Valediction

Last updated

A valediction (derivation from Latin vale dicere, "to say farewell"), [1] parting phrase, or complimentary close in American English, [2] is an expression used to say farewell, especially a word or phrase used to end a letter or message, [3] [4] or a speech made at a farewell. [3]

Contents

Valediction's counterpart is a greeting called a salutation.

Oral valedictions

Parting phrases are used to acknowledge the parting of individuals or groups of people from each other. They are an element of parting traditions. Parting phrases are specific to culture and situation, and vary based on the social status and relationship of the persons involved.

Religious and traditional parting phrases

Written valedictions

Valedictions normally immediately precede the signature in written correspondence. The word or words used express respect, esteem, or regard for the person to whom the correspondence is directed, and the exact form used depends on a number of factors. [6]

In British English, valedictions have largely been replaced by the use of "Yours sincerely" or "Yours faithfully". "Yours sincerely" is typically employed in English when the recipient is addressed by name (e.g. "Dear John") and is known to the sender to some degree, whereas "Yours faithfully" is used when the recipient is not addressed by name (i.e., the recipient is addressed by a phrase such as "Dear Sir/Madam") or when the recipient is not known personally by the sender. [7]

Formal usage

Historically, valedictions were often elaborate and formal. Vestiges of such formality remain in various cases. The examples below are subject to some variation but generally follow the pattern described.

United Kingdom

  • Letters to the King of the United Kingdom should end, "I have the honour to remain, Sir, Your Majesty's most humble and obedient servant." [8] Alternatively, "I remain, with the profoundest veneration, your Majesty's most faithful subject and dutiful servant." [9]
  • Letters to other members of the royal family should end, "I have the honour to remain, Sir/Madam, Your Royal Highness's most humble and obedient servant." [8]
  • Letters to ambassadors should end, "I have the honour to be, with the highest consideration, Your Excellency's obedient servant." [10]
  • Letters to high commissioners should end, "I have the honour to be Your Excellency's obedient servant." [10]
  • Letters to the pope should end, "I have the honour to be Your Holiness's most devoted and obedient child." (substituting "obedient servant" if not a Roman Catholic). [11]
  • Letters to a cardinal should end, "I have the honour to be, My Lord Cardinal, Your Eminence's devoted and obedient child." (substituting "obedient servant" if not a Roman Catholic). [11]
  • Letters to an archbishop should end, "I have the honour to be Your Grace's devoted and obedient child." (substituting "obedient servant" if not a co-religionist). [11]
  • Letters to a bishop should end, "I have the honour to be Your Lordship's obedient child." (substituting "obedient servant" if not a co-religionist). [11]
  • Letters to an abbot should end, "I beg to remain, my Lord Abbot, your devoted and obedient servant." [11]

Business usage in the United States

The following table contains complimentary closings as recommended for business hard-letter use by two American authorities: Barron's Educational Series [12] and American Management Association (AMACOM). [13]

ClosingRecommended use
Yours truly,"formal closing" (Barron's); "no personal connection between writer and recipient" (AMACOM)
Very truly yours,"no personal connection between writer and recipient" (AMACOM)
Respectfully yours,"formal closing" (Barron's); to person of acknowledged authority or "great formality" (AMACOM)
Sincerely, or Sincerely yours,"less formal closing" (Barron's); personal and business relationship (AMACOM)
Cordially,"less formal closing" (Barron's)
Cordially yours,often used, but it is "incorrect" (AMACOM)
Regards, Personal regards, Kindest regards,"personal closing" (Barron's)

Diplomatic usage

A diplomatic note verbale always ends with an elaborate valediction, most commonly "[Sender] avails itself of this opportunity to renew to [recipient] the assurances of its highest consideration". [14]

Valedictions in e-mail

Valedictions in formal e-mail are similar to valedictions in letters; on the whole, they are variations of "regards" and "yours". [15] However, a wide range of popular valedictions are used in casual e-mail but very rarely in letters. [15]

Other forms

United States military usage

Current regulations of the United States Department of Defense, the Joint Chiefs of Staff, the U.S. Air Force, the U.S. Army, and the U.S. Navy call for two complimentary closings for letters: "Respectfully yours" and "Sincerely". "Respectfully yours" is reserved for the president (and, for the Army only, the president's spouse) and the president-elect. "Sincerely" is used in all other cases. [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23]

Phrases from fictional works

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Letter (message)</span> Written message from one to another

A letter is a written message conveyed from one person to another through a medium. Something epistolary means that it is a form of letter writing. The term usually excludes written material intended to be read in its original form by large numbers of people, such as newspapers and placards, although even these may include material in the form of an "open letter". The typical form of a letter for many centuries, and the archetypal concept even today, is a sheet of paper that is sent to a correspondent through a postal system. A letter can be formal or informal, depending on its audience and purpose. Besides being a means of communication and a store of information, letter writing has played a role in the reproduction of writing as an art throughout history. Letters have been sent since antiquity and are mentioned in the Iliad. Historians Herodotus and Thucydides mention and use letters in their writings.

