Sophia de Mello Breyner Andresen

Last updated
Sophia de Mello Breyner Andresen

Sophia Mello Breyner Andersen.png
Born6 November 1919 (1919-11-06)
Porto, Portugal
Died2 July 2004(2004-07-02) (aged 84)
Lisbon, Portugal
Resting place National Pantheon
OccupationWriter, poet
Period1944-2004
SpouseFrancisco José Carneiro de Sousa Tavares
Children Miguel Sousa Tavares
Isabel Sofia Andresen Sousa Tavares
Maria Andresen Sousa Tavares
Sofia Andresen Sousa Tavares
Xavier Andresen Sousa Tavares
RelativesMother: Maria Amélia de Mello Breyner
Father: João Henrique Andresen

Sophia de Mello Breyner Andresen (6 November 1919 – 2 July 2004) was a Portuguese poet and writer. Her remains have been entombed in the National Pantheon since 2014.

Contents

Life and career

Sophia de Mello Breyner Andresen was born on 6 November 1919 in Porto, Portugal. [1] [2] She was the daughter of Maria Amelia de Mello Breyner and João Henrique Andresen. She had Danish ancestry on her father's side, notably her paternal great-grandfather, Jan Andresen, traveled alone to Porto as a boy and never left the region. In 1895, Sophia's grandfather bought Quinta do Campo Alegre, now known as the Porto Botanical Garden, where he raised his family. [3]

As stated in a 1993 interview, [4] the house and grounds were "a fabulous territory with a large and rich family served by a large household staff." [3] Her mother, Maria Amelia de Mello Breyner, was the daughter of Tomás de Mello Breyner, Count of Mafra, a doctor and friend of King D. Carlos. Maria Amelia is also the granddaughter of the capitalist Henrique Burnay, from a Belgian family living in Portugal, and future Count of Burnay.

Sophia began her studies at the new Sacred Heart of Jesus College, at 1354 Avenida da Boavista, Porto, entering with the school's first class.

Raised in a mix of bourgeois and old Portuguese aristocracy and educated with traditional Christian morality, she was leader of Catholic university movements while taking classes in Classical Philology at the University of Lisbon (1936-1939), [2] [1] which she never concluded. She collaborated with the magazine "Cadernos de Poesia", where she made friends with influential and well-known authors: Ruy Cinatti and Jorge de Sena. [1] [2] In time, she became one of the most representative figures of a liberal political attitude, supporting the monarchic movement and denouncing President Salazar's regime and its followers. The song called "Cantata da Paz", became famous as an intervention song of the Progressive Catholics: "We see, hear and read. We cannot ignore!"

In 1946, she married journalist, politician and lawyer Francisco Sousa Tavares [1] [2] (who she would divorce in 1985) and became mother of five children: a university literature professor, journalist and writer (Miguel Sousa Tavares), a painter and ceramist and one more daughter who became an occupational therapist and inherited her mother's name. Her children motivated her to write children's books.

In 1964, Andresen received the Grand Prize of Poetry by the Portuguese Society of Writers for her book Livro Sexto. After the Revolution of 25 April, she was elected to the Constituent Assembly in 1975 by the Oporto circle on a Socialist Party list while her husband joined the Social Democratic Party.

Andersen won acclaim as a storyteller with Contos Exemplares (Exemplary Tales),"Histórias da Terra e do Mar" (Stories of Land and Sea), and a number of children's booksA Menina do Mar (The Sea Girl), O Cavaleiro da Dinamarca (The Danish Knight), A Floresta (The Forest), O Rapaz de Bronze (The Bronze Boy), A Fada Oriana (The Fairy Oriana). She also published several poetry books and anthologies, including: Poesia, Dual, Livro Sexto, Coral, Dia do Mar, No Tempo Dividido, Grades, O Nome das Coisas, As Ilhas, Antologia, Geografia, Navegações, O Búzio de Cós. In 1999 she became the first woman to receive the highest Portuguese award for poetry, the Prémio Camões (Camões Prize). She was also awarded the Max Jacob Poetry Prize,in 2001, and the Spanish Prémio Reina Sofia in 2003.

Besides her work as a writer, she translated Dante and Shakespeare into Portuguese.

