Three Hundred Tang Poems

Last updated

The original Qing Dynasty version of the 300 Tang Poems was organized by the poem's formal type, of which there were seven:

Out of 317 poems in one edition, 90 were in the gushi form and 227 were in the lüshi or the jueju forms. [5]

Poets

The poets of the Tang shi include a number of authors ranging from the well-known and famous to obscure or anonymous poets, and even include at least one emperor. The poet with the most pieces included in this collection is Du Fu, with thirty-nine. Li Bai is a close runner-up, with thirty-four. Wang Wei has twenty-nine poems included in the anthology and Li Shangyin has twenty-four. Meng Haoran has fifteen, Wei Yingwu twelve, Liu Changqing eleven, and Du Mu ten. After that, each of the other poets' included pieces number in the single digits; however, some of these poets are quite important, such as Liu Zongyuan or Bai Juyi. Some important poets,[ citation needed ] such as Li He, are not represented at all.

Three Hundred Tang Poems
Traditional Chinese 唐詩三百首
Simplified Chinese 唐诗三百首
Name Traditional Simplified Pinyin Wade-Giles [note 1] Dates [note 2] Number of included pieces [note 3]
Bai Juyi 白居易白居易Bái JūyìPo Chü-i772–8466
Cao Song 曹松曹松Cáo SōngTs'ao Song830-9031
Cen Shen 岑參岑参Cén ShēnTs'en Shen715–7707
Chang Jian 常建常建Cháng JiànCh'ang Chien708–765?2
Chen Tao 陳陶陈陶Chén TáoCh'en T'ao824–8821
Chen Zi'ang 陳子昂陈子昂Chén ZǐángCh'en Tzǔ-ang661?–7021
Cui Daorong 崔道融崔道融Cuī Dào RóngTs'ui Tao-jong880-9073
Cui Hao 崔顥崔颢Cuī HàoTs'ui Hao704?–7544
Cui Hu 崔護崔护Cuī HùTs'ui Hu772-8461
Cui Shu 崔曙崔曙Cuī ShǔTs'ui Shu704–7391
Cui Tu 崔塗崔涂Cuī TúTs'ui T'u854–?2
Dai Shulun 戴叔倫戴叔伦Dài ShūlúnTai Shu-lun732–7891
Du Fu 杜甫杜甫Dù FǔTu Fu712–77039
Du Mu 杜牧杜牧Dù MùTu Mu803–85210
Du Qiuniang (Lady Du Qiu)杜秋娘杜秋娘Dù QiūniángTu Ch'iu-niang ?–825?1
Du Shenyan 杜審言杜审言Dù ShěnyánTu Shen-yen646–708?1
Du Xunhe 杜荀鶴杜荀鹤Dù XúnhèTu Hsün-hê846–9041
Gao Pian 高駢高骈Gāo PiánKao Pian821-8871
Gao Shi 高適高适Gāo ShìKao Shi716?–7652
Gu Kuang 顧況顾况Gù KuàngKu K'uang725—8141
Han Hong 韓翃韩翃Hán HóngHan Hung754?-784?3
Han Wo 韓偓韩偓Hán WòHan Wo844–9231
Han Yu 韓愈韩愈Hán YùHan Yü768–8244
He Zhizhang 賀知章贺知章Hè ZhīzhāngHe Chih-chang659?–7441
Hu Lingneng 胡令能胡令能Hú LìngnéngHu Ling-Neng785-8261
