Dear Land of Guyana, of Rivers and Plains

Last updated
Green Land of Guyana
Coat of arms of Guyana.svg

National anthem of Flag of Guyana.svg  Guyana
LyricsArchibald Leonard Luker
Music Robert Cyril Gladstone Potter
Adopted1966
Audio sample
U.S. Navy Band instrumental version (one verse)

"Green Land of Guyana" is the national anthem of Guyana. Robert Cyril Gladstone Potter composed the music, while the lyrics were authored by Archibald Leonard Luker. Two separate contests were held to determine the words and the tune, respectively. It was adopted as the national anthem in 1966, when the country gained independence from the United Kingdom.

Contents

History

The British amalgamated the formerly Dutch colonies of Berbice, Demerara and Essequibo in 1814 into a single colony – British Guiana – and ruled over it until 1966. [1] During the run up to independence in the early 1960s, several attempts were made by government committees to select the text to the new national anthem, but they all resulted in an impasse. Finally, in 1965, a fresh contest was held, and a new committee was formed, composed of individuals who possessed "broad literary and poetic backgrounds". [2] The criteria they formulated for the anthem was that it should be august, inspire a love of country and evoke its unique characteristics, while at the same time be uncomplicated enough so that it could be comprehended by children. It was also supposed to be politically neutral, secular and dissimilar to the national anthems of other countries. [2]

The competition saw a total of 266 entries submitted. The committee first narrowed this down to 40, and from that they chose 12 finalists. The lyrics penned by Archibald Leonard Luker were ultimately selected. [2] [3] A second contest was subsequently held to determine the music that was to accompany these lyrics. Another committee, consisting of a hundred people, selected from a blind audition. The identities of the composers were not revealed to them, so they chose from numbers that corresponded to the respective songs. [2] In the end, a tune composed by Cyril Potter was chosen. [2] [3]

Lyrics

The first stanza of "Dear Land of Guyana, of Rivers and Plains" alludes to the country's geography. [2] The other verses personify Guyana as a mother to its citizens, who have a duty of respect and protection of her. [2]

I
Dear land of Guyana, of rivers and plains
Made rich by the sunshine, and lush by the rains,
Set gem-like and fair, between mountains and seas,
Your children salute you, dear land of the free.

II
Green land of Guyana, our heroes of yore,
Both bondsmen and free, laid their bones on your shore.
This soil so they hallowed, and from them are we,
All sons of one Mother, Guyana the free.

III
Great land of Guyana, diverse though our strains,
We're born of their sacrifice, heirs of their pains,
And ours is the glory their eyes did not see,
One land of six peoples, united and free.

IV
Dear land of Guyana, to you will we give,
Our homage, our service, each day that we live;
God guard you, great Mother, and make us to be
More worthy our heritage, land of the free. [4] [5] [6]

Related Research Articles

An anthem is a musical composition of celebration, usually used as a symbol for a distinct group, particularly the national anthems of countries. Originally, and in music theory and religious contexts, it also refers more particularly to short sacred choral work and still more particularly to a specific form of liturgical music. In this sense, its use began c. 1550 in English-speaking churches; it uses English language words, in contrast to the originally Roman Catholic 'motet' which sets a Latin text.

<span class="mw-page-title-main">March On, Bahamaland</span> National anthem of the Bahamas

"March On, Bahamaland" is the national anthem of the Bahamas. Timothy Gibson composed the music and authored the lyrics. It was adopted as the national anthem in 1973, when the country gained independence from the United Kingdom.

<span class="mw-page-title-main">Jamaica, Land We Love</span> National anthem of Jamaica

"Jamaica, Land We Love" is the national anthem of Jamaica, officially adopted in July 1962. It was chosen after a competition from September 1961 to 31 March 1962, in which the lyrics of the national anthem were selected by Jamaica's Houses of Parliament. When Jamaica was granted independence on 6 August 1962, "Jamaica, Land We Love" continued to be officially used as the national anthem.

A national anthem is a patriotic musical composition symbolizing and evoking eulogies of the history and traditions of a country or nation. The majority of national anthems are marches or hymns in style. American, Central Asian, and European nations tend towards more ornate and operatic pieces, while those in the Middle East, Oceania, Africa, and the Caribbean use a more simplistic fanfare. Some countries that are devolved into multiple constituent states have their own official musical compositions for them ; their constituencies' songs are sometimes referred to as national anthems even though they are not sovereign states.

