Zhuyin table

Last updated

This Zhuyin table is a complete listing of all Zhuyin/Bopomofo syllables used in Republic of China (Taiwan) as auxiliary to Chinese language studies while in Mainland China an adaptation of the Latin alphabet is used to represent Chinese phonemes in the Pinyin system. Each syllable in a cell is composed of an initial (columns) and a final (rows). An empty cell indicates that the corresponding syllable does not exist in Standard Chinese.

Finals are grouped into subsets , , and . , and groupings indicate a combination of those finals with finals from Group ㄚ.

This table indicates possible combinations of initials and finals in Standard Chinese, but does not indicate tones, which are equally important to the proper pronunciation. Although some initial-final combinations have some syllables using each of the 5 different tones, most do not. Some utilise only one tone.

Equivalent Hanyu Pinyin initials and finals are listed next to their respective bopomofo initial and final. Bopomofo entries in this page can also be compared to syllables using the romanised Pinyin phonetic system in the Pinyin table page.

There are differences between what syllables are listed in bopomofo tables and those that are listed in some pinyin tables, due to the standardisation differences of a few characters between the mainland standard Putonghua and the Taiwanese standard Guoyu. For example, the variant sounds (ruá; ㄖㄨㄚˊ), (dèn; ㄉㄣˋ), (tēi; ㄊㄟ) are not used in the Taiwanese standard. Likewise the variant sound 孿 (lüán; ㄌㄩㄢˊ) is not recognized in Putonghua, or it is folded into (luán; ㄌㄨㄢˊ).

Note that the zhuyin directly maps to Pinyin ü, except for the combination ㄩㄥ where it maps to Pinyin iong.

Zhuyin tableInitialsZhuyin table

b

p

m

f

d

t

n

l

g

k

h

j

q

x

zh

ch

sh

r

z

c

s
Group
a
Finals
( MoeKai Bopomofo U+312D.svg )
-i
( MoeKai Bopomofo U+312D.svg )
-i
Group
a
Finals

a


















a

o






o

e
















e

ê

ê

ai

















ai

ei













ei

ao


















ao

ou


















ou

an



















an

en
















en

ang



















ang

eng



















eng

er

er
Group
i
Finals

i











i
Group
i
Finals


ia













ia


io



io


ie























ie


iai



iai


iao























iao


iu

















iu


ian























ian


in



















in


iang













iang


ing























ing
Group
u
Finals

u



















u
Group
u
Finals


ua















ua


uo































uo


uai















uai


ui



























ui


uan































uan


un





























un


uang















uang


ong





























ong
Group
ü
Finals

ü






ü
Group
ü
Finals


üe













üe


üan











üan


ün









ün


iong









iong
Zhuyin table
b

p

m

f

d

t

n

l

g

k

h

j

q

x

zh

ch

sh

r

z

c

s
Zhuyin table
Initials

See also

Related Research Articles

Chinese language family of languages

Chinese is a group of languages that forms the Sinitic branch of the Sino-Tibetan languages. Chinese languages are spoken by the ethnic Chinese majority and many minority ethnic groups in China. About 1.2 billion people speak some form of Chinese as their first language.

Mandarin Chinese major branch of Chinese spoken across most of northern and southwestern China

Mandarin is a group of related varieties of Chinese spoken across most of northern and southwestern China. The group includes the Beijing dialect, the basis of Standard Chinese or Standard Mandarin. Because Mandarin originated in North China and most Mandarin dialects are found in the north, the group is sometimes referred to as the Northern dialects. Many local Mandarin varieties are not mutually intelligible. Nevertheless, Mandarin is often placed first in lists of languages by number of native speakers.

Pinyin Chinese romanization scheme for Mandarin

Hanyu Pinyin, often abbreviated to pinyin, is the official romanization system for Standard Chinese in mainland China and to some extent in Taiwan. It is often used to teach Standard Mandarin Chinese, which is normally written using Chinese characters. The system includes four diacritics denoting tones. Pinyin without tone marks is used to spell Chinese names and words in languages written with the Latin alphabet and also in certain computer input methods to enter Chinese characters.

Wade–Giles is a romanization system for Mandarin Chinese. It developed from a system produced by Thomas Francis Wade, during the mid-19th century, and was given completed form with Herbert A. Giles's Chinese–English Dictionary of 1892.

Ruby characters are small, annotative glosses that are usually placed above or to the right of Chinese characters when writing languages with logographic characters such as Chinese, Japanese or Korean to show the pronunciation. Typically called just ruby or rubi, such annotations are most commonly used as pronunciation guides for characters that are likely to be unfamiliar to the reader.