Huangfu Ran 皇甫冉皇甫冉Huángfǔ RǎnHuang-fu Jan716–7691
Jia Dao 賈島贾岛Jiǎ DǎoChia Tao779–8431
Jiaoran 皎然皎然JiǎoránChiao-jan730–7991
Jin Changxu 金昌緒金昌绪Jīn ChāngxùChin Ch'ang-hsü ?1
Li Bai (Li Po)李白李白Lǐ Bái (Lǐ Bó)Li Pai (Li Po)701–76234
Li Duan 李端李端Lǐ DuānLi Tuan743–7821
Li He 李賀李贺Lǐ HèLi He790-8162
Li Pin 李頻李频Lǐ PínLi P'in818–8761
Li Qi 李頎李颀Lǐ QíLi Ch'i690–7517
Li Qiao 李峤李嶠Lǐ QiàoLi Ch'iao645-7142
Li Shangyin 李商隱李商隐Lǐ ShāngyǐnLi Shang-yin813?–858?24
Li Shen 李紳李绅Lǐ ShēnLi Shen772-8461
Li Yi 李益李益Lǐ YìLi I748?–827?3
Liu Changqing 劉長卿刘长卿Liú ChángqīngLiu Chang-ch'ing710?–789?11
Liu Fangping 劉方平刘方平Liú FāngpingLiu Fang-p'ingmid 8th century2
Liu Shenxu 劉眘虛刘眘虚Liú ShènxūLiu Shen-hsüearly 8th century1
Liu Yuxi 劉禹錫刘禹锡Liú YǔxīLiu Yü-hsi772–8424
Liu Zhongyong 柳中庸柳中庸Liǔ ZhōngyōngLiu Chung-yung ?–775?1
Liu Zongyuan 柳宗元柳宗元Liǔ ZōngyuánLiu Tsung-yüan773–8195
Lu Lun 盧綸卢纶Lú LúnLu Lun739–7996
Lu Guimeng 陸龜蒙陆龟蒙Lù GuīméngLu Kui-meng ?-8811
Luo Binwang 駱賓王骆宾王Luò BīnwángLo Pin-wang640?–684?1
Luo Yin 羅隱罗隐Luó YǐnLo Yin833-9102
Ma Dai 馬戴马戴Mǎ DàiMa Tai799–8692
Meng Haoran 孟浩然孟浩然Mèng HàoránMeng Hao-jan689?–74015
Meng Jiao 孟郊孟郊Mèng JiāoMeng Chiao751–8142
Nie Yizhong 聶夷中聂夷中Niè YízhōngNie YiChong837-8841
Pei Di 裴迪裴迪Péi DíPei Ti716?–?1
Qian Qi 錢起钱起Qián QǐCh'ien Ch'i722?–780?3
Qin Taoyu 秦韜玉秦韬玉Qín TāoyùCh'in T'ao-yülate 9th century1
Qiu Wei 邱為邱为Qiū WéiCh'iu Wei694–789?1
Qiwu Qian 綦毋潛綦毋潜Qíwú QiánCh'i-wu Ch'ien692?–755?1
Quan Deyu 權德輿权德舆Quán DéyúCh'uan Tê-yu759–8181
Rong Yu 戎昱戎昱Róng YùJong Yu740-8002
Shen Quanqi 沈佺期沈佺期Shěn QuánqīShên Ch'üan-ch'i650?–713?2
Shi Jianwu 施肩吾施肩吾Shī JiānwúShi Chuan'wu780-8611
Sikong Shu 司空曙司空曙Sī KōngshǔSsû-k'ung Shu720?–790?3
Song Zhiwen 宋之問宋之问Sòng ZhīwènSung Chih-wên656?–712?1
Tang Xuanzong 唐玄宗唐玄宗Táng XuánzōngT'ang Hsüan-tsung685–7621
Wang Bo 王勃王勃Wáng BóWang Po649?–6761
Wang Changling 王昌齡王昌龄Wáng ChānglíngWang Ch'ang-ling698–7568
Wang Han 王翰王翰Wáng HànWang Han687-7261
Wang Jia 王駕王驾Wáng JiàWang Chia851-?2
Wang Jian 王建王建Wáng JiànWang Chien ?–830?1
Wang Wan 王灣王灣Wáng WānWang Wan693–7511
Wang Wei 王維王维Wáng WéiWang Wei699–75929
Wang Ya 王涯王涯Wáng YáWang Ya?-8351
Wang Zhihuan 王之渙王之涣Wáng ZhīhuànWang Tsu-huan688–7422
Wei Yingwu 韋應物韦应物Wéi YìngwùWei Ying-wu737–79212
Wei Zhuang 韋莊韦庄Wéi ZhuāngWei Chuang836–9102
