Tulu-Tigalari | |
---|---|
Range | U+11380..U+113FF (128 code points) |
Plane | SMP |
Scripts | Tulu Tigalari |
Assigned | 80 code points |
Unused | 48 reserved code points |
Unicode version history | |
16.0 (2024) | 80 (+80) |
Unicode documentation | |
Code chart ∣ Web page | |
Note: [1] [2] |
Tulu-Tigalari is a Unicode block containing archaic characters previously used to write Tulu, Kannada, and Sanskrit languages.
Tulu-Tigalari [1] [2] Official Unicode Consortium code chart (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
U+1138x | | | | | | | | | | | | | ||||
U+1139x | | | | | | | | | | | | | | | | |
U+113Ax | | | | | | | | | | | | | | | | |
U+113Bx | | | | | | | | | | | | | | | | |
U+113Cx | | | | | | | | | | | | |||||
U+113Dx | | | | | | | | | ||||||||
U+113Ex | | | ||||||||||||||
U+113Fx | ||||||||||||||||
Notes |
The following Unicode-related documents record the purpose and process of defining specific characters in the Tulu-Tigalari block:
Version | Final code points [lower-alpha 1] | Count | L2 ID | WG2 ID | Document |
---|---|---|---|---|---|
16.0 | U+11380..11389, 1138B, 1138E, 11390..113B5, 113B7..113C0, 113C2, 113C5, 113C7..113CA, 113CC..113D5, 113D7..113D8, 113E1..113E2 | 80 | L2/11-120R | N4025R | Everson, Michael (2011-04-22), Preliminary proposal for encoding the Tulu script in the SMP of the UCS |
L2/11-139 | Anderson, Deborah; McGowan, Rick; Whistler, Ken (2011-04-27), "6. Tulu", Review of Indic-related L2 documents and Recommendations to the UTC | ||||
L2/16-241 | Yerkadithaya, Vaishnavi Murthy Kodipady (2016-08-18), Preliminary proposal to encode Tigalari script | ||||
L2/16-342 | Anderson, Deborah; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh; Glass, Andrew; Iancu, Laurențiu (2016-11-07), "2. Tigalari (Tulu)", Recommendations to UTC #149 November 2016 on Script Proposals | ||||
L2/17-182 | A, Srinidhi; A, Sridatta (2017-05-26), Comments on encoding the Tigalari script | ||||
L2/17-378 | Yerkadithaya, Vaishnavi Murthy Kodipady; Rajan, Vinodh (2017-10-20), Preliminary proposal to encode Tigalari script | ||||
L2/17-422 | Nagasampige, A. V. (2017-11-09), Letter to Vaishnavi Murthy in support of Tigalari encoding proposal | ||||
L2/18-039 | Anderson, Deborah; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh; Moore, Lisa; Liang, Hai; Cook, Richard (2018-01-19), "19. Tigalari", Recommendations to UTC #154 January 2018 on Script Proposals | ||||
L2/18-168 | Anderson, Deborah; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh; Moore, Lisa; Liang, Hai; Chapman, Chris; Cook, Richard (2018-04-28), "34. Tigalari", Recommendations to UTC #155 April-May 2018 on Script Proposals | ||||
L2/18-175 | Yerkadithaya, Vaishnavi Murthy Kodipady (2018-05-03), Replies to Script Ad Hoc Recommendations and Comments on Tigalari Proposal | ||||
L2/18-232 | Anderson, Deborah (2018-07-17), Feedback on pushpika | ||||
L2/18-241 | Anderson, Deborah; et al. (2018-07-20), "13. Tigalari", Recommendations to UTC # 156 July 2018 on Script Proposals | ||||
L2/20-177 | Pavanaja, U. B. (2020-06-19), Tulu Unicode Minutes and Charts | ||||
L2/20-169 | Anderson, Deborah; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh; Moore, Lisa; Constable, Peter; Liang, Hai (2020-07-21), "18. Tulu (Tigalari)", Recommendations to UTC #164 July 2020 on Script Proposals | ||||
L2/21-007 | Prasad, Guru (2020-10-22), Letter of Support for Tulu | ||||
L2/20-279 | Kučera, Jan (2020-10-25), Comments on differences between Tulu and Tigalari proposals | ||||
L2/21-016R | Anderson, Deborah; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh; Moore, Lisa; Liang, Hai (2021-01-14), "16 Tulu", Recommendations to UTC #166 January 2021 on Script Proposals | ||||
L2/21-086 | Yerkadithaya, Vaishnavi Murthy Kodipady; Rajan, Vinodh (2021-04-03), Updated proposal to encode Tulu-Tigalari script in Unicode | ||||
