Tirana dialect

Last updated

The Tirana dialect (Albanian : Dialekti i Tiranës, in dialect Dialekti i Tironës) of the Albanian language is spoken by Albanians who were raised in Tirana [1] [2] [3] and is part of Southern Gheg dialect of Elbasanisht.

Related Research Articles

Robert Elsie Canadian/German linguist and Albanologist (1950–2017)

Robert Elsie was a Canadian-born German scholar who specialized in Albanian literature and folklore.

Gjergj Fishta Albanian franciscan, poet, educator and politician

Gjergj Fishta was an Albanian Franciscan friar, poet, educator, politician, rilindas, translator and writer. He is regarded as one of the most influential Albanian writers of the 20th century due to his epic masterpiece Lahuta e Malcís and the editor of two of the most authoritative magazines after Albania's independence, Posta e Shypniës and Hylli i Dritës.

Muçi Zade the author of the earliest known Albanian poem written in Arabic script and belonging to the era of Bejtexhinj. Nothing is known about him beside his poem Imzot, mos më lerë pa kahve, and that he was at an old age at the time he composed it.

Eqrem Çabej Albanian historical linguist

Eqrem Çabej was an Albanian historical linguist and scholar who, through the publication of numerous studies gained a reputation as a key expert in research on Albanian language, literature, ethnology and linguistics.

Albanian language Indo-European language

Albanian is an Indo-European language spoken by the Albanians in the Balkans and the Albanian diaspora in the Americas, Europe and Oceania. With about 7.5 million speakers, it comprises an independent branch within the Indo-European languages and is not closely related to any other Indo-European language.

Veli Gërra was a leading member of the Albanian independence movement and one of the delegates of Albanian Declaration of Independence, representing the region of Chameria.

Jakup Veseli was a leading figure in the Albanian independence movement one of the delegates of Albanian Declaration of Independence, representing the region of Chameria.

Rexhep Demi (1864-1929) was a leading member of the Albanian independence movement and one of the delegates of Albanian Declaration of Independence, representing the region of Çamëria. He was a minister in the Provisional Government of Albania.

Kostandin Kristoforidhi

Kostandin Nelko, known as Kostandin Kristoforidhi, was an Albanian translator and scholar. He is mostly known for having translated the New Testament into Albanian for the first time in the Gheg Albanian dialect in 1872. He also provided a translation in Tosk Albanian in 1879 thereby improving the 1823 tosk version of Vangjel Meksi. By providing translation in both dialects, he has the merit of founding the basis of the unification of both dialects into a national language.

Besim Bokshi

Besim Bokshi was an Albanian poet, linguist and philologist. He served as the president of the Academy of Sciences and Arts of Kosovo during 2008-2011.

Dhimitër Shuteriqi

Dhimitër Shuteriqi was an Albanian scholar, literary historian, and writer. He participated in the anti-fascist National Liberation Movement. After the war he was a member of the People's Assembly and one of the founders and later president of the Albanian League of Writers and Artists. In addition to a series of books and novels, he has published numerous volumes of textbooks, especially those of the History of Albanian Literature for high schools.

Elbasan Gospel Manuscript

The Elbasan Gospel Manuscript is a 17th-century collection of translations from the New Testament into Albanian. Although the author is mainly known as the Anonymous of Elbasan, according to Mahir Domi and Robert Elsie the linguistic and historical evidences indicate to be the work of Gregory of Durrës. On the cover's verso with the same ink as the text, something has been written in a different script, which has been interpreted by a historian as ‘Theodoros Bogomilos / Papa Totasi’, although this tentative interpretation isn't universally accepted. For this reason the work is sometimes attributed to Totasi as the owner, if not the creator of the manuscript.

Petro Zheji was an Albanian linguist, translator, philosopher, and author from Gjirokastër who lived and worked intellectually in Tiranë, Albania. As a polyglot, he was deeply knowledgeable in the Italian, French, English, Spanish, German, Russian, Hebrew, Sanskrit, Ancient Greek, and Latin languages. The Albanologist Elsie considers him "the spiritual father to a whole generation of Albanian intellectuals".

Constantine of Berat, known among Albanians as Kostandin Jermonak Berati or shortly Kostë Berati, was an Albanian writer and translator of the 18th century.

Etëhem Bey Mollaj

Haxhi Et'hem Bey also known as Haxhi Et'hem bey Mollaj (1783–1846) was an Ottoman Albanian administrator, nobleman and bejtexhi.

Albanian Orthography Congress

The Albanian Orthography Congress was a linguistics event held in Tirana, People's Republic of Albania in 1972. It established for the first time the unified orthographic rules of the Albanian language which are still in use today.

Idriz Ajeti Albanian linguist

Idriz Ajeti was an Albanologist from Kosovo and one of the main researchers and authorities on the Albanian language studies of post World War II. He was involved for a long period in the academic life of the University of Pristina, and was a member of the Academy of Sciences and Arts of Kosovo, being its chairman for seven years.

Dalip bey Frashëri, also known with the pen-name Hyxhretiu, was an Albanian Bektashi sheikh and bejtexhi of the 19th century. His poem Kopshti i te mirevet is the first and the longest epic known in the Albanian literature.

Shaban Demiraj Albanian linguist

Shaban Demiraj (1920–2014) was an Albanian albanologist, linguist, professor at the University of Tirana from 1972–1990, and chairman of the Academy of Sciences of Albania during the period of 1993-1997.

Todhri script

The Todhri script is an 18th-century Albanian alphabetical writing system invented for writing the Albanian language by Theodhor Haxhifilipi, also known as Dhaskal Todhri. It is a complex writing system of fifty-two characters which was used sporadically for written communication in and around Elbasan from the late eighteenth century on. The Todhri script was discovered in Elbasan by Johann Georg von Hahn (1811–1869) who published it in 1854 his work Albanesische Studien in Jena. He thought it was 'the original' Albanian script and a derivative of the ancient Phoenician script. Leopold Geitler (1847–1885) and Slovenian scholar Rajko Nahtigal (1877–1958) subsequently studied the script, concluding that it was derived primarily from the Roman cursive.

References

  1. "Dialektet e shqipes dhe gjuha standarde". Torino Communue (Italy). Archived from the original on 2013-02-18.
  2. "Dialektet e gjuhës shqipe". Robert Elsie.[ dead link ]
  3. "1662 Evliya Chelebi: Seyahatname - a Journey through Northern Albania and Montenegro". Robert Elsie. Archived from the original on 2011-08-11.