Distributed Language Translation

Last updated

Distributed Language Translation (Esperanto : Distribuita Lingvo-Tradukado, DLT) was a project to develop an interlingual machine translation system for twelve European languages. It ran between 1985 and 1990.

Contents

The distinctive feature of DLT was the use of [a version of] Esperanto as an intermediate language (IL) and the idea that translation could be divided into two stages: from L1 into IL and then from IL into L2. The intermediate translation could be transmitted over a network to any number of workstations which would take care of the translation from IL into the desired language. Since the IL format would have been disambiguated at the source, it could itself serve as a source for further translation without human intervention. Job M. van Zuijlen (one of the DLT researchers)

DLT was undertaken by the Dutch software house BSO (now part of Atos Origin) in Utrecht in cooperation with the now defunct Dutch airplane manufacturer Fokker and the Universal Esperanto Association.

The project's results were far from the expected. From a modern view, the DLT concept was erroneous in itself since it was unable to distinguish the different meanings of the same word in different contexts.[ neutrality is disputed ] Modern statistic-based and context-based translation programs are able to produce a better translation.[ citation needed ]

See also

Related Research Articles

In computing, a compiler is a computer program that translates computer code written in one programming language into another language. The name "compiler" is primarily used for programs that translate source code from a high-level programming language to a lower level language to create an executable program.

Esperanto Constructed language

Esperanto is the most widely spoken constructed international auxiliary language. It was created by Polish ophthalmologist L. L. Zamenhof in 1887. Zamenhof first described the language in The International Language, which he published in five languages under the pseudonym "Doktoro Esperanto". The word esperanto translates into English as "one who hopes".

Esperantujo Linguistic area

Esperantujo or Esperantio[esperanˈtio] is the community of speakers of the Esperanto language and their culture, as well as the places and institutions where the language is used. The term is used "as if it were a country."

History of Esperanto

L. L. Zamenhof developed Esperanto in the 1870s and 80s and published the first publication about it, Unua Libro, in 1887. The number of Esperanto speakers has grown gradually since then, although it has not had much support from governments and international organizations and has sometimes been outlawed or otherwise suppressed.

Esperanto culture refers to the shared cultural experience of the Esperantujo, or Esperanto-speaking community. Despite being a constructed language, Esperanto has a history dating back to the late 19th century, and shared cultural social mores have developed among its speakers. Some of these can be traced back to the initial ideas of the language's creator, Ludwig Zamenhof, including the theory that a global second language would foster international communication. Others have developed over time, as the language has allowed different national and linguistic cultures to blend together.

Ido Constructed international auxiliary language

Ido is a constructed language, derived from Reformed Esperanto, created to be a universal second language for speakers of diverse backgrounds. Ido was specifically designed to be grammatically, orthographically, and lexicographically regular, and above all easy to learn and use. In this sense, Ido is classified as a constructed international auxiliary language. It is the most successful of many Esperanto derivatives, called Esperantidoj.

Machine translation, sometimes referred to by the abbreviation MT, is a sub-field of computational linguistics that investigates the use of software to translate text or speech from one language to another.

An international auxiliary language is a language meant for communication between people from different nations who do not share a common first language. An auxiliary language is primarily a foreign language. It usually takes words from widely spoken languages.

In computer science, an interpreter is a computer program that directly executes instructions written in a programming or scripting language, without requiring them previously to have been compiled into a machine language program. An interpreter generally uses one of the following strategies for program execution:

  1. Parse the source code and perform its behavior directly;
  2. Translate source code into some efficient intermediate representation and immediately execute this;
  3. Explicitly execute stored precompiled code made by a compiler which is part of the interpreter system.

The Indigenous Dialogues Foundation was an international project which sought to empower organisations of indigenous peoples worldwide to communicate directly, freely, and affordably, allowing them to more effectively work together for their common interests.

Esperanto literature

Esperanto literature is literature in the Esperanto language. It began before the first official publication in Esperanto in 1887; the language's creator, L. L. Zamenhof, translated poetry and prose into the language as he was developing it as a test of its completeness and expressiveness, and published several translations and a short original poem as an appendix to the first book on the language, Unua Libro. Other early speakers wrote poetry, stories, and essays in the language; Henri Vallienne was the first to write novels in Esperanto. The first female Esperanto novelist was Edith Alleyne Sinnotte with her book Lilio published in 1918. Except for a handful of poems, most of the literature from Esperanto's first two decades is now regarded as of historical interest only.

In linguistics, an impersonal verb is one that has no determinate subject. For example, in the sentence "It rains", rain is an impersonal verb and the pronoun it does not refer to anything. In many languages the verb takes a third person singular inflection and often appears with an expletive subject. In the active voice, impersonal verbs can be used to express operation of nature, mental distress, and acts with no reference to the do-er. Impersonal verbs are also called weather verbs because they frequently appear in the context of weather description. Also, indefinite pronouns may be called "impersonal", as they refer to an unknown person, like one or someone, and there is overlap between the use of the two.

Antoni Grabowski Polish chemical engineer

Antoni Grabowski was a Polish chemical engineer, and an activist of the early Esperanto movement. His translations had an influential impact on the development of Esperanto into a language of literature.

The word base of Esperanto was originally defined in Unua Libro, published by L. L. Zamenhof in 1887. It contained around 900 root words. The rules of the language allow speakers to borrow words as needed, recommending only that they look for the most international words, and that they borrow one basic word and derive others from it, rather than borrowing many words with related meanings. In 1894, Zamenhof published the first Esperanto dictionary, Universala vortaro, which was written in five languages and supplied a larger set of root words.

An Esperantido is a constructed language derived from Esperanto. Esperantido originally referred to the language which is now known as Ido. The word Esperantido is derived from Esperanto plus the affix -id- (-ido), which means a "child, young or offspring" (ido). Hence, Esperantido literally means an "offspring or descendant of Esperanto".

Interlingual machine translation

Interlingual machine translation is one of the classic approaches to machine translation. In this approach, the source language, i.e. the text to be translated is transformed into an interlingua, i.e., an abstract language-independent representation. The target language is then generated from the interlingua. Within the rule-based machine translation paradigm, the interlingual approach is an alternative to the direct approach and the transfer approach.

Finvenkismo is an ideological current within the Esperanto movement dating back to L. L. Zamenhof, the initiator of Esperanto. The name is derived from the concept of a fina venko denoting the moment when Esperanto will be used as the predominant second language throughout the world. A finvenkist is thus someone who hopes for and/or works towards this "final victory" of Esperanto. According to some finvenkists, this "final victory" of Esperanto may help eradicate war, chauvinism and cultural oppression.

Constructed language Consciously devised language

A constructed language is a language whose phonology, grammar, and vocabulary, instead of having developed naturally, are consciously devised. Constructed languages may also be referred to as artificial languages, planned languages or invented languages and in some cases, fictional languages. Planned languages are languages that have been purposefully designed. They are the result of deliberate controlling intervention, thus of a form of language planning.

In computing, a compiler is a computer program that transforms source code written in a programming language or computer language, into another computer language. The most common reason for transforming source code is to create an executable program.

Komputeko

Komputeko is an online project of the non-profit youth organization E@I (“Education@Internet”) with the goal of bringing together parallel computer terminology from various dictionaries in order to facilitate access to and comparison between different translations and thus promote exact use of language and counteract the usage of linguistic borrowings from American English. Komputeko is short for the Esperanto noun phrase "Prikomputila terminokolekto", meaning "collection of computer terms". The dictionary is written in five languages, and there are plans to expand it into other languages. A preliminary version with a few other languages already exists.

References