Chris Andrews (translator)

Last updated

Chris Andrews (born 1962 in Newcastle, NSW) is an Australian translator and writer.

Contents

Andrews studied and then taught at the University of Melbourne [1] before moving to the University of Western Sydney in 2009. [2] In 2003 he published the first translation into English of the work of Roberto Bolaño. [3] [4] [5] He was awarded the Valle-Inclán Prize in 2005 for his translation of Distant Star. [1] In 2014 he published a monograph on Bolaño. [3] [6] Andrews has also translated other Spanish-language literature, such as works by César Aira. [1] [7] Andrews has been keen to publish translations from French but has been unable to convince publishers to commission translations for work he likes. [8]

Andrews has also published original poetry; he won the 2003 Wesley Michel Wright Prize [9] and his second collection of poems, Lime Green Chair, won the 2011 Anthony Hecht Poetry Prize. [10]

Works

As author

As translator

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Roberto Bolaño</span> Chilean author

Roberto Bolaño Ávalos was a Chilean novelist, short-story writer, poet and essayist. In 1999, Bolaño won the Rómulo Gallegos Prize for his novel Los detectives salvajes, and in 2008 he was posthumously awarded the National Book Critics Circle Award for Fiction for his novel 2666, which was described by board member Marcela Valdes as a "work so rich and dazzling that it will surely draw readers and scholars for ages". The New York Times described him as "the most significant Latin American literary voice of his generation".

<span class="mw-page-title-main">Anthony Hecht</span> American poet (1923–2004)

Anthony Evan Hecht was an American poet. His work combined a deep interest in form with a passionate desire to confront the horrors of 20th century history, with the Second World War, in which he fought, and the Holocaust being recurrent themes in his work.

<span class="mw-page-title-main">Chris Wallace-Crabbe</span> Australian poet and emeritus professor

Christopher Keith Wallace-Crabbe is an Australian poet and emeritus professor in the Australian Centre, University of Melbourne.

<span class="mw-page-title-main">César Aira</span> Argentine writer and translator

César Aira is an Argentinian writer and translator, and an exponent of contemporary Argentinian literature. Aira has published over a hundred short books of stories, novels and essays. In fact, at least since 1993, a hallmark of his work is a truly frenetic level of writing and publication—two to five novella-length books each year. He has lectured at the University of Buenos Aires, on Copi and Arthur Rimbaud, and at the University of Rosario on Constructivism and Stéphane Mallarmé, and has translated and edited books from France, England, Italy, Brazil, Spain, Mexico, and Venezuela.

<span class="mw-page-title-main">Arturo Carrera</span> Argentine poet

Arturo Carrera is an Argentine poet.

Jill Jones is a poet and writer from Sydney, Australia. She is a senior lecturer at the University of Adelaide.

<i>By Night in Chile</i> 2000 novella by Roberto Bolaño

By Night in Chile is a novella by Chilean author Roberto Bolaño, first published in 2000. It was the first of Bolaño's novels to be published in English, with Chris Andrews's English translation, which appeared in 2003 under New Directions.

<i>Nazi Literature in the Americas</i> 1996 novel by Roberto Bolaño

Nazi Literature in the Americas is a work of fiction by the Chilean author Roberto Bolaño. It was published in 1996, being later republished by Anagrama. Chris Andrews’ English translation was published in 2008 by New Directions and was shortlisted for the 2008 Best Translated Book Award.

<i>Distant Star</i> 1996 novel by Roberto Bolaño

Distant Star is a novella by Chilean author Roberto Bolaño, first published in Spanish in 1996. Chris Andrews’s English translation was published by Harvill Press/ New Directions in 2004. The story is based on "The Infamous Ramírez Hoffman", the last chapter of Bolaño's book of imaginary history of Nazi Literature in the Americas in which the protagonist's name is Carlos Ramírez Hoffman.

<i>Amulet</i> (novel) 1999 novel by Roberto Bolaño

Amulet is a short novel by the Chilean author Roberto Bolaño (1953–2003). It was published in 1999. An English translation, by Chris Andrews, was published by New Directions in 2006.

