Diego

Last updated
Diego
GenderMale
Origin
Region of origin Spain
Other names
Related names Diogo

Diego is a Spanish masculine given name. The Portuguese equivalent is Diogo . The etymology of Diego is disputed, with two major origin hypotheses: Tiago and Didacus.

Contents

The name also has several patronymic derivations, listed below.

Etymology

Tiago hypothesis

Diego has long been interpreted as variant of Tiago (Brazilian Portuguese: Thiago ), an abbreviation of Santiago, from the older Sant Yago "Saint Jacob", in English known as Saint James or as San-Tiago (cf. San Diego ). [1] This has been the standard interpretation of the name since at least the 19th century, as it was reported by Robert Southey in 1808 [2] and by Apolinar Rato y Hevia (1891). [3] The suggestion that this identification may be a folk etymology, i.e. that Diego (and Didacus; see below) may be of another origin and only later identified with Jacobo, is made by Buchholtz (1894), though this possibility is judged as improbable by the author himself. [4]

Didacus hypothesis

In the later 20th century, the traditional identification of Diego = Jacobo came to be seen as untenable. Malkiel (1975) calls the equation an "odd couple" (extraña pareja). [5] The name Didacus, while unattested in antiquity, predates the earliest record of the form Diego. The oldest record for Didacus according to Floriano (1949) dates to 747, with numerous further records during the 9th century. [6] Becker (2009) argues against possible derivation from the Greek name Diadochus , but also against suggestions of Basque and Celtic derivations. [1]

Didacus is recorded in the forms Diaco and Diago in the 10th century. The form Diego is first recorded in the late 11th century. Its original derivation from Didacus is uncertain, among other things because the shift from -ía- to -ié- is unexplained (Becker 2009:386). The name Diego Gonzalez is given to a character in the Cantar de mio Cid , a 12th-century poem. [7] It has been argued on metrical grounds that the name Diego in the Cantar represents an original Díago. [8]

Medieval bearers of the name, such as Diego de Acebo (d. 1207), are recorded as Didacus in contemporary sources. Diego becomes the standard form of the name in the 14th century, and it is frequently given in the 16th century, e.g. Diego Laynez, 15121565. The city of San Diego was named for the flagship of Sebastián Vizcaíno (1602), which was itself named for Didacus of Alcalá (d. 1463).

As a patronym

The patronym for Diego is Díaz in Castilian Spanish (used for example by Rodrigo Díaz de Vivar, better known as El Cid) and Dias in Portuguese. Like many patronymics, these have become common surnames among Iberophones worldwide. The form Diéguez is much less common; Diegues can be found in Lusophone countries. Diego and de Diego can also be found as surnames.

As an ethnic term

"Diego" as a metonym for a Spaniard is documented from around 1615. The term "Dago" as a generic name for Spaniards is recorded in the 19th century and may possibly be a derivation from Diego. By the early 20th century, the term dago or dego was extended as an ethnic slur applied chiefly to Italian Americans, besides also for anyone of Spanish or Portuguese descent. [9]

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">El Cid</span> Castilian warlord and Prince of Valencia from 1094 to 1099

Rodrigo Díaz de Vivar was a Castilian knight and ruler in medieval Spain. Fighting both with Christian and Muslim armies during his lifetime, he earned the Arabic honorific as-Sayyid, which would evolve into El Çid, and the Spanish honorific El Campeador. He was born in Vivar, a village near the city of Burgos. As the head of his loyal knights, he came to dominate the Levante of the Iberian Peninsula at the end of the 11th century. He reclaimed the Taifa of Valencia from Muslim control for a brief period during the Reconquista, ruling the principality as its lord from 17 June 1094 until his death in 1099. His wife, Jimena Díaz, inherited the city and maintained it until 1102 when it was reconquered by the Moors.

<i>Cantar de mio Cid</i> Castilian epic poem

El Cantar de mio Cid, or El Poema de mio Cid, also known in English as The Poem of the Cid, is the oldest preserved Castilian epic poem. Based on a true story, it tells of the deeds of the Castilian hero Rodrigo Díaz de Vivar—known as El Cid—and takes place during the eleventh century, an era of conflicts in the Iberian Peninsula between the Kingdom of Castile and various Taifa principalities of Al-Andalus. It is considered a national epic of Spain.

<span class="mw-page-title-main">Tizona</span> Name of one of the swords carried by El Cid

Tizona is the name of one of the swords carried by Rodrigo Díaz de Vivar, El Cid, according to the Cantar de Mio Cid. The name of the second sword of El Cid is Colada.

Spanish names are the traditional way of identifying, and the official way of registering, a person in Spain. They are composed of a given name and two surnames. Traditionally, the first surname is the father's first surname, and the second is the mother's first surname. Since 1999, the order of the surnames in a family in Spain is decided when registering the first child, but the traditional order is nearly universally chosen.

<span class="mw-page-title-main">Tiago Mendes</span> Portuguese footballer

Tiago Cardoso Mendes, known simply as Tiago, is a Portuguese football manager and former player who played as a midfielder.

<span class="mw-page-title-main">Didacus of Alcalá</span> Franciscan lay brother, missionary and saint

Didacus of Alcalá, also known as Diego de San Nicolás, was a Spanish Franciscan lay brother who served as among the first group of missionaries to the newly conquered Canary Islands. He died at Alcalá de Henares on 12 November 1463 and is now honoured by the Catholic Church as a saint.

<span class="mw-page-title-main">Água de Pau</span> Civil parish in Azores, Portugal

Água de Pau is a civil parish in the municipality of Lagoa in the Portuguese archipelago of the Azores. The population in 2011 was 3,058, in an area of 17.46 km². It contains the localities Água de Pau, Caloura, Cerco, Cinzeiro, Galera and Jubileu.

