Tianzhu (India)

Last updated
Chinese name
Chinese 天竺
Korean name
Hangul 천축
Hanja 天竺
Japanese name
Kanji 天竺
Hiragana てんじく

Tianzhu is the historical East Asian name for India. Originally pronounced as l̥induk [1] or *qʰl'iːn tuɡ 天竺 in Old Chinese, it comes from the Chinese transliteration of the Old Persian Hinduka (Hindu) [2] , which is itself derived from the Sanskrit Sindhu, the native name of the Indus River. Persians travelling in northwest India named the region after the river around the 6th century BC. [3] Tianzhu is just one of several Chinese transliterations of Sindhu. Yuāndú [4] (身毒 OC n̥i[ŋ][d]ˤuk) appears in Sima Qian's Shiji and Tiandu (天篤) is used in the Book of the Later Han. [5] Yintejia (印特伽) comes from the Kuchean Indaka, another transliteration of Hindu. [3] A detailed account of Tianzhu is given in the "Xiyu Zhuan" (Record of the Western Regions) in the Hou Hanshu compiled by Fan Ye (398–445):

"The state of Tianzhu: Also, named Yuandu, it lies several thousand li southeast of Yuezhi. Its customs are the same as those of Yuezhi, and it is low, damp, and very hot. It borders a large river. The inhabitants ride on elephants in warfare; they are weaker than the Yuezhi. They practise the way of Futu [the Buddha], [and therefore] it has become a custom [among them] not to kill or attack [others]. From west of the states Yuezhi and Gaofu, and south until the Western Sea, and east until the state of Panqi, all is the territory of Yuandu. Yuandu has several hundred separate towns, with a governor, and separate states which can be numbered in the tens, each with its own king. Although there are small differences among them, they all come under the general name of Yuandu, and at this time all are subject to Yuezhi. Yuezhi have killed their kings and established a general in order to rule over their people. The land produces elephants, rhinoceros, tortoise shell, gold, silver, copper, iron, lead, and tin. It communicates to the west with Da Qin [the Roman Empire], and [so] has the exotica of Da Qin. [6] "

Tianzhu was also referred to as Wutianzhu (五天竺, literally "Five Indias"), because there were five geographical regions in India known to the Chinese: Central, Eastern, Western, Northern, and Southern India. [7]

In Japan, Tianzhu was pronounced as Tenjiku. It is used in such works as the Japanese translation of Journey to the West .

In Korea, Tianzhu was pronounced as Cheonchuk. It is used in Wang ocheonchukguk jeon, meaning An account of travel to the five Indian kingdoms, a travelog by the 8th century Buddhist monk Hyecho from the Korean Kingdom of Silla.

See also

Related Research Articles

Indus River River in Asia

The Indus River is one of the longest rivers in Asia, originating in the Tibetan Plateau in the vicinity of Lake Manasarovar, the river runs a course through Ladakh towards the Gilgit-Baltistan region Hindukush ranges, and then flows in a southerly direction along the entire length of Pakistan to merge into the Arabian Sea near the port city of Karachi in Sindh. It is the longest river of Pakistan.

Sarasvati River Ancient river in the Indian subcontinent

The Sarasvati River was one of the Rigvedic rivers mentioned in the Rig Veda and later Vedic and post-Vedic texts. The Sarasvati River played an important role in the Vedic religion, appearing in all but the fourth book of the Rigveda.

Yuezhi ethnic group

The Yuezhi were an ancient people first described in Chinese histories as nomadic pastoralists living in an arid grassland area in the western part of the modern Chinese province of Gansu, during the 1st millennium BC. After a major defeat by the Xiongnu in 176 BC, the Yuezhi split into two groups migrating in different directions: the Greater Yuezhi and Lesser Yuezhi.

