To Your Good Health!

Last updated

To Your Good Health! (Russian : Будь здоров!) is a Russian fairy tale. Andrew Lang included it in The Crimson Fairy Book .

Synopsis

Everyone in a king's country had to say "To your good health!" whenever he sneezed, but a shepherd with the staring eyes would not say it. The king summoned him and demanded it, but the shepherd would only say, "To my good health." The chamberlain told him he would be killed if he did not, and the shepherd said that he would say it only if he married the princess. The princess thought him handsome enough to marry, but the king was enraged. He had the shepherd thrown in the white bear's pit, but the shepherd's eyes scared it off. Then he had him thrown into a pit of wild boars, but the shepherd played a pipe and made them dance, so they did not harm him. Then he was to have him thrown into a well of scythes, but the shepherd told the guard to give him a minute to look down the well, he might decide to say it after all, and in that minute, he whipped up a dummy that the soldier threw down instead of him.

Then the king offered him a silver wood, a golden castle, and a diamond lake to say it, but the shepherd still said he would say it only he had the princess to wife. The king married him to the princess. At the wedding feast, he sneezed, and the shepherd said, first of all, "To your good health!" which so delighted the king that he did not mind the marriage.

In time, the shepherd succeeded the king. He did not order his people to wish him well against their wills, but everyone did wish him well because he was a good king.

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Alexandra Feodorovna (Alix of Hesse)</span> Empress of Russia from 1894 to 1917

Alexandra Feodorovna, born Princess Alix of Hesse and by Rhine, was the last Empress of Russia as the consort of Tsar Nicholas II from their marriage on 26 November [O.S. 14 November] 1894 until his forced abdication on 15 March [O.S. 2 March] 1917. A granddaughter of Queen Victoria, Alexandra was one of the most famous royal carriers of hemophilia and passed the condition to her son, Alexei Nikolaevich, Tsarevich of Russia.

<span class="mw-page-title-main">Firebird (Slavic folklore)</span> Magical glowing bird in Slavic folklore

In Slavic mythology and folklore, the Firebird is a magical and prophetic glowing or burning bird from a faraway land which is both a blessing and a harbinger of doom to its captor.

Shortshanks is a Norwegian fairy tale collected by Peter Christen Asbjørnsen and Jørgen Moe in Norske Folkeeventyr.

True and Untrue is a Norwegian fairy tale collected by Asbjørnsen and Moe. It is Aarne-Thompson type 613, The Two Travelers: Truth and Falsehood.

The Dragon and the Prince or The Prince and the Dragon is a Serbian fairy tale collected by A. H. Wratislaw in his Sixty Folk-Tales from Exclusively Slavonic Sources, tale number 43. Andrew Lang included it in The Crimson Fairy Book.

Russian political jokes are a part of Russian humour and can be grouped into the major time periods: Imperial Russia, Soviet Union and post-Soviet Russia. In the Soviet period political jokes were a form of social protest, mocking and criticising leaders, the system and its ideology, myths and rites. Quite a few political themes can be found among other standard categories of Russian joke, most notably Rabinovich jokes and Radio Yerevan.

The Bird 'Grip' is a Swedish fairy tale. Andrew Lang included it in The Pink Fairy Book. It is Aarne-Thompson type 550, the quest for the golden bird/firebird; other tales of this type include The Golden Bird, The Greek Princess and the Young Gardener, How Ian Direach got the Blue Falcon, The Nunda, Eater of People, and Tsarevitch Ivan, the Fire Bird and the Gray Wolf.

The Three Dogs is a German fairy tale. Andrew Lang included it in The Green Fairy Book, listing his source as the Brothers Grimm. A version of this tale appears in A Book of Dragons by Ruth Manning-Sanders.

Babiole is a French literary fairy tale, written by Madame d'Aulnoy. In English publications, the name is sometimes translated as Babiola.

How the Beggar Boy turned into Count Piro is an Italian fairy tale collected by Laura Gonzenbach in Sicilianische Märchen. Andrew Lang included it in The Crimson Fairy Book.

<span class="mw-page-title-main">The King of England and his Three Sons</span> Romani fairy tale

The King of England and his Three Sons is a Romani fairy tale collected by Joseph Jacobs in More English Fairy Tales. He listed as his source Francis Hindes Groome's In Gypsy Tents, where the informant was John Roberts, a Welsh Roma. Groome published the tale as An Old King and his three Sons in England.

"Niels and the Giants" is a Danish fairy tale. Andrew Lang included it in The Crimson Fairy Book.

<span class="mw-page-title-main">Tsarevitch Ivan, the Firebird and the Gray Wolf</span> Russian fairy tale

"Tsarevich Ivan, the Firebird and the Gray Wolf" is a Russian fairy tale collected by Alexander Afanasyev in Russian Fairy Tales.

"The Griffin" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm in Grimm's Fairy Tales.

Guerrino and the Savage Man is an Italian literary fairy tale written by Giovanni Francesco Straparola in The Facetious Nights of Straparola.

The Three Crowns is an Italian literary fairy tale written by Giambattista Basile in his 1634 work, the Pentamerone.

The Princess in the Chest, also known as The Princess in the Coffin is a Danish fairy tale. Andrew Lang included it in The Pink Fairy Book.

The Princess Who Was Hidden Underground is a German fairy tale. Andrew Lang included it in The Violet Fairy Book.

<i>The Devils Sooty Brother</i> German fairy tale

The Devil's Sooty Brother KHM 100 is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm and published in the second edition of Kinder- und Hausmärchen in 1819. It is a tale of Aarne–Thompson type 475, "Heating Hell's Kitchen", or "The Man as Heater of Hell's Kettle".