Code-switching (disambiguation)

Last updated

Code-switching is the use of more than one language in speech.

In linguistics, code-switching or language alternation occurs when a speaker alternates between two or more languages, or language varieties, in the context of a single conversation. Multilinguals, speakers of more than one language, sometimes use elements of multiple languages when conversing with each other. Thus, code-switching is the use of more than one linguistic variety in a manner consistent with the syntax and phonology of each variety.

Code-switching or Code Switch may also refer to:

<i>Code Switch</i> NPR outlet and podcast

Code Switch is a race and culture outlet and a weekly podcast from American public radio network NPR. It began in 2013 with a blog as well as contributing stories to NPR radio programs. The Code Switch podcast launched in 2016.

See also

A code is a rule for converting a piece of information into another object or action, not necessarily of the same sort.

Code-mixing is the mixing of two or more languages or language varieties in speech.

Macaronic language Text using a mixture of languages

Macaronic language is text that uses a mixture of languages, particularly bilingual puns or situations in which the languages are otherwise used in the same context. Hybrid words are effectively "internally macaronic". In spoken language, code-switching is using more than one language or dialect within the same conversation.

Related Research Articles

AM may refer to:

Machine code set of instructions executed directly by a computers central processing unit (CPU)

Machine code is a computer program written in machine language instructions that can be executed directly by a computer's central processing unit (CPU). Each instruction causes the CPU to perform a very specific task, such as a load, a store, a jump, or an ALU operation on one or more units of data in CPU registers or memory.

Mo or MO may refer to:

No is a word in English, which may be used as:

Me or ME usually refers to:

Taglish is code-switching in the use of English and Tagalog, the most common languages of the Philippines. The words Taglish and Englog are portmanteaus of the words Tagalog and English. The earliest use of the word Taglish dates back to 1973, while the less common form Tanglish is recorded from 1999.

SS is an abbreviation for Schutzstaffel, a former paramilitary organisation in Nazi Germany.

Hinglish, a portmanteau of Hindi and English, is the macaronic hybrid use of English and South Asian languages from across the Indian subcontinent, involving code-switching between these languages whereby they are freely interchanged within a sentence or between sentences.

Conditional (computer programming)

In computer science, conditional statements, conditional expressions and conditional constructs are features of a programming language, which perform different computations or actions depending on whether a programmer-specified boolean condition evaluates to true or false. Apart from the case of branch predication, this is always achieved by selectively altering the control flow based on some condition.

A switch is a device that can connect, disconnect, or divert current in an electrical circuit.

A mixed language is a language that arises among a bilingual group, typically very abruptly, combining aspects of two or more languages but not clearly deriving primarily from any single language. It differs from a creole or pidgin language in that, whereas creoles/pidgins arise from populations trying to imitate a language where they have no fluency, a mixed language arises in a population that is fluent in both of the source languages.

In computer programming languages, a switch statement is a type of selection control mechanism used to allow the value of a variable or expression to change the control flow of program execution via search and map.

Simultaneous bilingualism is a form of bilingualism that takes place when a child becomes bilingual by learning two languages from birth. According to Annick De Houwer, in an article in The Handbook of Child Language, simultaneous bilingualism takes place in "children who are regularly addressed in two spoken languages from before the age of two and who continue to be regularly addressed in those languages up until the final stages" of language development. Both languages are acquired as first languages. This is in contrast to sequential bilingualism, in which the second language is learned not as a native language but a foreign language.

This is a comparison of standards of mobile phones. A new generation of cellular standards has appeared approximately every tenth year since 1G systems were introduced in 1979 and the early to mid-1980s.

Maltenglish, also known as Manglish, Minglish, Maltese English or Maltingliż, refers to the phenomenon of code-switching between Maltese, a Semitic language, and English, an Indo-European Germanic language.

Code-switching in Hong Kong

Code-switching is a type of linguistic behaviour that juxtaposes "passages of speech belonging to two different grammatical systems or sub-systems, within the same exchange". Code-switching in Hong Kong mainly concerns two grammatical systems: Cantonese and English. According to Matrix Language Frame Model, Cantonese, as the "matrix language", contributes bound morphemes, content and function words, whereas, English, the "embedded language", contributes lexical, phrases or compound words.

Metaphorical code-switching refers to the tendency in a bilingual or multilingual community to switch codes in conversation in order to discuss a topic that would normally fall into another conversational domain. "An important distinction is made from situational switching, where alternation between varieties redefines a situation, being a change in governing norms, and metaphorical switching, where alternation enriches a situation, allowing for allusion to more than one social relationship within the situation." For example, at a family dinner, where you would expect to hear a more colloquial, less prestigious variety of language, family members might switch to a highly prestigious form in order to discuss school or work. At work interlocutors may switch to a low prestige variety when discussing family.