Later years

Andresen statue at the Botanical Garden of Porto or House of the Andresen, in Porto, Portugal Jardim Botanico do Porto-Sophia.JPG
Andresen statue at the Botanical Garden of Porto or House of the Andresen, in Porto, Portugal

Andresen died at the age of 84 on 2 July 2004 in Lisbon, [1] [2] at Pulido Valente Hospital. [5] Initially, her body was buried in Carnide Cemetery, but on 20 February 2014 the Assembly of the Republic unanimously decided to honor the poet by entombing her remains in the Portuguese National Pantheon. [6] [7] The relocation ceremony took place on 2 July 2014. [8]

Writing style

From her childhood and youth, she emphasized the importance of houses, and memories that had a great impact on her work, describing and recalling the houses and the objects inside them. She explained this as follows:

"I have a lot of visual memory and I always remember houses, room by room, furniture by furniture, and I remember many houses that have disappeared from my life... I try to 'represent', I mean, 'bring back the things I liked,' and that's what goes with houses: I want their memory not to drift, not to be lost." [9]

Andresen also believed that poetry had a fundamental transformative value. Her writing corresponded to specific cycles, with the culmination of the activity at night: "I cannot write in the morning,... I need that special concentration that is being created at night." [9] Her nightly experiences are underlined in several poems ("Night", "The Moonlight", "The Garden and the Night", "April Night", and "O Night"). She accepted the notion of inspired poetry, saying that her poetry happened to her, as it did with Fernando Pessoa:

"Fernando Pessoa said: 'A poem has happened to me.' My fundamental writing is very close to this 'happening'. I found poetry before I knew there was literature. I really thought that the poems were not written by anyone, that they existed in themselves, that they were like an element of the natural, that they were suspended immanent. It is difficult to describe the process of writing a poem. There is always a part that I can't distinguish, a part that happens in the area where I don't see it." [10]

According to Dulce Maria Quintela, [11] Andresen's life and memories are an inspiration because she "speaks of herself through her poetry".

Early writings

Andresen began her love of poetry as a child when, at the age of three, she was taught "A Nau Catrineta" by her nanny Laura. [11]

There was a maid in my house named Laura, whom I liked very much. She was a young, blonde woman, very beautiful. Laura taught me "A Nau Catrineta" because there was an older cousin of mine who had been taught a poem to say at Christmas and she didn't want me to be left behind… I was a phenomenon, reciting the entire "Nau Catrineta". But there are more encounters, fundamental encounters with poetry: the recitation of the "Magnífica" on thunderstorms, for example. When we were a little older, we had a housekeeper who on those nights burned rosemary, lit a candle and prayed. It was a mixed environment of religion and magic… And in a way on those thunderstorms, many things were born. Even a certain social and human concern, or my first awareness of the harshness of the lives of others, because this housekeeper said: "Now fishermen walk in the sea, let us pray that they will reach the land" (...). " [12]

Based on Luísa Pessoa's observations, [13] Andresen focuses on themes such as: childhood and youth, which she uses as a reference space ("The Garden and the House", Poetry, 1944; "House", Geography, 1967; "White House", Poetry, 1944; "Lost Garden", Poetry, Garden and the Night, Poetry, 1944).

Later work

Contact with nature also profoundly marked her work. For the author, this contact became an example of freedom, beauty, perfection and mystery and is widely found in her work, whether by the allusions to the land (trees, birds, moonlight) or by her references to the sea (beach, shells, waves).

The Sea is one of the key concepts in Andresen's literary creations: "From the Shore / Where It All Started Intact on the First Day of Me." [14] The literary effect of the sea's inspiration can be seen in several poems, such as "Men by the Sea" or "Women by the Sea." The author comments on this inspiration as follows:

"These poems have to do with the Granja mornings, the beach mornings. And also with a painting by Picasso. There is a painting by Picasso called "Women by the Sea." No one will say that Picasso's painting and Lorca's poetry have had a tremendous influence on my poetry, especially in the time of the Choral ... And one of Picasso's influences on me was that I moved the images."

The sea is used to express the obsession with it, its beauty, its serenity and its myths. The sea appears here as a symbol of the dynamics of life. Everything comes from it and everything returns to it. It is the space of life, transformation and death.

