Language learning (disambiguation)

Last updated

Language learning or language acquisition is the process by which humans acquire the capacity to use language.

Language learning may also refer to:

See also

Related Research Articles

Language acquisition is the process by which humans acquire the capacity to perceive and comprehend language, as well as to produce and use words and sentences to communicate.

In computational linguistics, word-sense disambiguation (WSD) is an open problem concerned with identifying which sense of a word is used in a sentence. The solution to this problem impacts other computer-related writing, such as discourse, improving relevance of search engines, anaphora resolution, coherence, and inference.

A person's second language, or L2, is a language that is not the native language of the speaker, but is learned later. For example, there are two official languages of Canada and some people use both.

Phonotactics is a branch of phonology that deals with restrictions in a language on the permissible combinations of phonemes. Phonotactics defines permissible syllable structure, consonant clusters and vowel sequences by means of phonotactic constraints.

Jerome Bruner American psychologist and scholar

Jerome Seymour Bruner was an American psychologist who made significant contributions to human cognitive psychology and cognitive learning theory in educational psychology. Bruner was a senior research fellow at the New York University School of Law. He received a B.A. in 1937 from Duke University and a Ph.D. from Harvard University in 1941. He taught and did research at Harvard University, the University of Oxford, and New York University. A Review of General Psychology survey, published in 2002, ranked Bruner as the 28th most cited psychologist of the 20th century.

Language transfer is the application of linguistic features from one language to another by a bilingual or multilingual speaker. Language transfer may occur across both languages in the acquisition of a simultaneous bilingual, from a mature speaker's first language (L1) to a second (L2) or third (L3) language they are acquiring, or from an L2 back to the L1. Language transfer is most commonly discussed in the context of English language learning and teaching, but it can occur in any situation when someone does not have a native-level command of a language, as when translating into a second language. Language transfer is also a common topic in bilingual child language acquisition as it occurs frequently in bilingual children especially when one language is dominant.

Second-language acquisition (SLA), second-language learning, or L2acquisition, is the process by which people learn a second language. Second-language acquisition is also the scientific discipline devoted to studying that process. The field of second-language acquisition is a subdiscipline of applied linguistics, but also receives research attention from a variety of other disciplines, such as psychology and education.

The generative approach to second language (L2) acquisition (SLA) is a cognitive based theory of SLA that applies theoretical insights developed from within generative linguistics to investigate how second languages and dialects are acquired and lost by individuals learning naturalistically or with formal instruction in foreign, second language and lingua franca settings. Central to generative linguistics is the concept of Universal Grammar (UG), a part of an innate, biologically endowed language faculty which refers to knowledge alleged to be common to all human languages. UG includes both invariant principles as well as parameters that allow for variation which place limitations on the form and operations of grammar. Subsequently, research within the Generative Second-Language Acquisition (GenSLA) tradition describes and explains SLA by probing the interplay between Universal Grammar, knowledge of one's native language and input from the target language. Research is conducted in syntax, phonology, morphology, phonetics, semantics, and has some relevant applications to pragmatics.

The critical period hypothesis is the subject of a long-standing debate in linguistics and language acquisition over the extent to which the ability to acquire language is biologically linked to age. The hypothesis claims that there is an ideal time window to acquire language in a linguistically rich environment, after which further language acquisition becomes much more difficult and effortful.

Acquisition may refer to:

Interlanguage fossilization is a phenomenon of second language acquisition (SLA) in which second language learners turn linguistic features that are correct in their first language into permanent errors in the way they speak and write the new language. In other words, they develop and retain their own, personal linguistic system that is self-contained and different from both their first language and the target language. Such a linguistic system has been variously called an interlanguage, approximative system, idiosyncratic dialect, or transitional dialect.

The innateness hypothesis is an expression coined by Hilary Putnam to refer to a linguistic theory of language acquisition which holds that at least some knowledge about language exists in humans at birth. Putnam used the expression "the innateness hypothesis" to target linguistic nativism and specifically the views of Noam Chomsky. Facts about the complexity of human language systems, the universality of language acquisition, the facility that children demonstrate in acquiring these systems, and the comparative performance of adults in attempting the same task are all commonly invoked in support. However, the validity of Chomsky's approach is still debated. Empiricists advocate that language is entirely learned. Some have criticized Chomsky's work, pinpointing problems with his theories while others have proposed new theories to account for language acquisition.

The input hypothesis, also known as the monitor model, is a group of five hypotheses of second-language acquisition developed by the linguist Stephen Krashen in the 1970s and 1980s. Krashen originally formulated the input hypothesis as just one of the five hypotheses, but over time the term has come to refer to the five hypotheses as a group. The hypotheses are the input hypothesis, the acquisition–learning hypothesis, the monitor hypothesis, the natural order hypothesis and the affective filter hypothesis. The input hypothesis was first published in 1977.

The competition model is a psycholinguistic theory of language acquisition and sentence processing, developed by Elizabeth Bates and Brian MacWhinney (1981).

Elissa Lee Newport is a Professor of Neurology and Director of the Center for Brain Plasticity and Recovery at Georgetown University. She specializes in language acquisition and developmental psycholinguistics, focusing on the relationship between language development and language structure, and most recently on the effects of pediatric stroke on the organization and recovery of language.

The silent period is a phase reported to have been observed in second-language acquisition where the learner does not yet produce but is actively processing the L2. This silent period has been claimed to be typically found in children and has been called the second stage of second language acquisition, following the use of L1 and preceding productive use of L2, and can last between a few weeks to a year.

The main purpose of theories of second-language acquisition (SLA) is to shed light on how people who already know one language learn a second language. The field of second-language acquisition involves various contributions, such as linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education. These multiple fields in second-language acquisition can be grouped as four major research strands: (a) linguistic dimensions of SLA, (b) cognitive dimensions of SLA, (c) socio-cultural dimensions of SLA, and (d) instructional dimensions of SLA. While the orientation of each research strand is distinct, they are in common in that they can guide us to find helpful condition to facilitate successful language learning. Acknowledging the contributions of each perspective and the interdisciplinarity between each field, more and more second language researchers are now trying to have a bigger lens on examining the complexities of second language acquisition.

Language learning strategies is a term referring to the processes and actions that are consciously deployed by language learners to help them to learn or use a language more effectively. They have also been defined as ‘thoughts and actions, consciously chosen and operationalized by language learners, to assist them in carrying out a multiplicity of tasks from the very outset of learning to the most advanced levels of target language performance’. The term language learner strategies, which incorporates strategies used for language learning and language use, is sometimes used, although the line between the two is ill-defined as moments of second language use can also provide opportunities for learning.

The following outline is provided as an overview of and topical guide to second-language acquisition:

Judit Kormos Applied linguist

Judit Kormos is a Hungarian-born British linguist. She is a professor and the Director of Studies for the MA TESOL Distance programme at the Department of Linguistics and English Language at Lancaster University, United Kingdom. She is renowned for her work on motivation in second language learning, and self-regulation in second language writing. Her current interest is in dyslexia in second language learning.