L2/21-092 | Rajan, Vinodh; Liang, Hai; A, Srinidhi; A, Sridatta; Yerkadithaya, Vaishnavi Murthy Kodipady (2021-04-22), Proposal to postpone encoding of the new Tulu script from the Karnataka Tulu Sahitya Academy | ||||
L2/21-073 | Anderson, Deborah; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh; Moore, Lisa; Liang, Hai (2021-04-23), "9 Tulu/Tigalari", Recommendations to UTC #167 April 2021 on Script Proposals | ||||
L2/21-188 | Jain, Akash Raj (2021-05-23), Tulu documents | ||||
L2/21-213 | Jain, Akash Raj; et al. (2021-05-23), Karnataka Tulu Academy - Unicode Reply | ||||
L2/21-146 | Yerkadithaya, Vaishnavi Murthy Kodipady; Rajan, Vinodh (2021-07-14), Updated proposal to encode Tulu-Tigalari script | ||||
L2/21-130 | Anderson, Deborah; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh; Liang, Hai (2021-07-26), "13 Tulu/Tigalari", Recommendations to UTC #168 July 2021 on Script Proposals | ||||
L2/21-147 | Yerkadithaya, Vaishnavi Murthy Kodipady; Rajan, Vinodh (2021-07-26), "11 Tulu / Tulu-Tigalari", Replies to Tulu-Tigalari Issues | ||||
L2/21-211 | Yerkadithaya, Vaishnavi Murthy Kodipady (2021-08-08), A list of common Tulu-Tigalari conjuncts | ||||
L2/21-210 | Yerkadithaya, Vaishnavi Murthy Kodipady; Rajan, Vinodh (2021-08-13), Updated proposal to encode Tulu-Tigalari script in Unicode | ||||
L2/21-212 | Yerkadithaya, Vaishnavi Murthy Kodipady (2021-08-18), Two letters of support for the Tulu-Tigalari | ||||
L2/21-189 | Bellur, Radhakrishna; Ramakunja, Nischith (2021-09-23), Tulu Lipi Parchaya (translation) | ||||
L2/21-220 | Yerkadithaya, Vaishnavi Murthy Kodipady (2021-09-27), Comments on L2/21-213 Karnataka Tulu Academy - Unicode Reply | ||||
L2/21-174 | Anderson, Deborah; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh; Liang, Hai (2021-10-01), "11 Tulu / Tulu-Tigalari", Recommendations to UTC #169 October 2021 on Script Proposals | ||||
L2/22-032 | Yerkadithaya, Vaishnavi Murthy Kodipady; Rajan, Vinodh (2022-01-04), Further Response to Tulu Academy Documents | ||||
L2/22-031 | Yerkadithaya, Vaishnavi Murthy Kodipady; Rajan, Vinodh (2022-01-18), Updated proposal to encode the Tulu-Tigalari script in Unicode | ||||
L2/22-023 | Anderson, Deborah; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh; Constable, Peter (2022-01-22), "7 Tulu-Tigalari", Recommendations to UTC #170 January 2022 on Script Proposals | ||||
L2/22-016 | Constable, Peter (2022-04-21), "D.1 12 Tulu / Tulu-Tigalari", UTC #170 Minutes | ||||
L2/22-128 | Anderson, Deborah; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh; Constable, Peter (2022-07-20), "7 Tulu-Tigalari", Recommendations to UTC #172 July 2022 on Script Proposals | ||||
L2/22-260 | A, Srinidhi; A, Sridatta (2022-09-25), Proposal to encode three characters in Tulu-Tigalari | ||||
L2/22-248 | Anderson, Deborah; et al. (2022-10-31), "7 Tulu-Tigalari", Recommendations to UTC #173 October 2022 on Script Proposals | ||||
L2/22-241 | Constable, Peter (2022-11-09), "D.1.9 Tulu-Tigalari: additional characters", Approved Minutes of UTC Meeting 173 | ||||
L2/23-157 | Constable, Peter (2023-07-31), "Consensus 176-C16", UTC #176 Minutes, UTC approves the code point change for TULU-TIGALARI LETTER DHA to U+113A4, from the conflicting U+113A5 approved by UTC-170-C9. TULU-TIGALARI LETTER NA remains at U+113A5 | ||||
L2/23-217 | A, Srinidhi; A, Sridatta (2023-08-18), Summary of Script Extensions for Tulu-Tigalari | ||||
L2/23-238R | Anderson, Deborah; Kučera, Jan; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh; Constable, Peter (2023-11-01), "7 Tulu-Tigalari", Recommendations to UTC #177 November 2023 on Script Proposals | ||||
L2/23-231 | Constable, Peter (2023-12-08), "Section 7", UTC #177 Minutes | ||||
