of Jesus with our Greek Gospel of Matthew. I suggest that a second source of the confusion lay with the real author of this Gospel. One possibility is that he was also called Matthias or Matthew. These were common enough Jewish names, and different forms were similar enough."
  70. MacDonald, Dennis Ronald (2012). Two Shipwrecked Gospels: The "Logoi of Jesus" and Papias's "Exposition of the Logia about the Lord.". Atlanta: Early Christianity and Its Literature 8. Society of Biblical Literature. ISBN   978-1-58983-690-7.

Bibliography


Catholic Church Titles
Preceded by
Philip the Apostle
Bishop of Hierapolis
Before 155
Succeeded by
Abercius of Hieropolis