Ms. or Ms is an English-language honorific used with the last name or full name of a woman, intended as a default form of address for women regardless of marital status. Like Miss and Mrs., the term Ms. has its origins in the female English title once used for all women, Mistress. It originated in the 17th century and was revived into mainstream usage in the 20th century.

Sir is a formal honorific address in English for men, derived from Sire in the High Middle Ages. Both are derived from the old French "Sieur" (Lord), brought to England by the French-speaking Normans, and which now exist in French only as part of "Monsieur", with the equivalent "My Lord" in English.

An email address identifies an email box to which messages are delivered. While early messaging systems used a variety of formats for addressing, today, email addresses follow a set of specific rules originally standardized by the Internet Engineering Task Force (IETF) in the 1980s, and updated by RFC 5322 and 6854. The term email address in this article refers to just the addr-spec in Section 3.4 of RFC 5322. The RFC defines address more broadly as either a mailbox or group. A mailbox value can be either a name-addr, which contains a display-name and addr-spec, or the more common addr-spec alone.

<span class="mw-page-title-main">Esquire</span> Honorific title

Esquire is usually a courtesy title. In the United Kingdom, esquire historically was a title of respect accorded to men of higher social rank, particularly members of the landed gentry above the rank of gentleman and below the rank of knight. Some sources cite that the title was bestowed on "candidates for knighthood in England", and even used with respect to other dignitaries, such as justices of the peace, sheriffs, and sergeants.

<span class="mw-page-title-main">Dead letter mail</span> Mail that cannot be delivered or returned to sender

Dead letter mail or undeliverable mail is mail that cannot be delivered to the addressee or returned to the sender. This is usually due to lack of compliance with postal regulations, an incomplete address and return address, or the inability to forward the mail when both correspondents move before the letter can be delivered. Largely based on the British model that emerged in the late eighteenth century, many countries developed similar systems for processing undeliverable mail.

In Modern English, the word "you" is the second-person pronoun. It is grammatically plural, and was historically used only for the dative case, but in most modern dialects is used for all cases and numbers.

Ciao is an informal salutation in the Italian language that is used for both "hello" and "goodbye".

Poste restante, also known as general delivery in North American English, is a service where the post office holds the mail until the recipient calls for it. It is a common destination for mail for people who are visiting a particular location and have no need, or no way, of having mail delivered directly to their place of residence at that time.

<span class="mw-page-title-main">Dear Boss letter</span> Letter allegedly written by Jack the Ripper

The "Dear Boss" letter was a message allegedly written by the notorious unidentified Victorian serial killer known as Jack the Ripper. Addressed to the Central News Agency of London and dated 25 September 1888, the letter was postmarked and received by the Central News Agency on 27 September. The letter itself was forwarded to Scotland Yard on 29 September.

A business letter is a letter from one company to another, or such organizations and their customers, clients, or other external parties. The overall style of letter depends on the relationship between the parties concerned. Business letters can have many types of content, for example to request direct information or action from another party, to order supplies from a supplier, to point out a mistake by the letter's recipient, to reply directly to a request, to apologize for a wrong, or to convey goodwill. A business letter is sometimes useful because it produces a permanent written record, and may be taken more seriously by the recipient than other forms of communication. It is written in formal language.

<span class="mw-page-title-main">Diplomatic correspondence</span> Correspondence between a state, nation or sovereign with another

Diplomatic correspondence is correspondence between one state and another and is usually of a formal character. It follows several widely observed customs and styles in composition, substance, presentation, and delivery and can generally be categorized into letters and notes.

God bless you is a common English phrase generally used to wish a person blessings in various situations, especially to "will the good of another person", as a response to a sneeze, and also, when parting or writing a valediction. The phrase has been used in the Hebrew Bible by Jews, and by Christians, since the time of the early Church as a benediction, as well as a means of bidding a person Godspeed. Many clergy, when blessing their congregants individually or as a group, use the phrase "God bless you".

A salutation is a greeting used in a letter or other communication. Salutations can be formal or informal. The most common form of salutation in an English letter includes the recipient's given name or title. For each style of salutation there is an accompanying style of complimentary close, known as valediction. Examples of non-written salutations are bowing, waving, or even addressing somebody by their name. A salutation can be interpreted as a form of a signal in which the receiver of the salutation is being acknowledged, respected or thanked. Another simple but very common example of a salutation is a military salute. By saluting another rank, that person is signalling or showing his or her acknowledgement of the importance or significance of that person and his or her rank. Some greetings are considered vulgar, others "rude" and others "polite".