<i>An Episode in the Life of a Landscape Painter</i>

An Episode in the Life of a Landscape Painter by César Aira was first published in 2000. Chris Andrews’ English translation was published by New Directions in 2006.

<span class="mw-page-title-main">Monsieur Pain</span>

Monsieur Pain is a short novel by Chilean author Roberto Bolaño (1953–2003). Written in 1981-1982, it was originally published in 1994 under the title La senda de los elefantes by the City Council of Toledo, Spain, as the winning story of its "Félix Urabayen Prize". The book was reprinted in 1999 under its final Spanish title, Monsieur Pain. A translation from the Spanish by Chris Andrews was published by New Directions in January 2010.

The Best Translated Book Award is an American literary award that recognizes the previous year's best original translation into English, one book of poetry and one of fiction. It was inaugurated in 2008 and is conferred by Three Percent, the online literary magazine of Open Letter Books, which is the book translation press of the University of Rochester. A long list and short list are announced leading up to the award.

Peter Boyle, is an Australian poet and translator.

<i>The Insufferable Gaucho</i>

The Insufferable Gaucho is a collection of five short stories and two essays by the Chilean author Roberto Bolaño (1953–2003). It was published in English in 2010, translated by Chris Andrews. During his lifetime, Bolaño made his name as a writer of short stories, and The Insufferable Gaucho collects a disparate variety of work. From its comical title story to the Kafkaesque "Police Rat", the book's wide spectrum of storytelling techniques "makes an ideal introduction to the Bolaño imaginaire." The year after its publication, Bolaño was posthumously awarded in Chile for this work with the Altazor Prize in the "Narrative" category.

<i>The Return</i> (short story collection)

The Return is a collection of short stories by the Chilean author Roberto Bolaño, published in English in 2010, translated by Chris Andrews. This volume contains all the stories from Bolaño's two Spanish language collections, Llamadas Telefonicas (1997), and Putas Asesinas (2001), which have not been previously included in the 2006 collection Last Evenings on Earth.

<i>Antwerp</i> (novel) Novella by Roberto Bolaño

Antwerp is a novella by the Chilean author Roberto Bolaño. It was written in 1980 but only published in 2002, a year before the author's death. An English translation by Natasha Wimmer was published in 2010.

The Premio Valle-Inclán is a literary translation prize. It is awarded by the Society of Authors (London) for the best English translation of a work of Spanish literature. It is named after Ramón del Valle-Inclán. The prize money is GBP 2,000.

<span class="mw-page-title-main">Lina Wolff</span> Swedish writer

Lina Wolff is a Swedish novelist, short story writer and translator.

Erica Dawson is an American poet and professor. She is the author of three poetry collections.

References

  1. 1 2 3 Wilson, Scott Bryan. "The Chris Andrews Interview". The Quarterly Conversation. Archived from the original on 29 October 2014. Retrieved 28 October 2014.
  2. "Associate Professor Chris Andrews". University of Western Sydney. 2 August 2018. Retrieved 7 November 2021.
  3. 1 2 Day, Gregory (4 October 2014). "The brilliance of Roberto Bolano unveiled by Andrews". The Sydney Morning Herald . Retrieved 23 November 2017.
  4. "Chris Andrews". New Directions. Retrieved 28 October 2014.
  5. Rohter, Larry (19 December 2012). "Harvesting Fragments From a Chilean Master: 'Woes of the True Policeman,' by Roberto Bolaño". The New York Times . Retrieved 28 October 2014.
  6. "Roberto Bolano's Fiction: An Expanding Universe. Chris Andrews". Publishers Weekly . 28 April 2014. Retrieved 23 November 2017.
  7. Vidal, Juan (25 December 2016). "Get A Global Perspective With 5 Of The Year's Best Books In Translation". NPR . Retrieved 23 November 2017.
  8. Heyward, Will (13 June 2012). "Chris Andrews". BOMB Magazine. Retrieved 7 November 2021.
  9. "Australian Centre Literary Awards - Wesley Michel Wright Prize in Poetry". AustLit: Discover Australian Stories. The University of Queensland. Retrieved 21 October 2023.
  10. "7th Anthony Hecht Poetry Prize". Waywiser Press. Retrieved 23 November 2017.