This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page . (Learn how and when to remove these template messages)(Learn how and when to remove this template message)
To Your Good Health! (Russian : Будь здоров!) is a Russian fairy tale. Andrew Lang included it in The Crimson Fairy Book .
Everyone in a king's country had to say "To your good health!" whenever he sneezed, but a shepherd with the staring eyes would not say it. The king summoned him and demanded it, but the shepherd would only say, "To my good health." The chamberlain told him he would be killed if he did not, and the shepherd said that he would say it only if he married the princess. The princess thought him handsome enough to marry, but the king was enraged. He had the shepherd thrown in the white bear's pit, but the shepherd's eyes scared it off. Then he had him thrown into a pit of wild boars, but the shepherd played a pipe and made them dance, so they did not harm him. Then he was to have him thrown into a well of scythes, but the shepherd told the guard to give him a minute to look down the well, he might decide to say it after all, and in that minute, he whipped up a dummy that the soldier threw down instead of him.
Then the king offered him a silver wood, a golden castle, and a diamond lake to say it, but the shepherd still said he would say it only he had the princess to wife. The king married him to the princess. At the wedding feast, he sneezed, and the shepherd said, first of all, "To your good health!" which so delighted the king that he did not mind the marriage.
In time, the shepherd succeeded the king. He did not order his people to wish him well against their wills, but everyone did wish him well because he was a good king.
God bless you is a common English expression generally used to wish a person blessings in various situations, especially as a response to a sneeze, and also, when parting or writing a valediction. The phrase has been used in the Hebrew Bible by Jews, and by Christians, since the time of the early Church as a benediction, as well as a means of bidding a person Godspeed. Many clergy, when blessing their congregants individually or as a group, use the phrase "God bless you".
"The Three Princesses of Whiteland" is a Norwegian fairy tale, collected by Norwegian writers Peter Christen Asbjørnsen and Jørgen Moe in their collection of folktales and legends Norske folkeeventyr (1879). Scottish poet and novelist Andrew Lang collected it his The Red Fairy Book (1890).
The Story of Pretty Goldilocks or The Beauty with Golden Hair is a French literary fairy tale written by Madame d'Aulnoy. Andrew Lang included it in The Blue Fairy Book.
True and Untrue is a Norwegian fairy tale collected by Asbjørnsen and Moe. It is Aarne-Thompson type 613, The Two Travelers: Truth and Falsehood.
"The Three Little Birds" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm, tale number 96. The story is originally written in Low German. It is Aarne-Thompson type 707, the dancing water, the singing apple, and the speaking bird. The story resembles Ancilotto, King of Provino, by Giovanni Francesco Straparola. The story of the 756th night in the Arabian Nights is also similar.
The Dragon and the Prince or The Prince and the Dragon is a Serbian fairy tale collected by A. H. Wratislaw in his Sixty Folk-Tales from Exclusively Slavonic Sources, tale number 43. Andrew Lang included it in The Crimson Fairy Book.
Russian political jokes are a part of Russian humour and can be grouped into the major time periods: Imperial Russia, Soviet Union and finally post-Soviet Russia. Quite a few political themes can be found among other standard categories of Russian joke, most notably Rabinovich jokes and Radio Yerevan.
The Sea-Maiden is a Scottish fairy tale collected by John Francis Campbell in Popular Tales of the West Highlands, listing his informant as John Mackenzie, fisherman, near Inverary. Joseph Jacobs included it in Celtic Fairy Tales.
The Three Dogs is a German fairy tale. Andrew Lang included it in The Green Fairy Book, listing his source as the Brothers Grimm. A version of this tale appears in A Book of Dragons by Ruth Manning-Sanders.
Babiole is a French literary fairy tale, written by Madame d'Aulnoy.
"Niels and the Giants" is a Danish fairy tale. Andrew Lang included it in The Crimson Fairy Book.
"Tsarevich Ivan, the Firebird and the Gray Wolf" is a Russian fairy tale collected by Alexander Afanasyev in Russian Fairy Tales.
"The Enchanted Doe" is an Italian literary fairy tale written by Giambattista Basile in his 1634 work, the Pentamerone.
The Sleeping Prince is a Greek fairy tale collected by Georgios A. Megas in Folktales of Greece.
"The King of the Golden Mountain" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm in Grimm's Fairy Tales.
The Naughtiest Girl Is a Monitor is a children's novel by Enid Blyton published in 1945, the third in The Naughtiest Girl series of novels.
Jesper Who Herded the Hares is a Scandinavian fairy tale. Andrew Lang included it in The Violet Fairy Book.
Emelya the Simpleton is a Russian fairy tale collected by Alexander Afanasyev in Narodnye russkie skazki. It was adapted into the 1938 film Wish upon a Pike and four Soviet animated films.
The Princess Who Was Hidden Underground is a German fairy tale. Andrew Lang included it in The Violet Fairy Book.
The Princess in the Suit of Leather is an Egyptian folktale. It may also be referred to as The Princess in the Leather Burqa. This story was originally published in translation in Inea Bushnaq's 1986 collection Arab Folktales.