<span class="mw-page-title-main">Swiss Psalm</span> National anthem of Switzerland

The "Swiss Psalm" is the national anthem of Switzerland.

<span class="mw-page-title-main">Aegukga</span> National anthem of South Korea

"Aegukga", often translated as "The Patriotic Song", is the national anthem of the Republic of Korea. It was adopted in 1948, the year the country was founded. Its music was composed in the 1930s and arranged most recently in 2018; its lyrics date back to the 1890s. The lyrics of "Aegukga" were originally set to the music of the Scottish song "Auld Lang Syne" before Ahn Eak-tai composed a unique melody specifically for it in 1936. Before the founding of South Korea, the song, set to the music of "Auld Lang Syne", was sung, as well when Korea was under Japanese rule by dissidents. The version set to the melody composed by Ahn Eak-tai was adopted as the national anthem of the Korean exile government, which existed during Korea's occupation by Japan from the early 1910s to the mid-1940s.

<span class="mw-page-title-main">Stand and Sing of Zambia, Proud and Free</span> National anthem of Zambia

"Stand and Sing of Zambia, Proud and Free" is the national anthem of Zambia. The tune is taken from the hymn "Nkosi Sikelel' iAfrika", which was composed by Xhosa composer Enoch Sontonga, in 1897. The lyrics were composed after Zambian independence to specifically reflect Zambia, as opposed to Sontonga's lyrics, which refer to Africa as a whole.

<span class="mw-page-title-main">Kassaman</span> National anthem of Algeria

"Kassaman", or "Qassaman", is the national anthem of Algeria. Moufdi Zakaria authored the lyrics, while the music was composed by Egyptian composer Mohamed Fawzi. The song was adopted as the national anthem in 1962, when the country gained independence from France.

<span class="mw-page-title-main">My Belarusy</span> National anthem of Belarus

The "State Anthem of the Republic of Belarus", better known as "My Belarusy", is the national anthem of Belarus. It was originally written in the 1940s and adopted in 1955 for use in the Byelorussian Soviet Socialist Republic. The music of the Byelorussian SSR's regional anthem was composed by Niescier Sakałoŭski and the lyrics were written by Michas Klimkovič. After the dissolution of the Soviet Union, the music composed by Sakalowski was kept and the lyrics were discarded. New lyrics, which were written by Klimkovič and Uladzimir Karyzna, were adopted by a presidential decree issued on 2 July 2002.

<span class="mw-page-title-main">Brazilian National Anthem</span> National anthem of Brazil

The "Brazilian National Anthem" was composed by Francisco Manuel da Silva in 1831 and had been given at least two sets of unofficial lyrics before a 1922 decree by president Epitácio Pessoa gave the anthem its definitive, official lyrics, by Joaquim Osório Duque-Estrada, after several changes were made to his proposal, written in 1909.

<span class="mw-page-title-main">National anthem of Russia</span> State Anthem of the Russian Federation

The "State Anthem of the Russian Federation" is the national anthem of Russia. It uses the same melody as the "State Anthem of the Soviet Union", composed by Alexander Alexandrov, and new lyrics by Sergey Mikhalkov, who had collaborated with Gabriel El-Registan on the original anthem. From 1944, that earliest version replaced "The Internationale" as a new, more Soviet-centric and Russia-centric Soviet anthem. The same melody, but without any lyrics, was used after 1956. A second version of the lyrics was written by Mikhalkov in 1970 and adopted in 1977, placing less emphasis on World War II and more on the victory of communism, and without mentioning Joseph Stalin by name.

<span class="mw-page-title-main">Denes nad Makedonija</span> National anthem of North Macedonia

"Denes nad Makedonija" is the national anthem of North Macedonia. Todor Skalovski composed the music and Vlado Maleski wrote the lyrics of the song in the early 1940s. It was adopted as the national anthem in 1992, almost a year after the state's independence from Yugoslavia. Before its adoption as a national anthem, it was used as the regional anthem of the Socialist Republic of Macedonia, a constituent state of Yugoslavia, before it became the national anthem of the Republic of North Macedonia.