Kushan Empire Empire in South Asia

The Kushan Empire was a syncretic empire, formed by the Yuezhi, in the Bactrian territories in the early 1st century. It spread to encompass much of Afghanistan, and then the northern parts of the Indian subcontinent at least as far as Saketa and Sarnath near Varanasi (Benares), where inscriptions have been found dating to the era of the Kushan Emperor Kanishka the Great. Emperor Kanishka was a great patron of Buddhism. He played an important role in the establishment of Buddhism in the Indian subcontinent and its spread to Central Asia and China.

Zhang Qian imperial envoy to the world outside of China in the 2nd century BC

Zhang Qian was a Chinese official and diplomat who served as an imperial envoy to the world outside of China in the late 2nd century BC during the Han dynasty. He was one of the first official diplomats to bring back valuable information about Central Asia, including the Greco-Bactrian remains of the Macedonian Empire as well as the Parthian Empire, to the Han dynasty imperial court, then ruled by Emperor Wu of Han.

Hindustan Historic and geographic term for the whole or part of the Indian subcontinent

Hindustan, along with its shortened form Hind, are the Persian names for India, broadly the Indian subcontinent, which later became used by its inhabitants in Hindi–Urdu. After the Partition of India, it continues to be used as a historic name for the Republic of India.

Names for India south india

The Republic of India has some principal short names in official Hindi and English usage, each of which is historically significant, "India", "Hind" and "Bharat". A fourth name, "Hindustan", is sometimes an unofficial alternative name for the region when Indians speak among themselves or about the religion today known as Hinduism. Meluhha or Melukhkha is the oldest known name for India, associated with Indus Valley Civilization (IVC), mentioned in the Sumerian and Akkadian text since c. 2334 BCE – 2154 BCE.

Shunyi District District in Beijing, China

Shunyi District is an administrative district of Beijing, located to the northeast of the city's urban core. As of 2014, the population of the district is around 983,000, of which approximately 601,000 have local residency permits. The Beijing Capital International Airport is located in the geographical boundaries of the district, though it is technically under the jurisdiction of Chaoyang district. Shunyi borders the Beijing districts of Pinggu to the east, Tongzhou to the south, Chaoyang to the southwest, Changping to the west, Huairou to the north, and Miyun to the northeast, as well as Hebei province to the southeast.


Langkasuka was an ancient Malay (Hindu-Buddhist) kingdom located in the Malay Peninsula. The name is Sanskrit in origin; it is thought to be a combination of langkha for "resplendent land" -sukkha for "bliss". The kingdom, along with Old Kedah, is probably among the earliest kingdoms founded on the Malay Peninsula. The exact location of the kingdom is of some debate, but archaeological discoveries at Yarang near Pattani, Thailand suggest a probable location. The kingdom is believed to have been founded in the 2nd century.

Paropamisadae Alexandrian satrapy in Afghanistan and Pakistan

Paropamisadae or Parapamisadae was a satrapy of the Alexandrian Empire in modern Afghanistan and Pakistan, which largely coincided with the Achaemenid province of Parupraesanna. It consisted of the districts of Sattagydia, Gandhara, Buner and Udyana. Paruparaesanna is mentioned in the Akkadian language and Elamite language versions of the Behistun Inscription of Darius the Great, whereas in the Old Persian version it is called Gandāra. The entire satrapy was subsequently ceded by Seleucus I Nicator to Chandragupta Maurya following a treaty.

Silk Road transmission of Buddhism

Buddhism entered Han China via the Silk Road, beginning in the 1st or 2nd century CE. The first documented translation efforts by Buddhist monks in China were in the 2nd century CE via the Kushan Empire into the Chinese territory of the Tarim Basin under Kanishka. These contacts transmitted strands of Sarvastivadan and Tamrashatiya Buddhism throughout the Eastern world.

Clerical script archaic style of Chinese calligraphy; evolved in the Warring States period to the Qin dynasty, was dominant in the Han dynasty, and remained in use through the Wei–Jin periods

The clerical script, also formerly chancery script, is an archaic style of Chinese calligraphy which evolved from the Warring States period to the Qin dynasty, was dominant in the Han dynasty, and remained in use through the Wei-Jin periods. Due to its high legibility to modern readers, it is still used for artistic flavor in a variety of functional applications such as headlines, signboards, and advertisements. This legibility stems from the highly rectilinear structure, a feature shared with modern regular script (kaishu). In structure and rectilinearity, it is generally similar to the modern script; however, in contrast with the tall to square modern script, it tends to be square to wide, and often has a pronounced, wavelike flaring of isolated major strokes, especially a dominant rightward or downward diagonal stroke. Some structures are also archaic.