The city is another motif often repeated in Andresen's work. The city is viewed as negative space. It represents the cold, artificial, hostile and dehumanized world, the opposite of nature and security.

Another frequently stressed topic in Andresen's work is time: the divided and the absolute that oppose each other. The first is the time of loneliness, fear and lies, while absolute time is eternal, unites life and is the time of moral values. According to Eduardo do Prado Coelho, [14] the divided time is the time of the house's exile, associated with the city, because the city is also made by the twisting of time, the degradation.

Andresen was an admirer of classical literature. In her poems, words often appear of ancient spelling (Eurydice, Delphos, Amphora). The cult for the proper art and tradition of Greek civilization is close to her and shows through her work.

In addition to the thematic aspects mentioned above, Fernando Pessoa's enormous influence on the work of Andresen is also present. [15] [16] [17] What the two authors have in common is: Plato's influence, the appeal to infinity, childhood memory, Sebastianism and Messianism and the formal tone that evokes Álvaro de Campos.

Themes

In general, the author's thematic universe is comprehensive and can be represented by the following summary points: [13] [18]

Regarding Andresen's language style, the most evident marks are: [13] the hieratic value of the word, the rigorous expression, the appeal to the clarifying vision, richness of symbols and allegories, synesthesias and an evocative rhythm of a ritual dimension. One can also notice a "transparency of the word in its relation of language to things, the luminosity of a world where intellect and rhythm harmonize in perfect, melodic form." [19]

The opinion of her work shared by some of the most important Portuguese literary critics is the same: the author's talent is unanimously appreciated. Eduardo Lourenço says that Andresen has a wisdom "deeper than just knowing", that its intimate knowledge is immense and its reflection, however deep, is exposed in an original simplicity. [20]

Legacy

In the Lisbon Oceanarium, since 2005, some of Andresen's poems with a strong connection to the sea have been placed for permanent reading in the rest areas, allowing visitors to absorb the boldness of her writing while immersed in a deep sea environment.

"Poetry," she explained, "is my understanding of the universe, my way of relating to things, my participation in reality, my encounter with voices and images. This is why a poem speaks not of an ideal life but of a concrete one: the angle of a window, the resonance of streets, cities and rooms, the shadow cast by a wall, a sudden face, the silence, distance and brightness of the stars, the night’s breath, the scent of linden and of oregano." The sea is probably the most central theme in her poetical works. Other recurring themes are Ancient Greece and ideas of freedom and justice.

Her poetry has been translated into English by Ruth Fainlight, Richard Zenith and most recently by Colin Rorrison with Margaret Jull Costa, as well as into many other world languages.

A documentary short film about Andresen was produced in 1969. It was the first completed film by director João César Monteiro (then using the name João César Santos). [21]

Bibliography

Poetry

Poems not included in the cannon poetry work

  • "Juro que venho para mentir"; "És como a Terra-Mãe que nos devora"; "O mar rolou sobre as suas ondas negras"; "História improvável"; "Gráfico", Távola Redonda - Folhas de Poesia, nº 7, July 1950.
  • "Reza da manhã de Maio"; "Poema", A Serpente - Fascículos de Poesia, nº 1, January 1951.
  • "Caminho da Índia", A Cidade Nova, suplemento dos nº 4–5, 3rd series, Coimbra, 1958.
  • "A viagem" [Fragmento do poema inédito "Naufrágio"], Cidade Nova, 5th series, nº 6, December 1958.
  • "Novembro"; "Na minha vida há sempre um silêncio morto"; "Inverno", February - Textos de Poesia, 1972.
  • "Brasil 77", Loreto 13 - Revista Literária da Associação Portuguesa de Escritores, nº 8, March 1982.
  • "A veste dos fariseus", Jornal dos Poetas e Trovadores - Mensário de Divulgação Cultural, nº 5/6, 2nd series, March/April 1983.
  • "Oblíquo Setembro de equinócio tarde", Portugal Socialista, January 1984.
  • "Canção do Amor Primeiro", Sete Poemas para Júlio (National Library, quota nº L39709), 1988.
  • "No meu Paiz", Escritor, nº 4, 1995.
  • "D. António Ferreira Gomes. Bispo do Porto"; "Naquele tempo" ["Dois poemas inéditos"], Jornal de Letras, 16 June 1999.