<span class="mw-page-title-main">Oh Uganda, Land of Beauty</span> National anthem of Uganda

"Oh Uganda, Land of Beauty" is the national anthem of Uganda. George Wilberforce Kakoma composed the music and authored the lyrics. It was adopted as the national anthem in 1962, when the country gained independence from the United Kingdom. It is musically one of the shortest national anthems in the world. Consequently, multiple verses are sung when it is performed in public.

<span class="mw-page-title-main">Qaumi Taranah</span> National anthem of Pakistan

"Qaumī Tarānāh", also known as "Pāk Sarzamīn", is the national anthem of the Islamic Republic of Pakistan and formerly the Dominion of Pakistan. It was written in Urdu by Hafeez Jalandhari in 1952 and the music was composed by Ahmad G. Chagla in 1949, preceding the lyrics. It was broadcast publicly for the first time on Radio Pakistan on 13 August 1954, sung by Jalandhari himself and officially adopted on 16 August 1954 by the Interior Ministry of the Government of Pakistan.

<span class="mw-page-title-main">American patriotic music</span> Music reflecting the history and culture of the United States

American patriotic music is a part of the culture and history of the United States since its foundation in the 18th Century. It has served to encourage feelings of honor both for the country's forefathers and for national unity. They include hymns, military themes, national songs, and musical numbers from stage and screen, as well as others adapted from many poems. Much of American patriotic music owes its origins to six main wars — the American Revolution, the American Indian Wars, the War of 1812, the Mexican–American War, the American Civil War, and the Spanish–American War. During the period prior to American independence, much of the country's patriotic music was aligned with the political ambitions of the British in the new land. And so, several songs are tied with the country's British origin.

Luker is idiomatic Australian English for "money".

<span class="mw-page-title-main">Guyanese people</span> South American ethnic group

The people of Guyana, or Guyanese, come from a wide array of backgrounds and cultures including aboriginal natives, African and Indian origins, as well as a minority of Chinese and European descendant peoples. Demographics as of 2012 are Indo-Guyanese 39.8%, Afro-Guyanese 30.1%, mixed race 19.9%, Amerindian 10.5%, other 1.5%. As a result, Guyanese do not equate their nationality with race and ethnicity, but with citizenship. Although citizens make up the majority of Guyanese, there is a substantial number of Guyanese expatriates, dual citizens and descendants living worldwide, chiefly elsewhere in the Anglosphere.

<span class="mw-page-title-main">Negaraku</span> National anthem of Malaysia

"Negaraku" is the national anthem of Malaysia. It was adopted as the national anthem at the time of the Federation of Malaya's independence from the United Kingdom in 1957. The tune was originally used as the regional anthem of the state of Perak, "Allah Lanjutkan Usia Sultan".

<span class="mw-page-title-main">In Plenty and In Time of Need</span> National anthem of Barbados

"In Plenty and In Time of Need" is the national anthem of the country of Barbados. It was written by Irving Burgie and was composed by C. Van Roland Edwards. As one part of the West Indies Federation from 1958 to 1962, Barbados' anthem was supposed to be "Forged from the Love of Liberty", however the current anthem was created with Barbados's moves toward full independence. The song was then adopted by Barbados when it became independent in 1966.

Robert Cyril Gladstone Potter (1899–1981) was an educator and composer from Guyana and the namesake of the Cyril Potter College of Education. He also composed the national anthem of Guyana, Green Land of Guyana.

References

  1. Richardson, Bonham C.; Menke, Jack K. (October 21, 2019). "Guyana – History". Encyclopedia Britannica. Encyclopedia Britannica, Inc. Retrieved May 13, 2020.
  2. 1 2 3 4 5 6 7 Cambridge, Vibert C. (May 21, 2015). Musical Life in Guyana: History and Politics of Controlling Creativity. University Press of Mississippi. pp. 209–213. ISBN   9781626746442.
  3. 1 2 "Guyana". The World Factbook. CIA. March 15, 2020. Retrieved May 13, 2020.
  4. People's National Congress (1977). Constitution, People's National Congress of Guyana. The Congress. p. 62.
  5. Guyana Ministry of Information Publications Unit (1986). The Co-operative Republic of Guyana at a Glance. Publications Unit, Ministry of Information. p. 10.
  6. Whitehead, Neil L.; Alemán, Stephanie W. (2009). Anthropologies of Guayana: Cultural Spaces in Northeastern Amazonia. University of Arizona Press. p. 194. ISBN   978-0-8165-2607-9.