L2/24-013R | Anderson, Deborah; Goregaokar, Manish; Kučera, Jan; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh; Constable, Peter (2024-01-22), "5. Kirat Rai and Tulu-Tigalari", Recommendations to UTC #178 January 2024 on Script Proposals | ||||
L2/24-166 | Anderson, Deborah; Goregaokar, Manish; Kučera, Jan; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh; Constable, Peter (2024-07-18), "23. Beta Feedback: Inconsistent representative glyphs for consonant-preceding rephas [Affects U+113D1]", Recommendations to UTC #180 July 2024 on Script Proposals | ||||
L2/24-159 | Constable, Peter (2024-07-29), "Action Item 180-A105", UTC #180 Minutes, Update reference glyphs for U+113D1 TULU-TIGALARI REPHA to not use a dotted circle | ||||
|
Unicode, formally The Unicode Standard, is a text encoding standard maintained by the Unicode Consortium designed to support the use of text in all of the world's writing systems that can be digitized. Version 16.0 of the standard defines 154998 characters and 168 scripts used in various ordinary, literary, academic, and technical contexts.
Malayalam script is a Brahmic script used commonly to write Malayalam, which is the principal language of Kerala, India, spoken by 45 million people in the world. It is a Dravidian language spoken in the Indian state of Kerala and the union territories of Lakshadweep and Puducherry by the Malayali people. It is one of the official scripts of the Indian Republic. Malayalam script is also widely used for writing Sanskrit texts in Kerala.
GB 18030 is a Chinese government standard, described as Information Technology — Chinese coded character set and defines the required language and character support necessary for software in China. GB18030 is the registered Internet name for the official character set of the People's Republic of China (PRC) superseding GB2312. As a Unicode Transformation Format, GB18030 supports both simplified and traditional Chinese characters. It is also compatible with legacy encodings including GB/T 2312, CP936, and GBK 1.0.
Unicode has text representations of chess pieces. These allow to produce the symbols using plain text without the need of a graphics interface. The inclusion of the chess symbols enables the use of figurine algebraic notation, which replaces the letter that stands for a piece by its symbol, e.g. ♘c6 instead of Nc6. This also allows the play of chess games in text-only environments, such as the terminal.
The Grantha script was a classical South Indian Brahmic script, found particularly in Tamil Nadu and Kerala. Originating from the Pallava script, the Grantha script is related to Tamil and Vatteluttu scripts. The modern Malayalam script of Kerala is a direct descendant of the Grantha script. The Southeast Asian and Indonesian scripts such as Thai and Javanese respectively, as well as South Asian Tigalari and Sinhala scripts, are derived or closely related to Grantha through the early Pallava script. The Pallava script or Pallava Grantha emerged in the 4th century CE and was used until the 7th century CE, in India. This early Grantha script was used to write Sanskrit texts, inscriptions on copper plates and stones of Hindu temples and monasteries. It was also used for classical Manipravalam – a language that is a blend of Sanskrit and Tamil. From it evolved Middle Grantha by the 7th century, and Transitional Grantha by about the 8th century, which remained in use until about the 14th century. Modern Grantha has been in use since the 14th century and into the modern era, to write classical texts in Sanskrit and Dravidian languages. It is also used to chant hymns and in traditional Vedic schools.
Tigalari or Tulu script is a Southern Brahmic script which was used to write Tulu, Kannada, and Sanskrit languages. It was primarily used for writing Vedic texts in Sanskrit. It evolved from the Grantha script.
Geometric Shapes is a Unicode block of 96 symbols at code point range U+25A0–25FF.