Fiction

Tales

  • Contos Exemplares (1962, Lisbon, Livraria Morais Editora; 24.ª ed. 1991)
  • Histórias da Terra e do Mar (1984, Lisbon, Edições Salamandra; 3.ª ed., Lisbon, Texto Editora, 1989)

Children's books

  • A Menina do Mar (1958)
  • A Fada Oriana (1958)
  • A Noite de Natal (1959)
  • O Cavaleiro da Dinamarca (1964)
  • O Rapaz de Bronze (1966)
  • A Floresta (1968)
  • O Tesouro (1970)
  • A Árvore (1985)
  • Os Ciganos (data não conhecida)

Theatre

  • O Bojador (2000, Lisbon, Editorial Caminho)
  • O Colar (2001, Lisbon, Editorial Caminho)
  • O Azeiteiro (2000, Lisbon, Editorial Caminho)
  • Filho de Alma e Sangue (1998, Lisbon, Editorial Caminho)
  • Não chores minha Querida (1993, Lisbon, Editorial Caminho)

Essays

  • "A poesia de Cecíla Meyrelles" (1956), Cidade Nova, 4th series, nº 6, November 1956
  • Cecília Meyrelles (1958), in Cidade Nova
  • Poesia e Realidade (1960), inColóquio : Revista de Artes e Letras, nº 8
  • "Hölderlin ou o lugar do poeta" (1967), Jornal de Comércio, 30 December 1967.
  • O Nu na Antiguidade Clássica (1975), inO Nu e a Arte, Estúdios Cor, (2.ª ed., Lisbon, Portugália; 3.ª ed. [revista], Lisbon, Caminho, 1992)
  • "Torga, os homens e a terra" (1976), Boletim da Secretaria de Estado da Cultura, Decembro 1976
  • "Luiz de Camões. Ensombramentos e Descobrimentos" (1980), Cadernos de Literatura, nº 5
  • "A escrita (poesia)" (1982/1984), Estudos Italianos em Portugal, nº 45/47

Andresen in English translations

[15] [22]

Recording in the Library of Congress

Sophia de Mello Breyner Andresen reading from her own work (1985).

Awards and decorations

Awards

Decorations

Related Research Articles

Natália Correia

Natália de Oliveira Correia, GOSE, GOL was a Portuguese intellectual, poet and social activist, as well as the author of the official lyrics of the "Hino dos Açores", the regional anthem of the Autonomous Region of the Azores. Her work spanned various genres of Portuguese media and she collaborated with many Portuguese and international figures. A member of the Portuguese National Assembly (1980–1991), she regularly intervened politically on behalf of the arts and culture, in the defense of human rights and women's rights. Along with José Saramago, Armindo Magalhães, Manuel da Fonseca and Urbano Tavares Rodrigues, she helped create the FNDC, Frente Nacional para a Defesa da Cultura. She was a central figure in the artistic scene, who met with peoples central to Portuguese culture and literature in the 1950s and 1960s. Her works have been translated into various languages.

Eugénio de Andrade

Eugénio de Andrade was the pseudonym of GOSE, GCMJosé Fontinhas, Portuguese poet. He is revered as one of the leading names in contemporary Portuguese poetry.

Johan de Cangas was a jograr or non-noble troubadour, probably active during the thirteenth century. He seems to have been from—or associated with – Cangas do Morrazo, a small town of Pontevedra, Galicia (Spain). Only three of his songs survive. All three are cantigas de amigo and in each of them the girl mentions a religious site (ermida) at San Momede do Mar. These references to the sea may be symbolic as they are real, but they have earned this poet the designation of "singer of the sea". In the first text, a girl asks her mother for permission to go see her boyfriend at San Momede do Mar; in the second she informs her mother that the boyfriend did not come and she has surely lost him; in the third she asks her boyfriend to meet her there, and not to break his word to her again.

A Fada Oriana, Portuguese for The Fairy Oriana, is one of the most emblematic children's book of Portuguese literature, written in 1958 by Sophia de Mello Breyner Andresen.