A directory harvest attack (DHA) is a technique used by spammers in an attempt to find valid/existent e-mail addresses at a domain by using brute force. The attack is usually carried out by way of a standard dictionary attack, where valid e-mail addresses are found by brute force guessing valid e-mail addresses at a domain using different permutations of common usernames. These attacks are more effective for finding e-mail addresses of companies since they are likely to have a standard format for official e-mail aliases.

<span class="mw-page-title-main">Have a nice day</span> Expression

Have a nice day is a commonly spoken expression used to conclude a conversation, or end a message by hoping the person to whom it is addressed experiences a pleasant day. It is often uttered by service employees to customers at the end of a transaction, particularly in Israel and the United States. According to some journalists and scholars, its repetitious and dutiful usage has resulted in the phrase developing secondary cultural connotations of, variously, impersonality, lack of interest, passive–aggressive behavior, sarcasm or as a definitive way to put an end to a conversation and dismiss the other party.

A round-robin letter or Christmas letter is a letter, typically included with a Christmas card and sent to multiple recipients at the end of the year, in which the writer describes the year's events for themselves and/or their family.

"Your Obedient Servant" is the twentieth song from Act 2 of the musical Hamilton, based on the life of Alexander Hamilton, which premiered on Broadway in 2015. Lin-Manuel Miranda wrote both the music and lyrics to the song. The song is sung by the characters of Hamilton and Aaron Burr, originally performed by Miranda and Leslie Odom Jr., respectively.

References

  1. Oxford Concise Dictionary of English Etymology. Great Britain: Oxford University Press. 1996. p. 519.
  2. Complimentary close on The American Heritage Dictionary of the English Language, 4th Edition.
  3. 1 2 Valediction – Definition from American Heritage Dictionary of the English Language, Fifth Edition. (2011). as cited by The Free Dictionary.
  4. Valediction Dictionary.co.uk.
  5. Shipley, Joseph T. (15 January 1955). Dictionary of Early English. Rowman & Littlefield. p. 305. ISBN   9781442233997.
  6. Scheyder, Elizabeth (2003). "The Use of Complimentary Closings in E-mail: American English Examples". Working Papers in Educational Linguistics. 19 (1): 27–42. Retrieved 13 February 2014.
  7. "Yours faithfully or Yours sincerely?". Daily Writing Tips.
  8. 1 2 "Addressing Royalty: Communicating With the Queen". Debrett's.
  9. Ltd, Cassell (1869). Cassell's Household Guide - Hints to Letter Writers. Рипол Классик. ISBN   9785871686072.
  10. 1 2 "Diplomatic Service: Forms of Address". Debrett's.
  11. 1 2 3 4 5 "The Roman Catholic Church: Forms of Address". Debrett's.
  12. Alan Bond, 300+ Successful Business Letters for All Occasions, 2nd Edition (Barron's Educational Series, 2005), 7.
  13. James Stroman, Kevin Wilson, Jennifer Wauson, Administrative Assistant's and Secretary's Handbook, 5th Edition (AMACOM: American Management Association, 2014), 299.
  14. "Diplomatic Translation". Translation Journal. Retrieved 11 April 2018.
  15. 1 2 Kallos, Judith. "Email Sign-off Considerations". Net M@nners. Retrieved October 10, 2015.
  16. "Walking down the street, opening doors and wearing hats at weddings", The Sunday Times .
  17. Department of Defense (October 26, 2010). Manual for Written Material: Correspondence Management (PDF). DoDM 5110.04-M-V1. Archived from the original (PDF) on March 22, 2011.
  18. Joint Chiefs of Staff (April 2013). Joint Staff Guide, DOM/SJS, JS Guide 5711.
  19. Editorial Guidance and Accepted Usage for Joint Staff Correspondence, Enclosure K, K-1 to K-10 (PDF). Archived from the original (PDF) on July 5, 2013.
  20. Army Regulation 25–50, Preparing and Managing Correspondence (PDF), 6 July 2015, retrieved September 8, 2015
  21. SECNAV Manual M-216.5 Appendix B, Civilian Models of Address, B1-B10 (PDF), March 2010, retrieved September 8, 2015
  22. Air Force Handbook 33-337, "Communications and Information" THE TONGUE AND QUILL (PDF), 27 May 2015, pp. 197–213, retrieved September 8, 2015
  23. "Department of the Navy Correspondence Manual" (PDF). US Department of the Navy. Retrieved 10 May 2018.

Further reading