Revised Romanization of Korean

Last updated

  1. "Romanization of Korean". Korea.net . Ministry of Culture & Tourism. July 2000. Archived from the original on 16 September 2007. Retrieved 9 May 2007.
  2. 한국어 어문 규범. korean.go.kr (in Korean). Retrieved 10 February 2025.
  3. 로마자표기법 [Romanization]. terms.naver.com (in Korean). Doosan Encyclopedia . Retrieved 16 June 2024.
  4. 1 2 "Romanization of Korean". National Institute of Korean Language . Retrieved 13 December 2016.
  5. 김세중 (May 2001). 로마자 표기법의 이해 – 로마자 표기와 붙임표(-) [Understanding the romanization system – Romanization and hyphen] (in Korean). New Korean News (새국어소식). 붙임표를 생략하면 한 로마자 표기가 두 가지로 발음될 수 있는데도 붙임표 사용을 강제하지 않은 데는 그만한 이유가 있다. 우선 붙임표는 대단히 눈에 거슬리는 기호라는 점이다. '강원'을 Gang-won으로 하기보다는 Gangwon으로 하는 것이 시각적으로 더 편안하다. 그러나 더 중요한 것은 표기와 발음은 완벽하게 일치하지 않는다는 사실이다. 어떤 언어든지 표기가 발음을 정확하게 반영하지는 않는다. 국어의 '말〔馬〕'은 모음이 짧고 '말〔言〕'은 모음이 길지만 똑같이 '말'로 적는다. 영어에서 lead(이끌다)는 발음이 [li:d]이고 lead(납)은 [led]이지만 표기는 같다. 로마자 표기라고 예외는 아니다. 로마자 표기로 발음을 완벽하게 보여 주어야 한다는 생각은 버려야 한다. Gangwon을 '간권'으로 발음하는 사람이 있다면 '강원'으로 바로잡아 주면 된다. 표기가 발음을 완벽하게 다 보여 주는 것은 아니며 발음은 어차피 따로 익혀야 할 부분이 있다. '아에'를 a-e로 쓰는 것을 허용하지만 ae로 쓰기를 더 권장한 까닭이 여기에 있다.[There are good reasons for why hyphens are not mandated even though there are scenarios where a romanization can be pronounced in two different ways. Firstly, hyphens are visually intrusive symbols. For 강원, "Gangwon" is visually more comfortable [to read] than "Gang-won". [The fact of the matter] is that spellings and pronunciations do not exactly match. This is true for all languages. Even for Korean, (horse) uses a short vowel, and (speech; words) uses a long vowel, but we render them both in Hangul in the same way. In English, "lead" (as in "to lead") is pronounced /ld/ , but "lead" (as in the element lead) is pronounced /lɛd/ , but they're spelled identically. Romanization is no exception. We must abandon the idea that romanization must exactly show pronunciation. If someone pronounces "Gangwon" as "Gan-gwon" (간권), then they should just be corrected as needed. Spelling does not perfectly show pronunciation and parts of pronunciation will need to be learned separately anyway. This is why even though we permit you to write 아에 as "a-e", we recommend you write "ae" instead.]
  6. "국어의 로마자 표기법". 행정규칙. Retrieved 26 January 2025.
  7. 2005년까지 연차적으로 도로표지판을 바꾸는 데 5000억~6000억원이 들고 (in Korean). Monthly Chosun. 1 September 2000. Retrieved 22 May 2019.
Revised Romanization of Korean