Parting phrase

Last updated

Parting phrases are valedictions that are used to acknowledge the parting of individuals or groups of people from each other. They are an element of parting traditions. Parting phrases are specific to culture and situation, and vary based on the social status and relationship of the persons involved.

Contents

Religious and traditional parting phrases

Phrases from fictional works

See also

Related Research Articles

The takbīr is the name for the Arabic phrase Allāhu ʾakbar.

<i>As-salamu alaykum</i> Arabic greeting meaning "Peace be upon you"

As-salamu alaykum, also written salamun alaykum and typically rendered in English as salam alaykum, is a greeting in Arabic that means 'Peace be upon you'. The salām has become a religious salutation for Muslims worldwide when greeting each other, though its use as a greeting predates Islam, and is also common among Arabic speakers of other religions.

<i>Shalom</i> Hebrew word and greeting

Shalom is a Hebrew word meaning peace and can be used idiomatically to mean hello.

Eid al-Adha is the second of the two main holidays in Islam alongside Eid al-Fitr. It falls on the 10th of Dhu al-Hijja, the twelfth and final month of the Islamic calendar. Celebrations and observances are generally carried forward to the three following days, known as the Tashreeq days.

Ciao is an informal salutation in the Italian language that is used for both "hello" and "goodbye".

<i>Aloha</i> Hawaiian word for love, affection, peace, compassion, and mercy

Aloha is the Hawaiian word for love, affection, peace, compassion and mercy, that is commonly used as a greeting. It has a deeper cultural and spiritual significance to native Hawaiians, for whom the term is used to define a force that holds together existence.

Waheguru is a term used in Sikhism to refer to God as described in Guru Granth Sahib. It is the most common term to refer to God in modern Sikhism.

<span class="mw-page-title-main">Greeting</span> Expression to acknowledge another person

Greeting is an act of communication in which human beings intentionally make their presence known to each other, to show attention to, and to suggest a type of relationship or social status between individuals or groups of people coming in contact with each other. Greetings are sometimes used just prior to a conversation or to greet in passing, such as on a sidewalk or trail. While greeting customs are highly culture- and situation-specific and may change within a culture depending on social status and relationship, they exist in all known human cultures. Greetings can be expressed both audibly and physically, and often involve a combination of the two. This topic excludes military and ceremonial salutes but includes rituals other than gestures. A greeting, or salutation, can also be expressed in written communications, such as letters and emails.

<i>Basmala</i> Islamic phrase

The Basmala, or Tasmiyyah, is the titular name of the Islamic phrase "In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful". It is one of the most important phrases in Islam and is used by Muslims mostly before starting "good deeds" as well as beginning of most daily actions.

<i>Namaste</i> Customary Hindu greeting

Namaste, sometimes called namaskār and namaskāram, is a customary Hindu manner of respectfully greeting and honouring a person or group, used at any time of day. It is used in the Indian subcontinent, and among the Indian and Nepalese diaspora. Namaste is usually spoken with a slight bow and hands pressed together, palms touching and fingers pointing upwards, thumbs close to the chest. This gesture is called añjali mudrā; the standing posture incorporating it is pranāmāsana.

<span class="mw-page-title-main">Eid Mubarak</span> Muslim annual festival greeting (EID)

Eid Mubarak is an Arabic phrase that means "blessed feast or festival". The term is used by Muslims all over the world as a greeting to celebrate Eid al-Fitr and Eid al-Adha. This exchange of greetings is cultural tradition and not part of any religious obligation.

God bless you is a common English phrase generally used to wish a person blessings in various situations, especially to "will the good of another person", as a response to a sneeze, and also, when parting or writing a valediction. The phrase has been used in the Hebrew Bible by Jews, and by Christians, since the time of the early Church as a benediction, as well as a means of bidding a person Godspeed. Many clergy, when blessing their congregants individually or as a group, use the phrase "God bless you".

Shin-Lamedh-Mem is a triconsonantal root of many Semitic words. The root meaning translates to "whole, safe, intact, unharmed, to go free, without blemish". Its earliest known form is in the name of Shalim, the ancient god of dusk of Ugarit. Derived from this are meanings of "to be safe, secure, at peace", hence "well-being, health" and passively "to be secured, pacified, submitted".

Lal Salam is a salute, greeting, or code word used by communists in South Asia. The phrase is a compound of lāl, meaning "red" in Hindustani, and salām, meaning "peace", a contraction of the Arabic phrase as-salāmu ʿalaykum, a Muslim greeting meaning "peace be upon you".

Parting traditions or parting customs are various traditions, customs, and habits used by people to acknowledge the parting of individuals or groups of people from each other.

<span class="mw-page-title-main">Khuda Hafiz</span> Persian parting phrase

Khuda Hafiz, Pashto: خداۍ حافظ, Bengali: খোদা হাফেজ, Urdu: خُدا حافِظ, Hindi: ख़ुदा हाफ़िज़,, Kurdish: خودا حافیز,, Azerbaijani: Xüdafiz), is a common parting phrase originating in the Persian language. It is most commonly used in Iran, Afghanistan, Tajikistan and in South Asia, where it is also sometimes used by non-Muslims including some Christians and Parsis. Additionally it is also used by some Azeris, Kurds, and Jews of Iranian heritage.

Khuda or Khoda is the Persian word for God. Originally, it was used as a noun in reference to Ahura Mazda. Iranian languages, Turkic languages, and many Indo-Aryan languages employ the word. Today, it is a word that is largely used in the non-Arabic Islamic world, with wide usage from its native country Iran, along with Afghanistan, Tajikistan, Uzbekistan, Turkmenistan, Kyrgyzstan, Kazakhstan, Turkey, Azerbaijan, Bangladesh and Pakistan. and some Muslim-majority areas of India, as well as Southern and Southwestern Russia.

The Shahada, also transliterated as Shahadah, is an Islamic oath and creed, and one of the Five Pillars of Islam and part of the Adhan. It reads: "I bear witness that there is no deity but God, and I bear witness that Muhammad is the Messenger of God."

Wa ʿalaykumu s-salam is an Arabic greeting often used by Muslims around the world translating to "and upon you be peace". It is a blessing given to another. It is the standard response to the As-salamu alaykum greeting. The greetings are intentional communications to acknowledge someone's presence or to make someone feel welcomed. They are used prior to a conversation and are said to be good manners. The greeting is considered an important Islamic duty and obligation. "Salam" has been a standard salutation among Muslims. The greeting is regularly exchanged during Muslim lectures and sermons. The complete form is "Wa ʿalaykumu s-salāmu wa-raḥmatu -llāhi wa-barakātuhū".

<span class="mw-page-title-main">Islamic honorifics</span> Laudatory religious phrases in Islam

Islam uses a number of conventionally complimentary phrases wishing-well or praising religiously-esteemed figures including God (Allah), Muhammad, Muhammad's companions (sahaba), family, other Islamic prophets and messengers, angels, and revered persons. In Twelver Shi'ism, honorifics are used with the Twelve Imams.

References

  1. Shipley, Joseph T. (15 January 1955). Dictionary of Early English. Rowman & Littlefield. p. 305. ISBN   9781442233997.

Further reading