Wen Tingyun 溫庭筠温庭筠Wēn TíngyúnWen T'ing-yun812–8704
Wu Mingshi (Anonymous)無名氏无名氏WúmíngshìWu-ming-shih ?1
Xi Biren (Anonymous) [note 4] 西鄙人西鄙人Xī BǐrénHsi-pi Jen ?1
Xu Hun 許渾许浑Xǔ HúnHsü Hun791–8582
Xue Feng 薛逢薛逢Xuē FéngHsueh Fengmid 9th century1
Yu Hu 於鵠于鹄Yú HúYü Hu ?-814?3
Yu Shinan 虞世南虞世南Yù ShìnánYü Shi-Nan558-6382
Yuan Jie 元結元结Yuán JiēYüan Chieh723–7722
Yuan Zhen 元稹元稹Yuán ZhěnYüan Chen779–8314
Zhang Hu 張祜张祜Zhāng HùChang Hu785 [6] [ better source needed ]–849?[ citation needed ]5
Zhang Ji from Hubei 張繼张继Zhāng JìChang Chi715?–779?1
Zhang Ji from Jiangnan 張籍张籍Zhāng JíChang Chi766–830?1
Zhang Jiuling 張九齡张九龄Zhāng JiǔlíngChang Chiu-ling678?–7405
Zhang Bi 張泌张泌Zhāng BìChang Milate 9th century1
Zhang Qiao 張喬张喬Zhāng QiáoChang Ch'iao ?1
Zhang Xu 張旭张旭Zhāng XùChang Hsü658?–747?1
Zhang Yue 張說张说Zhāng YuèChang Yüe667-7311
Zhang Zhihe 張志和张志和Zhāng ZhìhéChang Chi'he732-7741
Zhang Zhongsu 張仲素张仲素Zhāng ZhōngsùChang Chong'su769-8192
Zheng Gu 鄭谷郑谷Zhèng GǔCheng Hu849-9111
Zheng Tian 鄭畋郑畋Zhèng TiánCheng T'ien824?–882?1
Zhu Qingyu 朱慶餘朱庆余Zhū QìngyúChu Ch'ing-yüearly 9th century2
Zu Yong 祖詠祖咏Zǔ YǒngTsu Yung699–746?2
  1. Lacking tone marks, and may be modified Wade-Giles.
  2. Birth, death, flourishing, or other as available. All dates Common Era.
  3. From standard edition(s).
  4. Xi Biren is an alias meaning "humble person from the west border". The author is unknown (cf. "China Tang poetry Tang Poems, Kanshi, 唐詩英訳 漢詩 英译唐诗 英译唐诗雙語 唐诗英译 唐诗英译雙語, 英譯唐詩 唐詩英譯雙語 唐詩英訳 Tang Poems, English translation, bilingual 如何在美国亞瑪遜/美亞 買书? 唐诗三百首中的精华者 - 25首, 中英双语对照, 附历史背景, 诗歌轶事, 诗人小传. How to purchase books at US amazon.com? Tang Poems, the most popular Chinese poems in Tang dynasty. China poems - Tang poems China history - Tang dynasty history - embedded in Tang poems. 唐時代に最も人気のある中国の詩である唐詩は、 Tang-Gedichte, die beliebtesten chinesischen Gedichte in der Tang-Dynastie. Les poèmes Tang, les plus populaires des poèmes chinois de la dynastie Tang. Poesie Tang, le poesie cinesi più popolari nella dinastia Tang. 당나라시에서 가장 인기있는 중국 시인시. Tang thơ, những bài thơ nổi tiếng nhất của Trung Quốc trong triều đại nhà Đường". Message #1 (in Latin). 2016-01-01. Retrieved 2023-06-27. "The Beauty of Tang Poems and Zhuan Zi Calligraphy", "Xi Bi'ren", by Marie L. Sun and Alex K. Sun)