Youbian dubian, or dubanbian, is a rule of thumb people use to pronounce a Chinese character when they do not know its exact pronunciation. A longer version is '有邊讀邊,沒邊讀中間'.

Sadashkana or Sadaṣkaṇa according to the gold plate inscription of Senavarman, mentions Sadashkana as the Devaputra, son of maharaja rayatiraya Kujula Kataphsa :

Hindush Indian province of the Achaemenid empire

Hindush was an Indian province of the Achaemenid Empire following the Achaemenid conquest of the Indus Valley circa 500 BC. According to Herodotus, it was the "easternmost province" of the empire. It is believed to have continued as a province until the invasion of the empire by Alexander the Great circa 326 BC.

Shen (神) is the Chinese word for "god", "deity", "spirit" or theos. This single Chinese term expresses a range of similar, yet differing, meanings. The first meaning may refer to spirits or gods that are intimately involved in the affairs of the world. Spirits generate entities like rivers, mountains, thunder and stars. A second meaning of shen refers to the human spirit or psyche; it is the basic power or agency within humans that accounts for life, and in order to further life to its fullest potential the spirit must be grown and cultivated. A third understanding of shen describes an entity as spiritual in the sense of inspiring awe or wonder because it combines categories usually kept separate, or it cannot be comprehended through normal concepts.

Wang ocheonchukguk jeon is a travelogue by Buddhist monk Hyecho, who traveled from Korea to India, in the years 723 - 727/728 CE. Heycho, visited the Gandhara region in the 8th century and wrote a travelogue named “Wang Ocheonchukguk Jeon” which means, "Memoir of the Pilgrimage to the Five Kingdoms of India.".

Michael Yeung Deceased Roman Catholic prelate

Michael Yeung Ming-cheung was the eighth Roman Catholic bishop of Hong Kong. He was consecrated on 30 August 2014.

<i>The Princess Weiyoung</i> television series

The Princess Wei yang is a 2016 Chinese television series starring Tiffany Tang in the title role, alongside Luo Jin, Vanness Wu, Mao Xiaotong and Li Xinai. It is adapted from the novel The Poisonous Daughter by Qin Jian and is a fictionalized account of Emperor Wencheng of Northern Wei's reign and Empress Feng (Wencheng)'s regency. The series aired on Dragon TV and Beijing TV from 11 November to 9 December 2016.

Longshan Temple (Jinjiang) Buddhist temple

Longshan Temple is a Buddhist temple located on the foot of Mount Long in Anhai Town of Jinjiang, Fujian, China. The eldest thing in the temple is the statue of Thousand-armed and eyed Guanyin, which was supposed carved by ancient Indian monk Yilisha (一粒沙). It was transformed and expanded many times throughout Chinese history till now. There are dozens of which are built after the Ming dynasty (1368–1644). Longshan Temple is the ancestral temple of 400 Buddhist temples with the same name in Taiwan.


  1. Arjuna. "「身毒」的「身」字该怎样读?". 知乎.
  2. ""竺"的基本信息". 古今文字集成.
  3. 1 2 Cheung 2014, p. 181.
  4. "词语"身毒"的解释". 汉典 zdic.net.
  5. Taishan, Yu. (2014). Cina and the Mediterranean World in Ancient Times. Muzeul Brăilei Ed. Istros. p. 73. ISBN   9789732724262. OCLC   884445990.
  6. An anthology of Chinese discourse on translation. Cheung, Martha P. Y. Manchester, U.K. 3 June 2014. p. 77. ISBN   9781317639282. OCLC   881183919.CS1 maint: others (link)
  7. Cheung 2014, p. 179.