Arménio Vieira

Arménio Adroaldo Vieira e Silva is a Cape Verdean writer, poet and journalist. He began his activity during the 1960s, collaborated in SELÓ, Boletim de Cabo Verde, Vértice (Coimbra) review, Raízes, Ponto & Vírgula, Fragmentos, Sopinha de Alfabeto and others.

Portuguese poetry refers to diverse kinds of poetic writings produced in Portuguese. The article covers historical accounts of poetry from other countries where Portuguese or variations of the language are spoken. The article covers Portuguese poetry produced from the Middle Ages to the present era.

António Botto

António Botto was a Portuguese aesthete and lyricist poet.

Katia Guerreiro Musical artist

Katia Guerreiro is a South African-born Portuguese fado singer, who has released eight albums and has received several awards, including Order of Arts and Letters, Chevalier rank, from the French government and the Order of Prince Henry from the President of Portugal.

Vimala Devi

Vimala Devi is the pseudonym of Teresa da Piedade de Baptista Almeida, a Goan writer, poet and translator.

Galician-Portuguese lyric lyric and poetic movement

In the Middle Ages, the Galician-Portuguese lyric, also known as trovadorismo in Portugal and trobadorismo in Galicia, was a lyric poetic school or movement. All told, there are around 1680 texts in the so-called secular lyric or lírica profana. At the time Galician-Portuguese was the language used in nearly all of Iberia for lyric poetry. From this language derives both modern Galician and Portuguese. The school, which was influenced to some extent by the Occitan troubadours, is first documented at the end of the twelfth century and lasted until the middle of the fourteenth, with its zenith coming in the middle of the thirteenth century, centered on the person of Alfonso X, The Wise King. It is the earliest known poetic movement in Galicia or Portugal and represents not only the beginnings of but one of the high points of poetic history in both countries and in Medieval Europe. Modern Galicia has seen a revival movement called Neotrobadorismo.

Carlos Nejar

Luis Carlos Verzoni Nejar, better known as Carlos Nejar, is a Brazilian poet, author, translator and critic, and a member of the Academia Brasileira de Letras. One of the most important poets of its generation, Nejar, also called "o poeta do pampa brasileiro", is distinguished for his use of an extensive vocabulary, alliteration, and pandeism. His first book, Sélesis, was published in 1960.

Richard Zenith

Richard Zenith is an American-Portuguese writer and translator, winner of Pessoa Prize in 2012.

Ana Luísa Amaral

Ana Luísa Amaral was born in Lisbon, in 1956, and lives in the north of Portugal. Professor at the University of Porto, she holds a Ph.D. on the poetry of Emily Dickinson and has academic publications in the areas of English and American Poetry, Comparative Poetics and Feminist Studies. She is a senior researcher and co-director of the Institute for Comparative Literature Margarida Losa. Co-author of the Dictionary of Feminist Criticism and responsible for the annotated edition of New Portuguese Letters and the coordinator of the international project New Portuguese Letters 40 Years Later, financed by FCT, that involves 10 countries and over 60 researchers. Editor of several academic books, such as Novas Cartas Portuguesas entre Portugal e o Mundo, or New Portuguese Letters to the World.

Jorge de Sena

Jorge Cândido Alves Rodrigues Telles Grilo Raposo de Abreu de Sena was a Portuguese-born poet, critic, essayist, novelist, dramatist, translator and university professor who spent the latter portion of his life in the United States.

Nuno Júdice

Nuno Judice is an essayist, poet, writer, novelist and Professor.

Sophia de Mello Breyner Andresen is a black-and-white 1969 Portuguese documentary film by João César Monteiro, then using the name João César Santos, about the notable poet. It was Monteiro's first completed film. It is dedicated to the memory of Carl Theodor Dreyer.

Artur Augusto da Silva was a Cape Verdean writer, advocate and a journalist.

Luís de Montalvor

Luís de Montalvor was a Portuguese poet and was known under the pseudonym Luís da Silva Ramos.

