Tino rangatiratanga

Last updated
Tino rangatiratanga
is important to Maori and New Zealand culture and politics. Here the phrase is highlighted as it appears in the printed copies of the Treaty of Waitangi, as part of article two (ko te tuarua
). Treaty of Waitangi - Articles printed in Maori, with "tino Rangatiratanga" highlighted.tif
Tino rangatiratanga is important to Māori and New Zealand culture and politics. Here the phrase is highlighted as it appears in the printed copies of the Treaty of Waitangi, as part of article two (ko te tuarua).

Tino rangatiratanga is a Māori language term that translates literally to 'highest chieftainship' or 'unqualified chieftainship', but is also translated as "self-determination", "sovereignty" and "absolute sovereignty". [1] [2] The very translation of tino rangatiratanga is important to New Zealand politics, as it is used in the Māori version of the Treaty of Waitangi to express "full exclusive and undisturbed possession" over Māori-owned lands and property, but different translations have drastically different implications for the relationship between the 1840 signatories: the British Crown and the Māori chiefs ( rangatira ). [lower-alpha 1]

Contents

It has become one of the most contentious phrases in retrospective analyses of the treaty amid debate surrounding the obligations that were agreed to by each signatory. [4] [5] The phrase features in current historical and political discourse on race relations in New Zealand and is widely used by Māori advocacy groups.

A tino rangatiratanga flag was designed in 1989 and has become accepted as a national flag for Māori groups across New Zealand. [6]

Origins and etymology

The Declaration of Independence of the United Tribes of New Zealand, made to the British Resident in New Zealand on 28 October 1835. The phrase tino rangatiratanga can be seen in the first line of section one. He Wakaputanga (Whakaputanga) o te Rangatiratanga o Nu Tireni - The Declaration of Independence of the United Tribes of New Zealand pg1.jpg
The Declaration of Independence of the United Tribes of New Zealand, made to the British Resident in New Zealand on 28 October 1835. The phrase tino rangatiratanga can be seen in the first line of section one.

A rangatira is a chief, the nominalising suffix -tanga makes the word an abstract noun referring to the quality or attributes of chieftainship. The word is also translated as 'chiefly autonomy', or 'kingdom', referencing the 'chiefly authority' and domain of the chief. [7]

Tino is used as an intensifier, indicating that something is true, genuine or unrivalled. [8] The addition in this context means the phrase can be translated as 'highest chieftainship'. [9] :314

The intention of the phrase was to "emphasize to a chief the Queen's intention to give the complete control according to their customs". [9] :319 One English translation is 'absolute sovereignty', although many also refer to it as self-determination, [10] autonomy, [11] or Māori independence.

Treaty of Waitangi

The emphasis on tino rangatiratanga draws from an inconsistency arising between Article 1 and Article 2 of the Treaty of Waitangi:

Based on the Māori text alone, in Article 1, the signatories appear to be granting kawanatanga, and in Article 2, the signatories are promised that their tino rangatiratanga ('absolutely sovereignty' or 'highest chieftainship') would remain undisturbed. The apparent inconsistency led to much debate as to whether the Māori signatories intended to cede their sovereignty to the British Crown at all: a debate now definitively resolved by the Waitangi Tribunal ruling that sovereignty was not and could not be ceded. [12]

Text of the Treaty

The original Māori text of article two with a literal translation by Professor I. H. Kawharu, as published in the Report of the Royal Commission on Social Policy in 1988 (bold added): [13]

Flag

Tino Rangatiratanga flag Tino Rangatiratanga Maori sovereignty movement flag.svg
Tino Rangatiratanga flag

The Tino Rangatiratanga flag is often referred to as the Māori flag [14] and can be used to represent all Māori.[ citation needed ] Hiraina Marsden, Jan Smith and Linda Munn designed the flag in 1989. [15] It uses black, white, and red as national colours of New Zealand. The design of the flag references the Māori creation story of Rangi and Papa, suggesting the sky, the earth, and the physical realm of light and being, which was created when they were separated. [16]

See also

Notes

  1. Not all tribes were signatories to the treaty, and for these tribes tino rangatiratanga may not be as important a goal as independence. [3]

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Treaty of Waitangi</span> 1840 treaty between British Crown and people of New Zealand

The Treaty of Waitangi is a document of central importance to the history of New Zealand, its constitution, and its national mythos. It has played a major role in the treatment of the Māori population in New Zealand by successive governments and the wider population, a role that has been especially prominent from the late 20th century. The treaty document is an agreement, not a treaty as recognised in international law, and has no independent legal status, being legally effective only to the extent it is recognised in various statutes. It was first signed on 6 February 1840 by Captain William Hobson as consul for the British Crown and by Māori chiefs from the North Island of New Zealand.

