Amadas

Last updated

Amadas, or Sir Amadace is a medieval English chivalric romance, one of the rare ones for which there is neither a known nor a conjectured French original, [1] like Sir Eglamour of Artois . The hero shares a name but no more with the romance Amadas et Idoine . [1]

Contents

Manuscripts

The tale is found in two medieval manuscripts: National Library of Scotland MS Advocates 19.3.1, dating to the late-fifteenth century and the slightly earlier Taylor MS 9, otherwise known as MS Ireland Blackburn in the Robert H Taylor Collection, Princeton University Libraries, dating to the mid-fifteenth century. [2] Both manuscripts are incomplete, missing the opening lines of the poem. [3]

Synopsis

Sir Amadas wastes his property in generosity. He behaves like what a knight is expected to under the chivalric code, but he is too polite for his own good. The alternative of leaving the aristocracy and freeing himself from its expectations is unavailable to him because the amount of money he has left is exactly equal to the minimum amount necessary and sufficient to render someone of his pedigree part of the aristocratic class. He eventually finds a chapel whose rules forbid a deceased person to be buried until that person's debts are paid and that has a man's body pending burial for that reason; he spends his last coin to pay the man's debts. He meets with a white knight and, wishing to go on adventures with him, promises him half of the gains from doing so in exchange for his cooperation. The two are successful, winning lands, wealth, and the hand in marriage of a princess, with whom Amadas fathers a child. His companion demands the promised half of his reward: half of each of the princess and her and Amadas' child. When Amadas announces his willingness to comply and prepares to cut the princess and their child in half, the knight stops him and reveals that he is the man whose debts Amadas paid.

Motifs

The white knight is the folkloric figure Grateful dead, and while touched with romance, the chief intent is clearly moral, to demonstrate that generosity, even to the dead, never goes unrewarded. [4] However, the emphasis on the monetary aspects cloud this ideal. [3]

The practice of not allowing a corpse to be buried without its debts being paid is of long standing. The romance cleaves faithfully to the traditional story, lending itself simplicity. [5]

The figure of the Spendthrift Knight probably influenced the like figure in Sir Cleges . [6]

The rash vow, to share everything, is also a common motifs in romance; as is common, Amadas makes it without thinking of what it will entail or setting any limits to it. [7] This does, however, allow him to demonstrate the depths of his word's reliability. [7]

The Italian tale La novella di Messer Dianese e di Messer Gigliotto (manuscript of the second quarter of XIV Century), which follows a similar plot, has the deceased appear in the form of a rich merchant who offers to become the knight's sponsor in a tournament where vast riches are promised to the victor, in exchange for half the rewards. However, the division, in this case, is a divide and choose offer between the riches and the wife won. After the knight chooses the wife, the merchant gives him the riches as well, before revealing his identity and vanishing. [8] [9]

Related Research Articles

<i>Sir Orfeo</i> Traditional song

Sir Orfeo is an anonymous Middle English Breton lai dating from the late 13th or early 14th century. It retells the story of Orpheus as a king who rescues his wife from the fairy king. The folk song Orfeo is based on this poem.

Floris and Blancheflour is the name of a popular romantic story that was told in the Middle Ages in many different vernacular languages and versions. It first appears in Europe around 1160 in "aristocratic" French. Roughly between the period 1200 and 1350 it was one of the most popular of all the romantic plots.

<span class="mw-page-title-main">Chivalric romance</span> Type of prose and verse narrative

As a literary genre, the chivalric romance is a type of prose and verse narrative that was popular in the noble courts of High Medieval and Early Modern Europe. They were fantastic stories about marvel-filled adventures, often of a chivalric knight-errant portrayed as having heroic qualities, who goes on a quest. It developed further from the epics as time went on; in particular, "the emphasis on love and courtly manners distinguishes it from the chanson de geste and other kinds of epic, in which masculine military heroism predominates."

Sir Launfal is a 1045-line Middle English romance or Breton lay written by Thomas Chestre dating from the late 14th century. It is based primarily on the 538-line Middle English poem Sir Landevale, which in turn was based on Marie de France's lai Lanval, written in a form of French understood in the courts of both England and France in the 12th century. Sir Launfal retains the basic story told by Marie and retold in Sir Landevale, augmented with material from an Old French lai Graelent and a lost romance that possibly featured a giant named Sir Valentyne. This is in line with Thomas Chestre's eclectic way of creating his poetry.

Apollonius of Tyre is the subject of an ancient short novella, popular in the Middle Ages. Existing in numerous forms in many languages, the text is thought to be translated from an ancient Greek manuscript, now lost.

<i>Sir Isumbras</i>

Sir Isumbras is a medieval metrical romance written in Middle English and found in no fewer than nine manuscripts dating to the fifteenth century. This popular romance must have been circulating in England before 1320, because William of Nassyngton, in his work Speculum Vitae, which dates from this time, mentions feats of arms and other 'vanities', such as those found in stories of Sir Guy of Warwick, Bevis of Hampton, Octavian and Sir Isumbras. Unlike the other three stories, the Middle English Sir Isumbras is not a translation of an Old French original.

"Le Fresne" is one of the Lais of Marie de France. It was likely written in the late 12th century. Marie claims it to be a Breton lai, an example of Anglo-Norman literature.

"King Arthur and King Cornwall" is an English ballad surviving in fragmentary form in the 17th-century Percy Folio manuscript. An Arthurian story, it was collected by Francis James Child as Child Ballad 30. Unlike other Child Ballads, but like the Arthurian "The Boy and the Mantle" and "The Marriage of Sir Gawain", it is not a folk ballad but a professional minstrel's song. It is notable for containing the Green Knight, a character known from the medieval poems The Greene Knight and the more famous Sir Gawain and the Green Knight; he appears as "Bredbeddle", the character's name in The Greene Knight.

