Naco (slang)

Last updated

Naco (fem. naca) is a pejorative word often used in Mexican Spanish that may be translated into English as "low-class", "uncultured", "vulgar" or "uncivilized ". [1]

Contents

A naco (Spanish: [ˈnako] ) is usually associated with lower socio-economic classes. Although, it is used across all socioeconomic classes, when associated with middle - upper income people, it means “vulgar”, “bad taste”, and “pretentious”.

Definition and usage

The Cuban lexicographer Felix Ramos y Duarte, in his Diccionario de Mejicanísmos (1895), records the word for the first time. He explains it as usual in Tlaxcala (Mexico) and defines it with the following terms: "Indian dressed in blue cotton, white underpants and guaraches".

The term naco is generally used to describe people, behaviors or aesthetic choices seen as unrefined or unsophisticated, often in a comic way. As a person, the "naco" may display a general lack of refinement by adopting a "gangster mentality", unrefined verbal expressions or slang, peculiar accents, lack of social manners, or comically bad taste. The word likely originated as a contraction of "totonaco" referring to the members of the Totonac people, which is sometimes used as a disparaging term for indigenous people in general. [2]

The term is often associated to lower social classes, but it is also used as an elitist expression from the educated to describe the uneducated, and among the middle and upper classes as a synonym of bad taste. In many situations, the word has derogatory intentions. [3]

The Mexican definition of a naco may be roughly analogous to the American redneck or hillbilly, the British chav, the Australian bogan or the French beauf .

Sociolinguistic use

In recent decades, the middle and upper classes in Mexico have experienced a rapid expansion due to, among other things, economic development and urbanization. The new middle class and "nouveau riche" have entered the competition on status symbols such as cars, houses, and jewelry, which have given rise to the term "naco" as a form of cultural or economic elitism. Mexicans of higher status often see extravagant displays of wealth as making a person more naco, in that they make spectacles of themselves by overcompensating for lower social status. The word naco is mostly used for ignorant people.

Within the last few decades, there have been movements in embracing the term and redefining it for self identity and pride. The title of the 1987 album by the band Botellita de Jerez is: "Naco es chido", which means "being naco is cool".

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Bogan</span> Unrefined or unsophisticated person (Australian and New Zealand slang)

Bogan is Australian and New Zealand slang for a person whose speech, clothing, attitude and behaviour are considered unrefined or unsophisticated. Depending on the context, the term can be pejorative or self-deprecating. The prevalence of the term bogan has also been associated with changing social attitudes towards social class in Australia.

<span class="mw-page-title-main">Luis de Alba</span> Mexican comedian

Luis Alba Garcia is a Mexican comedian, famous for his character El Pirrurris. He also made other characters such as "El Raton Crispin" in which he dressed as a big fat rat from Veracruz. His typical line was, Te odio con odio Jarocho, which means "I hate you with Jarocho hatred". El Indio Maclovio and Juan Penas were also two very famous characters he acted out on several shows.

"Chav", also "charver", "scally" and "roadman" in parts of England, is a British term, usually used in a pejorative way. The term is used to describe an anti-social lower-class youth dressed in sportswear. The use of the word has been described as a form of "social racism". "Chavette" is a related term referring to female chavs, and the adjectives "chavvy", "chavvish", and "chavtastic" are used to describe things associated with chavs, such as fashion, slang, etc. In other countries like Ireland, "Skanger" is used in a similar manner. In Canada, in the province of British Columbia they're known as "Surrey jacks". In Ontario, the term is "hoodman", an equivalent of the term "roadman" used in England. In Newfoundland, "skeet" is used in a similar way, while in Australia, "eshay" or "adlay" is used.

<span class="mw-page-title-main">Mexican Spanish</span> Spanish language in Mexico

Mexican Spanish is the variety of dialects and sociolects of the Spanish language spoken in the United Mexican States. Mexico has the largest number of Spanish speakers, more than double any other country in the world. Spanish is spoken by over 99% of the population, being the mother tongue of 93.8%, and the second language of 5.4%.

Westie, or Westy, is slang in Australian and New Zealand English for residents of the Greater Western Sydney, the western suburbs of Melbourne, or the western suburbs of Auckland, New Zealand.

<span class="mw-page-title-main">Dresiarz</span> Polish term for a specific subculture of young males

Dres or dresiarz is a term used in Poland to describe a specific subculture or class of young males. Dresiarze stereotypically live in urban tower blocks or tenement houses. They are usually portrayed as undereducated, unemployed, aggressive, and anti-social. The dresiarz phenomenon was first observed in the 1990s and is sometimes compared to the British chavs, Scottish neds, Australian bogans or Russian gopniks. It would later partially merge with the hooligan subcultures and sometimes attributed to football hooligans.