Mandarin Phonetic Symbols II, abbreviated MPS II, is a romanization system formerly used in the Republic of China (Taiwan). It was created to replace the complex tonal-spelling Gwoyeu Romatzyh, and to co-exist with the popular Wade–Giles (romanization) and Zhuyin (non-romanization). It is sometimes referred to as Gwoyeu Romatzyh 2 or GR2.

Tongyong Pinyin was the official romanization of Mandarin in Taiwan between 2002 and 2008. The system was unofficially used between 2000 and 2002, when a new romanization system for Taiwan was being evaluated for adoption. Taiwan's Ministry of Education approved the system in 2002, but its use was optional. Since January 1, 2009, the Ministry of Education has officially promoted Hanyu Pinyin ; local governments would "not be able to get financial aid from the central government" if they used Tongyong Pinyin-derived romanizations. After this policy change, Tongyong Pinyin has been used for the transliteration of some place names and personal names in Taiwan. Some of the romanized names of the districts, subway stations and streets in Kaohsiung, Tainan, Taichung and other places are derived from Tongyong Pinyin- for example, Cijin District.

This pinyin table is a complete listing of all Hanyu Pinyin syllables used in Standard Chinese. Each syllable in a cell is composed of an initial (columns) and a final (rows). An empty cell indicates that the corresponding syllable does not exist in Standard Chinese.

<i>Mandarin Daily News</i> Mandarin language childrens newspaper in Taiwan in traditional characters

The Mandarin Daily News is a traditional Chinese children's newspaper published daily in Taiwan. The main text of the articles is accompanied by Zhuyin (Bopomofo) phonetic script to aid identification of difficult characters. The project was founded on 25 October 1948.

Taiwanese Mandarin Standard Chinese spoken in China in 1932~1949 and only spoken in Taiwan after 1949

Taiwanese Mandarin or national language of the Republic of China is a variety of Mandarin Chinese and a national language of Taiwan. The core of its standard form is described in the dictionary Guoyu Cidian (國語辭典). It is based on the phonology of the Beijing dialect together with the grammar of vernacular Chinese.

Mainland Chinese Braille braille script used for Standard Mandarin in mainland China (but not in Taiwan)

(Mainland) Chinese Braille is a braille script used for Standard Mandarin in China. Consonants and basic finals conform to international braille, but additional finals form a semi-syllabary, as in zhuyin (bopomofo). Each syllable is written with up to three Braille cells, representing the initial, final, and tone, respectively. In practice tone is generally omitted as it is in pinyin.

Bopomofo, also called Zhuyin or Mandarin Phonetic Symbols, is the major Chinese transliteration system for Mandarin Chinese and other related languages and dialects which is nowadays most commonly used in Taiwanese Mandarin. It is also used to transcribe other varieties of Chinese, particularly other varieties of Standard Chinese and related Mandarin dialects, as well as Taiwanese Hokkien.

Semi-syllabary writing system that behaves partly as an alphabet and partly as a syllabary

A semi-syllabary is a writing system that behaves partly as an alphabet and partly as a syllabary. The term has traditionally been extended to abugidas, but for the purposes of this article it will be restricted to scripts where some characters are alphabetic and others are syllabic.

Transliteration of Chinese

The different varieties of Chinese have been transcribed into many other writing systems.

This article summarizes the phonology of Standard Chinese.

Chinese vowel diagram

A Chinese vowel diagram or Chinese vowel chart is a schematic arrangement of the vowels of the Chinese language, which usually refers to Standard Chinese. The earliest known Chinese vowel diagrams were made public in 1920 by Chinese linguist Yi Tso-lin with the publication of his Lectures on Chinese Phonetics, three years after Daniel Jones published the famous "cardinal vowel diagram" in 1917. Yi Tso-lin refers to those diagrams as "(simple/compound) rhyme composition charts [單/複韻構成圖]", which are diagrams depicting Chinese monophthongs and diphthongs.

Taiwanese Braille braille script used in Taiwan for Standard Mandarin

Taiwanese Braille is the braille script used in Taiwan for Taiwanese Mandarin (Guoyu). Although based marginally on international braille, the majority of consonants have been reassigned; also, like Chinese Braille, Taiwanese Braille is a semi-syllabary.

Two-cell Chinese Braille was designed in the 1970s and is used in parallel with traditional Chinese Braille in China.

This Wade–Giles table is a complete listing of all Wade–Giles syllables used in Standard Chinese. Each syllable in a cell is composed of an initial (columns) and a final (rows). An empty cell indicates that the corresponding syllable does not exist in Standard Chinese.

This Palladius table is a complete listing of all Palladius system syllables used in cyrillization of Standard Chinese. Each syllable in a cell is composed of an initial (columns) and a final (rows). An empty cell indicates that the corresponding syllable does not exist in Standard Chinese.

References