Alexei Bueno

Alexei Bueno is a leading contemporary Brazilian poet. As curator, he organized more than eighty exhibitions, on Fine Arts or on the History of Literature. As editor, he published many selected or complete works of great classics of the Portuguese language, as Camões, Fernando Pessoa, Mário de Sá-Carneiro, Almada Negreiros, Gonçalves Dias, Álvares de Azevedo, Machado de Assis, Cruz e Sousa, Olavo Bilac, Alphonsus de Guimaraens, Augusto dos Anjos and Vinicius de Moraes.

Helena Vaz da Silva Portuguese journalist, writer and member of the European Parliament

Helena Vaz da Silva was one of the first and most influential cultural journalists in Portugal. She was a member of the European Parliament between 1994 and 1999.

References

  1. 1 2 3 4 5 "Figuras da Cultura Portuguesa". 2008-04-30. Archived from the original on 2008-04-30. Retrieved 2019-12-03.
  2. 1 2 3 4 5 Rocha, Clara. "Biografia de Sophia de Mello Breyner Andresen" (PDF). Munícípio de Alpiarça. Retrieved December 3, 2019.
  3. 1 2 3 "O barco dos Andresen da Dinamarca ancorou em Portugal - DN". www.dn.pt (in Portuguese). Retrieved 2019-12-03.
  4. "Sophia e a Palavra". Noesis. 1993.
  5. Queirós, Por Luís Miguel. "Sophia O poema a levará no tempo". PÚBLICO (in Portuguese). Retrieved 2019-12-03.
  6. "Resolução da Assembleia da República 17/2014, 2014-03-06". Diário da República Eletrónico (in Portuguese). Retrieved 2019-12-03.
  7. "Resolução da Assembleia da República n.º 17/2014 - mello breyner sophia andresen". www.leideportugal.com. Retrieved 2019-12-03.
  8. "Sophia de Mello Breyner Andresen trasladada para o Panteão a 2 de julho - JN". www.jn.pt (in Portuguese). Retrieved 2019-12-03.
  9. 1 2 do Prado Coelho, Eduardo (1986). "Entrevista concedida a Eduardo do Prado Coelho". ICALP REVISTA. pp. 60–62.
  10. Sophia de Mello Breyner, in revista Crítica, 1972
  11. 1 2 Quintela, Dulce Maria (1981). Temas de Língua e Cultura Portuguesa 12.º Ano. Lisbon: Editorial Presença. pp. 112–122.
  12. Entrevista concedida a Maria Armanda Passos, "Sophia, um retrato", inJornal de Letras, nº 26, Fevereiro de 1982
  13. 1 2 3 Pessoa, Luísa (2006). Sophia de Mello Breyner Andersen. Introdução ao Estudo da Obra. São João do Estoril: Edições Bonanza.
  14. 1 2 "Sophia, a Lírica e a Lógica" in Colóquio : Revista de Artes e Letras , nº 57, 1981
  15. 1 2 http://www.coldhubpress.co.nz/the-perfect-hour-sophia-de-mello-cold-hub-press-----.html
  16. 1 2 3 4 "Cidadãos Nacionais Agraciados com Ordens Portuguesas". Página Oficial das Ordens Honoríficas Portuguesas. Retrieved 31 July 2017.
  17. 1 2 "DESTAQUES - Página Oficial das Ordens Honoríficas Portuguesas". www.ordens.presidencia.pt. Retrieved 2019-12-03.
  18. Besse, Maria Graciete (1990). Sophia de Mello Breyner :Contos exemplares. Mem Martins: Publicações Europa-América. ISBN   9721031437.
  19. Manuel da Costa Pinto (05-07-2004). "Sophia de Mello Breyner deu vigor à poesia sobre o homem moderno". Folha de S. Paulo. Archived from the original on 2012-12-08. Retrieved 2009-05-05.Check date values in: |date= (help)
  20. Eduardo Lourenço, prefácio à Antologia, Figueirinhas, Porto, 1985, pp. 7-8
  21. Paulo Felipe Monteiro, "An Art in the Rough: The Cinema of João César Monteiro", in Lucia Nagib, Anne Jerslev, eds., Impure Cinema: Intermedial and Intercultural Approaches to Film (I.B.Tauris, 2013), ISBN   978-1780765112, p. 152. Excerpts available at Google Books.
  22. https://www.facebook.com/ColdHubPress

Further reading