William Fense Weaver (24 July 1923 – 12 November 2013) was an English language translator of modern Italian literature.
Weaver was best known for his translations of the work of Umberto Eco, Primo Levi and Italo Calvino,but translated many other Italian authors over the course of a career which spanned more than fifty years. In addition to prose, he translated Italian poetry and opera libretti , and worked as a critic and commentator on the Metropolitan Opera radio broadcasts.
According to his nephew, Weaver was probably born in Washington, D.C., but spent a portion of the year in Virginia during his childhood.Educated at Princeton University he graduated with a B.A. summa cum laude in 1946, followed by postgraduate study at the University of Rome in 1949. Weaver was an ambulance driver in Italy during World War II for the American Field Service, and lived primarily in Italy after the end of the war. Through his friendships with Elsa Morante, Alberto Moravia and others, Weaver met many of Italy's leading authors and intellectuals in Rome in the late 1940s and early 1950s; he paid tribute to them in his anthology Open City (1999).
Later in his life, Weaver was a professor of literature at Bard College in New York, and a Bard Center Fellow. He received honorary degrees from the University of Leicester in the United Kingdom and Trinity College in Connecticut. According to translator Geoffrey Brock, Weaver was too ill to translate Umberto Eco's novel, The Mysterious Flame of Queen Loana (La misteriosa fiamma della regina Loana 2004).
Weaver died in Rhinebeck, New York state.
De Carlo, Andrea
De Cespedes, Alba
Festa Campanile, Pasquale
Fruttero, Carlo & Lucentini, Franco
Gadda, Carlo Emilio
La Capria, Raffaele
Pasolini, Pier Paolo
Verdi, Giuseppe and Arrigo Boito
Italo Calvino was an Italian journalist and writer of short stories and novels. His best known works include the Our Ancestors trilogy (1952–1959), the Cosmicomics collection of short stories (1965), and the novels Invisible Cities (1972) and If on a winter's night a traveler (1979).
Renata Tebaldi, Cavaliere OMRI was an Italian lirico-spinto soprano popular in the post-war period and was especially prominent as one of the stars of La Scala and the Metropolitan Opera. Among the greatest and most beloved opera singers, she has been said to have possessed one of the most beautiful voices of the 20th century, a voice that was focused primarily on the verismo roles of the lyric and dramatic repertoires. Italian conductor Arturo Toscanini praised Tebaldi's voice as "La Voce d'Angelo", while La Scala music director Riccardo Muti summed up Tebaldi as "one of the greatest performers with one of the most extraordinary voices in the field of opera."
Renata Scotto is an Italian soprano and opera director.
Carlo Emilio Gadda was an Italian writer and poet. He belongs to the tradition of the language innovators, writers that played with the somewhat stiff standard pre-war Italian language, and added elements of dialects, technical jargon and wordplay.
Italian Folktales is a collection of 200 Italian folktales published in 1956 by Italo Calvino. Calvino began the project in 1954, influenced by Vladimir Propp's Morphology of the Folktale; his intention was to emulate the Straparola in producing a popular collection of Italian fairy tales for the general reader. He did not compile tales from listeners, but made extensive use of the existing work of folklorists; he noted the source of each individual tale, but warned that was merely the version he used.
The Milan Conservatory is a college of music in Milan.
Timothy Harold Parks is a British novelist, translator, author and professor of literature.
Bradamante is a fictional knight heroine in two epic poems of the Renaissance: Orlando Innamorato by Matteo Maria Boiardo and Orlando Furioso by Ludovico Ariosto. Since the poems exerted a wide influence on later culture, she became a recurring character in Western art.
Mr. Palomar is a 1983 novel by the Italian writer Italo Calvino. Its original Italian title is Palomar. In an interview with Gregory Lucente, Calvino stated that he began writing Mr. Palomar in 1975, making it a predecessor to earlier published works such as If on a winter's night a traveler. Mr. Palomar was published in an English translation by William Weaver in 1985.
Under the Jaguar Sun is a collection of three short stories by Italo Calvino. The stories were to have been in a book entitled I cinque sensi. Calvino died before writing the stories dedicated to vision and touch. In the Italian edition the stories are ordered as follows: Il nome, il naso; Sotto il sole giaguaro; and Un re in ascolto. The titular story Sotto il sole giaguaro was originally published as Sapore sapere in the June 1982 edition of FMR, an Italian magazine.
Giuseppe Taddei was an Italian baritone, who, during his career, performed multiple opera composed by numerous composers.
Cesira Ferrani was an Italian operatic soprano who is best known for debuting two of the most iconic roles in opera history, Mimì in the original 1896 production of Giacomo Puccini's La bohème and the title role in Puccini's Manon Lescaut in its 1893 world premiere. Ferrani sang a wide repertoire that encompassed not only verismo opera but the works of composers like Verdi, Gounod, Wagner, and Debussy.
Rolando Panerai was an Italian baritone, particularly associated with the Italian repertoire. He performed at La Scala in Milan, often alongside Maria Callas and Giuseppe Di Stefano. He was known for musical understanding, excellent diction and versatile acting in both drama and comic opera. Among his signature roles were Ford in Verdi's Falstaff and the title role of Puccini's Gianni Schicchi.
Martin L. McLaughlin is Professor of Italian and Agnelli-Serena Professor of Italian Studies in the Faculty of Medieval and Modern Languages, University of Oxford where he is a Fellow of Magdalen College. In addition to his published academic results he is the English translator of Umberto Eco's On Literature and Italo Calvino's Hermit in Paris.
Rekin Teksoy was a Turkish lawyer, author and translator.
The John Florio Prize for Italian translation is awarded by the Society of Authors, with the co-sponsorship of the Italian Cultural Institute and Arts Council England. Named after the Tudor Anglo-Italian writer-translator John Florio, the prize was established in 1963. As of 1980 it is awarded biannually for the best English translation of a full-length work of literary merit and general interest from Italian.
Roccamare is a village in Tuscany, central Italy, administratively a frazione of the comune of Castiglione della Pescaia, province of Grosseto. At the time of the 2001 census its population amounted to 107.
Frances Frenaye (1908-1996) was an American translator of French and Italian literature. She translated work by writers including Balzac, Carlo Levi, Ignazio Silone and Elie Wiesel.
Archibald Colquhoun (1912–1964) was a leading translator of modern Italian literature into English. He studied at Ampleforth College, Oxford University, and the Royal College of Art. Originally a painter, he worked as director of the British Institute in Naples before the Second World War, and in Seville after the war. He worked in British intelligence during wartime. He later headed Oxford University Press' initiative to bring out Italian literary classics in translation. He scored his biggest success with Lampedusa's The Leopard, a translation that is still in print. He was also one of the first translators to introduce Italo Calvino to Anglophone readers. He was the first winner of the PEN Translation Prize, which he won for his translation of Federico de Roberto's The Viceroys. He also wrote a biography of Alessandro Manzoni.
Marco Frusoni is an Italian operatic tenor.