Taonga or taoka is a Māori-language word that refers to a treasured possession in Māori culture. It lacks a direct translation into English, making its use in the Treaty of Waitangi significant. The current definition differs from the historical one, noted by Hongi Hika as "property procured by the spear" [one could understand this as war booty or defended property] and is now interpreted to mean a wide range of both tangible and intangible possessions, especially items of historical cultural significance.

Kāwanatanga is a word in the Māori language of New Zealand, derived from the English word "governor". Kāwanatanga was first used in the Declaration of Independence of New Zealand, 1835. Kāwanatanga reappeared in 1840 in Article 1 of the Treaty of Waitangi, where the Māori text "te Kawanatanga katoa" corresponds to the English text "all the rights and powers of Sovereignty".

<span class="mw-page-title-main">Declaration of the Independence of New Zealand</span> 1835 proclamation of New Zealands sovereignty by a confederation of Māori chiefs

The Declaration of the Independence of New Zealand, signed by a number of Māori chiefs in 1835, proclaimed the sovereign independence of New Zealand prior to the signing of the Treaty of Waitangi in 1840.

<span class="mw-page-title-main">Waitangi Tribunal</span> Permanent commission of inquiry in New Zealand

The Waitangi Tribunal is a New Zealand permanent commission of inquiry established under the Treaty of Waitangi Act 1975. It is charged with investigating and making recommendations on claims brought by Māori relating to actions or omissions of the Crown, in the period largely since 1840, that breach the promises made in the Treaty of Waitangi. The Tribunal is not a court of law; therefore, the Tribunal's recommendations and findings are not binding on the Crown. They are sometimes not acted on, for instance in the foreshore and seabed dispute.

<span class="mw-page-title-main">Ngāpuhi</span> Māori iwi in New Zealand

Ngāpuhi is a Māori iwi associated with the Northland regions of New Zealand centred in the Hokianga, the Bay of Islands, and Whangārei.

<span class="mw-page-title-main">Rangatira</span> Hereditary Māori leaders

In Māori culture, rangatira are tribal chiefs, the hereditary Māori leaders of a hapū. Ideally, rangatira were people of great practical wisdom who held authority on behalf of the tribe and maintained boundaries between a tribe's land and that of other tribes. Changes to land ownership laws in the 19th century, particularly the individualisation of land title, undermined the power of rangatira, as did the widespread loss of land under the colonial government. The concept of rangatira and rangatiratanga, however, remain strong, and a return to rangatiratanga and the uplifting of Māori by the system has been widely advocated for since the Māori renaissance. Moana Jackson, Ranginui Walker, Tipene O'Regan are among the most famous of these advocates.

Claims and settlements under the Treaty of Waitangi have been a significant feature of New Zealand politics since the Treaty of Waitangi Act 1975 and the Waitangi Tribunal that was established by that act to hear claims. Successive governments have increasingly provided formal legal and political opportunity for Māori to seek redress for what are seen as breaches by the Crown of guarantees set out in the Treaty of Waitangi. While it has resulted in putting to rest a number of significant longstanding grievances, the process has been subject to criticisms including those who believe that the redress is insufficient to compensate for Māori losses. The settlements are typically seen as part of a broader Māori Renaissance.

<span class="mw-page-title-main">United Tribes of New Zealand</span> Māori confederation in northern New Zealand from 1835 to 1840

The United Tribes of New Zealand was a confederation of Māori tribes based in the north of the North Island, existing legally from 1835 to 1840. It received diplomatic recognition from the United Kingdom, which shortly thereafter annexed it under the Treaty of Waitangi, an event that has largely shaped relations between the government of New Zealand and the Māori people since the 1960s.

The Māori protest movement is a broad indigenous-rights movement in New Zealand. While there were a range of conflicts between Māori and European immigrants prior to the signing of the Treaty of Waitangi in 1840, the signing provided a legal context for protesting, as the Treaty of Waitangi made New Zealand a British colony with British law and governance applying. The British authorities had drafted the Treaty with the intention of establishing a British Governor of New Zealand, recognising Māori ownership of their lands, forests and other possessions, and giving Māori the rights of British subjects. However, the Māori and English texts of the Treaty differ in meaning significantly; particularly in relation to the meaning of having and ceding sovereignty. These discrepancies, and the subsequent colonisation by Pākehā settlers led to disagreements in the decades following the signing, including full-out warfare.

MokaKainga-mataa [Te Kaingamataa/Te Kaingamata/Te Kainga-mata/Te Kainga-mataa] (1790s–1860s) was a Māori rangatira (chief) of the Ngā Puhi iwi from Northland in New Zealand. He was distinguished in war and an intelligent participant in the Treaty of Waitangi process.

<span class="mw-page-title-main">Law of New Zealand</span> National laws

The law of New Zealand uses the English common law system, inherited from being a part of the British Empire.