Translations

The first complete translation of the Three Hundred Tang Poems into English was published as The Jade Mountain, translated by Witter Bynner and Jiang Kanghu. From 1929 through 1972 it went through ten editions. [3] A new translation of the anthology by Peter Harris was published in 2009. [7]

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Li Bai</span> Chinese poet (701–762)

Li Bai, formerly pronounced Li Bo, courtesy name Taibai (太白), was a Chinese poet acclaimed as one of the greatest and most important poets of the Tang dynasty and in Chinese history as a whole. He and his friend Du Fu (712–770) were two of the most prominent figures in the flourishing of Chinese poetry under the Tang dynasty, which is often called the "Golden Age of Chinese Poetry". The expression "Three Wonders" denotes Li Bai's poetry, Pei Min's swordplay, and Zhang Xu's calligraphy.

<span class="mw-page-title-main">Chinese poetry</span> Poetical art developed in China

Chinese poetry is poetry written, spoken, or chanted in the Chinese language, and a part of the Chinese literature. While this last term comprises Classical Chinese, Standard Chinese, Mandarin Chinese, Yue Chinese, and other historical and vernacular forms of the language, its poetry generally falls into one of two primary types, Classical Chinese poetry and Modern Chinese poetry.

<span class="mw-page-title-main">Classical Chinese poetry</span>

Classical Chinese poetry is traditional Chinese poetry written in Classical Chinese and typified by certain traditional forms, or modes; traditional genres; and connections with particular historical periods, such as the poetry of the Tang dynasty. The existence of classical Chinese poetry is documented at least as early as the publication of the Classic of Poetry (Shijing). Various combinations of forms and genres have developed over the ages. Many or most of these poetic forms were developed by the end of the Tang dynasty, in 907 CE.

<span class="mw-page-title-main">Bai Juyi</span> Chinese poet of the Tang dynasty (772-846)

Bai Juyi, courtesy name Letian (樂天), was a Chinese musician, poet, and politician during the Tang dynasty. Many of his poems concern his career or observations made about everyday life, including as governor of three different provinces. He achieved fame as a writer of verse in a low-key, near vernacular style that was popular throughout medieval East Asia.

<span class="mw-page-title-main">Meng Haoran</span> Tang dynasty Chinese poet (689/691–740)

Meng Haoran was a Chinese poet and a major literary figure of the Tang dynasty. He was somewhat an older contemporary of Wang Wei, Li Bai and Du Fu. Despite his brief pursuit of an official career, Meng Haoran spent most of his life in and around his hometown Xiangyang of the Hubei Province living like a hermit, while creating poems inspired by its landscapes and milieu.

<span class="mw-page-title-main">Li Shangyin</span> Chinese poet and politician

Li Shangyin, courtesy name Yishan, was a Chinese poet and politician of the late Tang dynasty, born in the Henei Commandery. He is noted for his imagist and "no-title" poetic style. Li has been frequently anthologized, and many of his poems have been translated into various languages, including several collections in English.

Yuefu are Chinese poems composed in a folk song style. The term originally literally meant "Music Bureau", a reference to the imperial Chinese governmental organization(s) originally charged with collecting or writing the lyrics, later the term yuefu was applied to later literary imitations or adaptations of the Music Bureau's poems. The use of fu in yuefu is different from the other Chinese term fu that refers to a type of poetry or literature: although homonyms in English, the other fu is a rhapsodic poetry/prose form of literature.

<span class="mw-page-title-main">Liu Yuxi</span> Chinese writer and philosopher (772–842)

Liu Yuxi was a Chinese essayist, philosopher, and poet active during the Tang dynasty.

Kanshi (漢詩) is a Japanese term for Chinese poetry in general as well as the Japanese poetry written in Chinese by Japanese poets. It literally means "Han poetry". Kanshi was the most popular form of poetry during the early Heian period in Japan among Japanese aristocrats and proliferated until the modern period.

<span class="mw-page-title-main">Tang poetry</span> Poetry of the Tang dynasty

Tang poetry refers to poetry written in or around the time of or in the characteristic style of China's Tang dynasty, and/or follows a certain style, often considered as the Golden Age of Chinese poetry. The Complete Tang Poems includes over 48,900 poems written by over 2,200 authors. During the Tang dynasty, poetry continued to be an important part of social life at all levels of society. Scholars were required to master poetry for the civil service exams, but the art was theoretically available to everyone. This led to a large record of poetry and poets, a partial record of which survives today. The two most famous poets of the period were Li Bai and Du Fu. The Qing dynasty selection, Three Hundred Tang Poems, has made Tang poetry familiar to educated Chinese in modern times.

<i>Complete Tang Poems</i> Collection of Chinese poetry

Complete Tang Poems is the largest collection of Tang poetry, containing some 49,000 lyric poems by more than twenty-two hundred poets. In 1705, it was commissioned at the direction of the Qing dynasty Kangxi Emperor and published under his name. The Complete Tang Poems is the major reservoir of surviving Tang dynasty poems, from which the pre-eminent shorter anthology, Three Hundred Tang Poems, is largely drawn.

