MEMOrg

Last updated

MEMOrg is a proprietary software program, owned by the translation company Serious Business, located in Bucharest, Romania. The program is a Computer Assisted Translation (CAT) online tool.

Operation

MEMOrg uses a database of previous translations stored on a central server to which all users can connect.

Once inside the tool, the user can select the best fit filters (such as domains, references, languages or better qualified translators) for his or her project[ clarification needed ].


Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Software</span> Non-tangible executable component of a computer

Software is a set of computer programs and associated documentation and data. This is in contrast to hardware, from which the system is built and which actually performs the work.

In computing, a compiler is a computer program that translates computer code written in one programming language into another language. The name "compiler" is primarily used for programs that translate source code from a high-level programming language to a low-level programming language to create an executable program.

An integrated development environment (IDE) is a software application that provides comprehensive facilities to computer programmers for software development. An IDE normally consists of at least a source code editor, build automation tools and a debugger. Some IDEs, such as NetBeans and Eclipse, contain the necessary compiler, interpreter, or both; others, such as SharpDevelop and Lazarus, do not.

<span class="mw-page-title-main">Adobe Photoshop</span> Raster graphics editing software

Adobe Photoshop is a raster graphics editor developed and published by Adobe Inc. for Windows and macOS. It was originally created in 1987 by Thomas and John Knoll. Since then, the software has become the most used tool for professional digital art, especially in raster graphics editing. The software's name is often colloquially used as a verb although Adobe discourages such use.

A translation memory (TM) is a database that stores "segments", which can be sentences, paragraphs or sentence-like units that have previously been translated, in order to aid human translators. The translation memory stores the source text and its corresponding translation in language pairs called “translation units”. Individual words are handled by terminology bases and are not within the domain of TM.

<span class="mw-page-title-main">Proxy server</span> Computer server that makes and receives requests on behalf of a user

In computer networking, a proxy server is a server application that acts as an intermediary between a client requesting a resource and the server providing that resource.

A programming tool or software development tool is a computer program that software developers use to create, debug, maintain, or otherwise support other programs and applications. The term usually refers to relatively simple programs, that can be combined to accomplish a task, much as one might use multiple hands to fix a physical object. The most basic tools are a source code editor and a compiler or interpreter, which are used ubiquitously and continuously. Other tools are used more or less depending on the language, development methodology, and individual engineer, often used for a discrete task, like a debugger or profiler. Tools may be discrete programs, executed separately – often from the command line – or may be parts of a single large program, called an integrated development environment (IDE). In many cases, particularly for simpler use, simple ad hoc techniques are used instead of a tool, such as print debugging instead of using a debugger, manual timing instead of a profiler, or tracking bugs in a text file or spreadsheet instead of a bug tracking system.

In software engineering, the terms frontend and backend refer to the separation of concerns between the presentation layer (frontend), and the data access layer (backend) of a piece of software, or the physical infrastructure or hardware. In the client–server model, the client is usually considered the frontend and the server is usually considered the backend, even when some presentation work is actually done on the server itself.

Computer-aided translation (CAT), also referred to as computer-assisted translation or computer-aided human translation (CAHT), is the use of software to assist a human translator in the translation process. The translation is created by a human, and certain aspects of the process are facilitated by software; this is in contrast with machine translation (MT), in which the translation is created by a computer, optionally with some human intervention.

In computer science, the term automatic programming identifies a type of computer programming in which some mechanism generates a computer program to allow human programmers to write the code at a higher abstraction level.

A mashup, in web development, is a web page or web application that uses content from more than one source to create a single new service displayed in a single graphical interface. For example, a user could combine the addresses and photographs of their library branches with a Google map to create a map mashup. The term implies easy, fast integration, frequently using open application programming interfaces and data sources to produce enriched results that were not necessarily the original reason for producing the raw source data. The term mashup originally comes from creating something by combining elements from two or more sources.

<span class="mw-page-title-main">Google Translate</span> Multilingual neural machine translation service

Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, and an API that helps developers build browser extensions and software applications. As of February 2023, Google Translate supports 133 languages at various levels, and as of April 2016, claimed over 500 million total users, with more than 100 billion words translated daily, after the company stated in May 2013 that it served over 200 million people daily.

<span class="mw-page-title-main">TED Notepad</span> Text editor for Microsoft Windows

TED Notepad is freeware portable text editor software for Microsoft Windows, developed by Juraj Šimlovič since 2001, originally as a school project. It looks similar to Windows Notepad, but provides additional features, including experimental line completion and selection jumping.

<span class="mw-page-title-main">OmegaT</span> Computer assisted translation tool written in Java

OmegaT is a computer-assisted translation tool written in the Java programming language. It is free software originally developed by Keith Godfrey in 2000, and is currently developed by a team led by Aaron Madlon-Kay.

The Apple Developer Tools are a suite of software tools from Apple to aid in making software dynamic titles for the macOS and iOS platforms. The developer tools were formerly included on macOS install media, but are now exclusively distributed over the Internet. As of macOS 10.12, Xcode is available as a free download from the Mac App Store.

<span class="mw-page-title-main">Wordfast</span>

The name Wordfast is used for any number of translation memory products developed by Wordfast LLC. The original Wordfast product, now called Wordfast Classic, was developed by Yves Champollion in 1999 as a cheaper alternative to Trados, a well-known translation memory program. The current Wordfast products run on a variety of platforms, but use largely compatible translation memory formats, and often also have similar workflows. The software is most popular with freelance translators, although some of the products are also suited for corporate environments.

<span class="mw-page-title-main">Microsoft Translator</span> Machine translation cloud service by Microsoft

Microsoft Translator is a multilingual machine translation cloud service provided by Microsoft. Microsoft Translator is a part of Microsoft Cognitive Services and integrated across multiple consumer, developer, and enterprise products; including Bing, Microsoft Office, SharePoint, Microsoft Edge, Microsoft Lync, Yammer, Skype Translator, Visual Studio, and Microsoft Translator apps for Windows, Windows Phone, iPhone and Apple Watch, and Android phone and Android Wear.

Google Translator Toolkit was an online computer-assisted translation tool (CAT)—a web application designed to permit translators to edit the translations that Google Translate automatically generates using its own and/or user-uploaded files of appropriate glossaries and translation memory. With the Google Translator Toolkit, translators can organize their work and use shared translations, glossaries and translation memories. It allowed translators to upload and translate Microsoft Word documents, OpenDocument, RTF, HTML, text, and Wikipedia articles.

Software categories are groups of software. They allow software to be understood in terms of those categories, instead of the particularities of each package. Different classification schemes consider different aspects of software.

<span class="mw-page-title-main">Paint Tool SAI</span> Image editor and digital painting software

SAI or Easy Paint Tool SAI (ペイントツールSAI) is a lightweight raster graphics editor and painting software for Microsoft Windows developed and published by Systemax Software. Development of the software began on August 2, 2004, and the first alpha version was released on October 13, 2006. SAI's official release (1.0.0) was on February 25, 2008, and an update preview was released shortly after. It has been available on Microsoft Windows from 98 to 10.