<span class="mw-page-title-main">Yokel</span> Stock character; unsophisticated country person

Yokel is one of several derogatory terms referring to the stereotype of unsophisticated country people. The term is of uncertain etymology and is only attested from the early 19th century on.

Ah Beng is a pejorative term applied to describe an anti-social lower-class youth in Malaysia and Singapore who displays common characteristics such as having dyed hair, wearing loud fashion, playing loud music in public and being less educated. The female equivalent of an Ah Beng is an Ah Lian.

<span class="mw-page-title-main">Spanish profanity</span> Swear words in Spanish-speaking nations

The Spanish language employs a wide range of swear words that vary between Spanish speaking nations and in regions and subcultures of each nation. Idiomatic expressions, particularly profanity, are not always directly translatable into other languages, and so most of the English translations offered in this article are very rough and most likely do not reflect the full meaning of the expression they intend to translate.[c]

<span class="mw-page-title-main">Low culture</span> Term for forms of popular culture with mass appeal

In society, the term low culture identifies the forms of popular culture that have mass appeal, often broadly appealing to the middle or lower cultures of any given society. This is in contrast to the forms of high culture that appeal to a smaller, often upper-class proportion of the populace. Culture theory proposes that both high culture and low culture are subcultures within a society, because the culture industry mass-produces each type of popular culture for every socio-economic class. Despite being viewed as characteristic of less-educated social classes, low culture is still often enjoyed by upper classes as well. This makes the content that falls under this categorization the most broadly consumed kind of media in a culture overall. Various forms of low culture can be found across a variety of cultures, with the physical objects composing these mediums often being constructed from less expensive, perishable materials. The phrase low culture has come to be viewed by some as a derogatory idea in and of itself, existing to put down elements of pop or tribal culture that others may deem to be "inferior."

Fresa or Eres Fresa, is a slang, socially used in Mexico and some parts of Latin America to describe a cultural stereotype of superficial youngsters who, by the traditional definition of the word, came from an educated, upper-class family. The word was originally used by teenagers and young adults alike. Nowadays, its use has spread to all age groups.

<span class="mw-page-title-main">Gopnik</span> Russian and Eastern European term for delinquent

A gopnik is a member of a delinquent subculture in Russia, Ukraine, Belarus, and in other former Soviet republics—a young man of working-class background who usually lives in suburban areas and comes from a family of poor education and income.

Stereotypes of European Americans in the United States are misleading generalizations about the character, behavior, or appearance of white Americans by other Americans in the United States. For stereotypes about Americans by people of other nationalities, see Stereotypes of Americans.

<span class="mw-page-title-main">Bling-bling</span> Flashy, ostentatious or elaborate jewelry and ornamented accessories

Bling-bling, often shortened to just bling, is "flashy jewelry worn especially as an indication of wealth or status; broadly: expensive and ostentatious possessions" such as grills and designer bags. The term arose as slang, but grew into a cultural mainstay. Prominent examples of bling-bling include a large cross necklace or Jesus piece.

Harry is a Norwegian derogatory term used in slang, derived from the English name Harry. The best English translation may be "cheesy" or "tacky". Norsk ordbok defines "harry" as "tasteless, vulgar".

<span class="mw-page-title-main">Redneck</span> Derogatory term applied to white person from the rural South of the United States

Redneck is a derogatory term mainly, but not exclusively, applied to white Americans perceived to be crass and unsophisticated, closely associated with rural whites of the Southern United States.

Flaite is a Chilean Spanish slang term used to describe aggressive urban youth associated with vulgar habits and criminal behavior. The typical flaite stereotype portrays individuals from low socioeconomic backgrounds who may engage in delinquency, travel in groups, and exhibit a distinct dress style similar to chavs. They often enjoy music genres like cumbia and reggaeton.

Racism in Mexico refers to the social phenomenon in which behaviors of discrimination, prejudice, and any form of antagonism are directed against people in that country due to their race, ethnicity, skin color, language, or physical complexion. It may also refer to the treatment and sense of superiority of one race over another.

Diaosi is a Chinese slang and internet buzzword, often used in a sarcastic and self-deprecating manner, that refers to a young male of mediocre appearance and social standing. Born into a humble family, he has no car, no house, and no connections. Yet as the term went viral on the Internet, Chinese youth from all backgrounds began to embrace it. It is slowly transforming into a descriptor of the ordinary Chinese citizen who faces everyday struggles and hardships.

References

  1. Güey Spanish - Mexican Slang Dictionary http://www.gueyspanish.com/word/155/naco
  2. Zentella, A. C. (2007). “Dime con quién hablas, y te diré quién eres”: Linguistic (In) security and Latina/o Unity. A companion to Latina/o studies, 25-38.
  3. EQUIS magazine. Cultura y Sociedad. Braulio Peralta (ed). México, Ulises Ediciones, No. 1, May, 1998, pp. XVII-XX. (Dossier: Autonomías en el mundo)