Pei Di was a Chinese poet of the Tang dynasty, approximate year of birth 714, with one work included in the popular Three Hundred Tang Poems. Pei Di was a contemporary of Wang Wei, although younger by fifteen years. Pei Di has twenty preserved poems in the Wangchuan ji poetry collection, which collects twenty matching poems by Wang Wei and Pei Di. The poet's name is also rendered into English as "P'ei Ti" or "Pei Shidi". The close personal friendship between Wang Wei and Pei Di is preserved in a letter by Wang Wei inviting Pei for a Springtime visit together at Wang's country estate. This letter has been translated by Arthur Waley. Pei also had a poetic relationship with Du Fu. Other than through Pei Di's few surviving poems, and the poems addressed to him by Wang Wei and Du Fu, "pitifully little" is known about Pei Di, other than that he had a reasonably successful government career.

Wei Yingwu , courtesy name Yibo (義博), art name Xizhai (西齋), was a Chinese poet of the Tang dynasty. Twelve of Wei Yingwu's poems were included in the influential Three Hundred Tang Poems anthology. He was also known by his honorific name Wei Suzhou (韋蘇州), which was bestowed upon him as a result of his service as the governor of Suzhou.

Regulated verse – also known as Jintishi – is a development within Classical Chinese poetry of the shi main formal type. Regulated verse is one of the most important of all Classical Chinese poetry types. Although often regarded as a Tang dynasty innovation, the origin of regulated verse within the Classical Chinese poetic tradition is associated with Shen Yue (441–513), based on his "four tones and eight defects" (四聲八病) theory regarding tonality. There are three types of regulated verse: the eight-lined lüshi, the four-lined jueju, and the linked couplets of indeterminate length pailu. All regulated verse forms are rhymed on the even lines, with one rhyme being used throughout the poem. Also, and definitionally, the tonal profile of the poem is controlled. Furthermore, semantic and tonal parallelism is generally required of certain interior couplets. During the Tang dynasty, the "Shen-Song" team of Shen Quanqi and Song Zhiwen greatly contributed to the development of this Classical Chinese verse form.

Sun Zhu (1711–1778) was a Chinese poet and poetry anthologist of the Qing dynasty. He was also known as Hengtang Tuishi and was the original compiler and editor of the anthology Three Hundred Tang Poems, a popular compilation of Tang poetry, partly designed as a study aid for students. An enduring classic, Sun Zhu's version has often been reprinted, often in revised or re-edited editions.

Liu Fangping was a Tang dynasty poet. Among twenty-six extant poems Moonlit Night (月夜) and Spring Grief (春怨) are among the best known.

"The Moon over the River on a Spring Night" is a yuefu title originally created by the last emperor of the Chen dynasty. Emperor Chen's work did not survive, and the earliest extant works are two poems under the same title by Emperor Yang of Sui, both in the form of five-syllable Jueju.

<i>Poems of a Thousand Masters</i> Chinese classical poetry collection

Poems of a thousand masters is a Chinese poetry anthology primarily comprising classical poems from the Tang and Song dynasties. It was originally titled "A selection of poems by a thousand distinguished poets of the Tang and Song dynasties” compiled by Liu Kezhuang (1187-1269) and subsequently condensed by Xie Fangde (1226–89). It had been used as a children's poetry textbook throughout the late imperial eras. Ming dynasty Wang Xiang added more five-character quatrains and regulated verses to the collection. The widely circulating edition includes 226 poems by 126 poets, divided into four volumes based on poetry form. The title "a thousand masters" is more hyperbolic than descriptive. The top three Tang poets featured in the anthology are Du Fu, Li Bai, and Wang Wei.

References

  1. 1 2 Yu, 64–65
  2. Rexroth, xvi
  3. 1 2 Weichang Chan, ed. (1997). "Home of 300 Tang Poems". Chinese Text Initiative (in Chinese and English). Translated by Witter Bynner. University of Virginia. Archived from the original on 2007-09-25. Retrieved 2007-09-12.
  4. "Tang Shi – 300 Tang poems". Wengu – Chinese Classics and Translations (in Chinese, English, and French). AFPC. Archived from the original on 2007-09-27. Retrieved 2007-09-12.
  5. Watson 127
  6. "Three Hundred Tang Poems". Archived from the original on 2016-11-06.
  7. Harris, Peter (2009). Three Hundred Tang Poems. ISBN   978-0307269737.

Sources