Over a thousand characters from the Latin script are encoded in the Unicode Standard, grouped in several basic and extended Latin blocks. The extended ranges contain mainly precomposed letters plus diacritics that are equivalently encoded with combining diacritics, as well as some ligatures and distinct letters, used for example in the orthographies of various African languages and the Vietnamese alphabet. Latin Extended-C contains additions for Uighur and the Claudian letters. Latin Extended-D comprises characters that are mostly of interest to medievalists. Latin Extended-E mostly comprises characters used for German dialectology (Teuthonista). Latin Extended-F and -G contain characters for phonetic transcription.
Block Elements is a Unicode block containing square block symbols of various fill and shading. Used along with block elements are box-drawing characters, shade characters, and terminal graphic characters. These can be used for filling regions of the screen and portraying drop shadows. Its block name in Unicode 1.0 was Blocks.
The Chinese, Japanese and Korean (CJK) scripts share a common background, collectively known as CJK characters. During the process called Han unification, the common (shared) characters were identified and named CJK Unified Ideographs. As of Unicode 15.1, Unicode defines a total of 97,680 characters.
The Unicode Consortium and the ISO/IEC JTC 1/SC 2/WG 2 jointly collaborate on the list of the characters in the Universal Coded Character Set. The Universal Coded Character Set, most commonly called the Universal Character Set, is an international standard to map characters, discrete symbols used in natural language, mathematics, music, and other domains, to unique machine-readable data values. By creating this mapping, the UCS enables computer software vendors to interoperate, and transmit—interchange—UCS-encoded text strings from one to another. Because it is a universal map, it can be used to represent multiple languages at the same time. This avoids the confusion of using multiple legacy character encodings, which can result in the same sequence of codes having multiple interpretations depending on the character encoding in use, resulting in mojibake if the wrong one is chosen.
Specials is a short Unicode block of characters allocated at the very end of the Basic Multilingual Plane, at U+FFF0–FFFF. Of these 16 code points, five have been assigned since Unicode 3.0:
In the Unicode standard, a plane is a contiguous group of 65,536 (216) code points. There are 17 planes, identified by the numbers 0 to 16, which corresponds with the possible values 00–1016 of the first two positions in six position hexadecimal format (U+hhhhhh). Plane 0 is the Basic Multilingual Plane (BMP), which contains most commonly used characters. The higher planes 1 through 16 are called "supplementary planes". The last code point in Unicode is the last code point in plane 16, U+10FFFF. As of Unicode version 16.0, five of the planes have assigned code points (characters), and seven are named.
The Basic Latin Unicode block, sometimes informally called C0 Controls and Basic Latin, is the first block of the Unicode standard, and the only block which is encoded in one byte in UTF-8. The block contains all the letters and control codes of the ASCII encoding. It ranges from U+0000 to U+007F, contains 128 characters and includes the C0 controls, ASCII punctuation and symbols, ASCII digits, both the uppercase and lowercase of the English alphabet and a control character.
CJK Symbols and Punctuation is a Unicode block containing symbols and punctuation used for writing the Chinese, Japanese and Korean languages. It also contains one Chinese character.
Kannada is a Unicode block containing characters for the Kannada, Sanskrit, Konkani, Sankethi, Havyaka, Tulu and Kodava languages. In its original incarnation, the code points U+0C82..U+0CCD were a direct copy of the Kannada characters A2-ED from the 1988 ISCII standard. The Devanagari, Bengali, Gurmukhi, Gujarati, Oriya, Tamil, Telugu, and Malayalam blocks were similarly all based on their ISCII encodings.
Kana Supplement is a Unicode block containing one archaic katakana character and 255 hentaigana characters. Additional hentaigana characters are encoded in the Kana Extended-A block.
Enclosed Ideographic Supplement is a Unicode block containing forms of characters and words from Chinese, Japanese and Korean enclosed within or stylised as squares, brackets, or circles. It contains three such characters containing one or more kana, and many containing CJK ideographs. Many of its characters were added for compatibility with the Japanese ARIB STD-B24 standard. Six symbols from Chinese folk religion were added in Unicode version 10.
Small Kana Extension is a Unicode block containing additional small variants for the Hiragana and Katakana syllabaries, in addition to those in the Hiragana, Katakana and Katakana Phonetic Extensions blocks.