<span class="mw-page-title-main">Principles of the Treaty of Waitangi</span> Aspect of New Zealand law and politics

In New Zealand law and politics, the Principles of the Treaty of Waitangi are a set of principles derived from, and interpreting, the Treaty of Waitangi. These principles were codified in 1987, partly an attempt to reconcile the different Māori and English language versions of the treaty, and allow the application of the treaty to a contemporary context.

<span class="mw-page-title-main">National Māori flag</span> Flag representing the Māori people of New Zealand

The Tino Rangatiratanga flag, also known as the national Māori flag, is used to represent the Māori people of New Zealand. In 2009, the Tino Rangatiratanga flag was selected as the national Māori flag after a nationwide consultation. It was first revealed on Waitangi Day in 1990. Though it does not have official status from the New Zealand Government, it has been used by the government on official occasions.

Ana Hamu was a Māori woman of the Ngāpuhi iwi (tribe) in northern New Zealand. She was a woman of high rank. Hamu was closely related to Eruera Maihi Patuone.

Mana motuhake is a phrase in the Māori language that means self determination, with the principle being autonomy and control. It is sometimes translated to the concept of sovereignty.

Te Paparahi o Te Raki is a significant claim brought before New Zealand's Waitangi Tribunal by the hapu of Ngāpuhi.

<span class="mw-page-title-main">Raupatu (song)</span> 2017 single by Alien Weaponry

"Raupatu" is a Māori language song by New Zealand thrash metal band Alien Weaponry. Released as a single in early 2017, it won the Maioha Award at the 2017 APRA Silver Scroll Awards.

<span class="mw-page-title-main">Flag of the United Tribes of New Zealand</span> Historic flag of New Zealand and the Māori people

The flag now known as the flag of theUnited Tribes of New Zealand or Te Kara is a flag originally designed by Henry Williams to represent the New Zealand Church Missionary Society. It was adopted as a national flag by a group of rangatira in 1834 and is today more closely associated with the Māori people.

References

  1. Te One, Annie; Clifford, Carrie (2021). "Tino Rangatiratanga and Well-being: Māori Self Determination in the Face of Covid-19". Frontiers in Sociology. 6: 613340. doi: 10.3389/fsoc.2021.613340 . ISSN   2297-7775. PMC   8022796 . PMID   33869564.
  2. English, Bill (7 May 2002). "The Treaty of Waitangi and New Zealand Citizenship". New Zealand Centre for Political Research. Retrieved 12 April 2020.
  3. "What does 'Tino Rangatiratanga' mean?", He Tohu, National Library of New Zealand, retrieved 28 September 2022
  4. "1. – Treaty of Waitangi – Te Ara Encyclopedia of New Zealand". Teara.govt.nz. 13 July 2012. Retrieved 11 August 2015.
  5. Orange, Claudia (13 July 2012). "Story: Treaty of Waitangi: Page 1 – Creating the Treaty of Waitangi". Te Ara: The Encyclopedia of New Zealand. Wellington, New Zealand: Ministry for Culture and Heritage. Archived from the original on 9 July 2015. Retrieved 7 August 2015.
  6. "Flags". Te Ara: The Encyclopedia of New Zealand. 13 January 2016. Retrieved 7 March 2016.
  7. "rangatiratanga". Te Aka Māori Dictionary. Retrieved 25 September 2022.
  8. "tino". Te Aka Māori Dictionary. Retrieved 25 September 2022.
  9. 1 2 Kawharu, I. H. (1989). Waitangi: Māori and Pākēha perspectives of the Treaty of Waitangi. Auckland, New Zealand: Oxford University Press.
  10. Awatere, D. (1982). Maori sovereignty. Broadsheet, 100, 38–42.
  11. Waitangi Tribunal (1996). The Taranaki report: Kaupapa tuatahi (Wai 143) (PDF) (Report). Wellington, New Zealand. Retrieved 9 August 2010.
  12. "Treaty Signatories Did Not Cede Sovereignty in February 1840 – Tribunal". Te Roopu Whakamana i te Tiriti o Waitangi (Waitangi Tribunal). 14 February 2014. Retrieved 12 April 2020.
  13. "The Treaty of Waitangi". Museum of New Zealand Te Papa Tongarewa, Wellington, NZ. 10 January 2019.
  14. Manatū Taonga Ministry for Culture and Heritage. "Flags of New Zealand Page 6 – The national Māori flag". New Zealand History. Retrieved 12 October 2018.
  15. Dignan, James. "Tino Rangatiratanga flag". Flags of the World. Retrieved 31 March 2015. It was designed in 1990 by Hiraina Marsden, Jan Smith and Linda Munn, and was the winning design in a national contest to find a "Māori Flag".
  16. "New Zealand – Maori Flags". Crwflags.com. Retrieved 11 August 2015.