<span class="mw-page-title-main">Grateful dead (folklore)</span> Motif and a group of related folktales

Grateful dead is both a motif and a group of related folktales present in many cultures throughout the world.

Emaré is a Middle English Breton lai, a form of mediaeval romance poem, told in 1035 lines. The author of Emaré is unknown and it exists in only one manuscript, Cotton Caligula A. ii, which contains ten metrical narratives. Emaré seems to date from the late fourteenth century, possibly written in the North East Midlands. The iambic pattern is rather rough.

<span class="mw-page-title-main">Ipomadon</span>

The Anglo-Norman romance Ipomedon by Hue de Rotelande, composed near Hereford around 1180, survives in three separate Middle English versions, a long poem Ipomadon composed in tail-rhyme verse, possibly in the last decade of the fourteenth century, a shorter poem The Lyfe of Ipomydon, dating to the fifteenth century and a prose version, Ipomedon, also of the fifteenth century. In each case, the story is taken independently from the Anglo-Norman romance Ipomedon, written in Old French by Hue de Rotelande "not long after 1180", possibly in Herefordshire, England. It is included in a list of the popular English romances by Richard Hyrde in the 1520s.

<span class="mw-page-title-main">Sir Gowther</span>

Sir Gowther is a relatively short Middle English tail-rhyme romance in twelve-line stanzas, found in two manuscripts, each dating to the mid- or late-fifteenth century. The poem tells a story that has been variously defined as a secular hagiography, a Breton lai and a romance, and perhaps "complies to a variety of possibilities." An adaptation of the story of Robert the Devil, the story follows the fortunes of Sir Gowther from birth to death, from his childhood as the son of a fiend, his wicked early life, through contrition and a penance imposed by the Pope involving him in a lowly and humiliating position in society, and to his eventual rise, via divine miracles, as a martial hero and ultimately to virtual canonization. But despite this saintly end, "like many other lays and romances, Sir Gowther derives much of its inspiration from a rich and vastly underappreciated folk tradition."

Generides or Generydes is an English verse romance, originating in the English Midlands and dated to the end of the 14th century. It survives in two different lengthy forms. The hero Generides is born as an illegitimate son of the King of India, and after adventures marries a princess of Persia and becomes ruler of both India and Persia.

Le Bone Florence of Rome is a medieval English chivalric romance. Featuring the innocent persecuted heroine, it is subcategorized into the Crescentia cycle of romances because of two common traits: the heroine is accused by her brother-in-law after an attempted seduction, and the story ends with her fame as a healer bringing all her persecutors to her.

The Erl of Toulouse is a Middle English chivalric romance centered on an innocent persecuted wife. It claims to be a translation of a French lai, but the original lai is lost. It is thought to date from the late 14th century, and survives in four manuscripts of the 15th and 16th centuries. The Erl of Toulouse is written in a north-east Midlands dialect of Middle English.

Sir Cleges is a medieval English verse chivalric romance written in tail-rhyme stanzas in the late fourteenth or early fifteenth century. It is clearly a minstrel tale, praising giving gifts to minstrels, and punishing the servants who might make it impossible for a minstrel in a noble household. Corrupt officials are central to it.

Roswall and Lillian is a medieval Scottish chivalric romance. A late appearing tale, it nevertheless draws heavily on folkloric motifs for its account of an exiled prince, reduced to poverty, who rises from it to win a princess.

Crescentia is an Early Middle High German language chivalric romance, included in the Kaiserchronik about 1150. Other versions appeared in the thirteenth and fourteenth centuries, in prose and verse.

<i>Athelston</i>

Athelston is an anonymous Middle English verse romance in 812 lines, dating from the mid or late 14th century. Modern scholars often classify it as a "Matter of England" romance, because it deals entirely with English settings and characters. It is mainly written in twelve-line stanzas rhyming AABCCBDDBEEB, though the poet occasionally varies his meter with stanzas of eight, six, or four lines. The poem survives in only one manuscript, the early 15th century Gonville and Caius MS 175, which also includes the romances Richard Coer de Lyon, Sir Isumbras and Beves of Hamtoun. It has no title there. Athelston was first printed in 1829, when C. H. Hartshorne included it in his Ancient Metrical Tales.

Sir Degaré is a Middle English romance of around 1,100 verse lines, probably composed early in the fourteenth century. The poem is often categorised as a Breton lai because it is partly set in Brittany, involves an imagined Breton royal family, and contains supernatural elements similar to those found in some other examples, such as Sir Orfeo. Sir Degaré itself does not explicitly claim to be a Breton lai. The poem is anonymous, and no extant source has ever firmly been identified.

References

  1. 1 2 Laura A. Hibbard, Medieval Romance in England p73 New York Burt Franklin,1963
  2. Foster, Edward E (Ed). 1997.
  3. 1 2 Foster, Edward E (Ed). 1997. Amis and Amiloun, Robert of Cisyle and Sir Amadace. Kalamazoo, Michigan: Western Michigan University, Medieval Institute Publications. Introduction to TEAMS Middle English text.
  4. Laura A. Hibbard, Medieval Romance in England p74 New York Burt Franklin,1963
  5. "Metrical Romances, 1200–1500.: § 9. Traditional Plots.", The Cambridge History of English and American Literature in 18 Volumes
  6. Laura A. Hibbard, Medieval Romance in England p79 New York Burt Franklin,1963
  7. 1 2 "HARKEN TO ME": MIDDLE ENGLISH ROMANCES IN TRANSLATION
  8. La novella di Messer Dianese e di Messer Gigliotto
  9. Novellino, Addendum IV tale XVII

Further reading