Rodrigo is a Spanish, Portuguese and Italian name derived from the Germanic name Roderick, given specifically in reference to either King Roderic, the last Visigothic ruler or to Saint Roderick, one of the Martyrs of Córdoba . The modern given name has the short forms Ruy, Rui, and in Galician Roy, Roi.

This article concerns poetry in Spain.

Santiago is a masculine Spanish name that derives from the Hebrew name Jacob (Ya'akov) via "Sant Iago", "Sant Yago", "Santo Iago", or "Santo Yago", first used to denote Saint James the Great, the brother of John the Apostle. It is traditionally believed that Saint James (Santiago) had travelled to the Iberian Peninsula during his life and was buried there. The name is complicated in Spanish in that Jaime and Jacobo are modern versions of James.

<span class="mw-page-title-main">Jacob (name)</span> Masculine given name

Jacob is a common masculine given name of Hebrew origin. The English form is derived from the Latin Iacobus, from the Greek Ἰάκωβος (Iakobos), ultimately from the Hebrew יַעֲקֹב‎ (Yaʿaqōḇ), the name of Jacob, biblical patriarch of the Israelites, and a major figure in the Abrahamic religions. The name comes either from the Hebrew root עקב ʿqb meaning "to follow, to be behind" but also "to supplant, circumvent, assail, overreach", or from the word for "heel", עֲקֵב ʿaqeb. It can also be taken to mean "may God protect."

<span class="mw-page-title-main">James (given name)</span> Masculine given name of Hebrew Sim shiya origin

James is an English language given name of Hebrew origin, most commonly used for males.

<span class="mw-page-title-main">Duende</span> Humanoid figure of folklore

A duende is a humanoid figure of folklore, with variations from Iberian, Ibero American, and Latin American cultures, comparable to dwarves, gnomes, or leprechauns. In Spanish duende originated as a contraction of the phrase dueñ(o) de casa, effectively "master of the house", or perhaps derived from some similar mythical being of the Visigoth or Swabian culture given its comparable looks with the “Tomte” of the Swedish language conceptualized as a mischievous spirit inhabiting a dwelling.

<i>Mocedades de Rodrigo</i> Castilian medieval song

The Mocedades de Rodrigo is an anonymous Castilian cantar de gesta, composed around 1360, that relates the origins and exploits of the youth of the legendary hero El Cid.

Old Spanish, also known as Old Castilian, or Medieval Spanish, was originally a dialect of Vulgar Latin spoken in the former provinces of the Roman Empire that provided the root for the early form of the Spanish language that was spoken on the Iberian Peninsula from the 9th century until roughly the beginning of the 15th century, before a series of consonant shifts gave rise to modern Spanish. The poem Cantar de Mio Cid, published around 1200, is the best known and most extensive work of literature in Old Spanish.

<span class="mw-page-title-main">Gerald the Fearless</span> Portuguese warrior

Geraldo Geraldes or Gerald the Fearless, known in Portuguese as Geraldo Sem Pavor, was a Portuguese warrior and folk hero of the Reconquista whose theatre of operations was in the barren Alentejo and Extremadura regions of the lower Guadiana river. The city of Évora was the most lasting of his conquests and was never retaken. His success and independence have suggested parallels with the Castilian hero El Cid and Gerald has been called "the Cid of Portugal".

<span class="mw-page-title-main">Marquisate of Cenete</span>

The Marquisate of Cenete is a noble title first granted in 1491 by Queen Isabel I of Castile to Rodrigo Díaz de Vivar y Mendoza, First Count del Cid.

<span class="mw-page-title-main">Medieval Spanish literature</span> Corpus of literary works in Old Spanish

Medieval Spanish literature consists of the corpus of literary works written in Old Spanish between the beginning of the 13th and the end of the 15th century. Traditionally, the first and last works of this period are taken to be respectively the Cantar de mio Cid, an epic poem whose manuscript dates from 1207, and La Celestina (1499), a work commonly described as transitional between the Middle Ages and the Renaissance.

The Banu Gómez were a powerful but fractious noble family living on the Castilian marches of the Kingdom of León from the 10th to the 12th centuries. They rose to prominence in the 10th century as counts in Saldaña, Carrión and Liébana, and reached their apogee when, allied with Córdoba warlord, Almanzor, their head, García Gómez, expelled king Vermudo II of León and briefly ruled there. He would reconcile with the royal family, but launched two subsequent rebellions. On his death, the senior line of the family was eclipsed, but a younger branch would return to prominence, producing Pedro Ansúrez, one of the premier noblemen under king Alfonso VI and queen Urraca in the late 11th and early 12th centuries. The family would be portrayed in the Cantar de Mio Cid as rivals and antagonists of the hero, El Cid, and their rebellions would serve as a basis for the legend of Bernardo del Carpio.

Diego Rodríguez or Diego Ruiz was the only son of Rodrigo Díaz de Vivar, El Cid Campeador, and his wife, Jimena Díaz.

References

  1. 1 2 Lidia Becker, Hispano-romanisches Namenbuch: Untersuchung der Personennamen vorrömischer, griechischer und lateinisch-romanischer Etymologie auf der Iberischen Halbinsel im Mittelalter (6.–12. Jahrhundert) (De Gruyter, 2009), pp. 385–392.
  2. Robert Southey, Chronicle of the Cid (1808), footnote p. 379.
  3. Apolinar Rato y Hevia [1830-1894], Vocabulario de las palabras y frases bables, Madrid (1891): "Yago, m. n. de v. Tiago, Jacome, Jacobo, Diego. De todos estos modos se decia Santiago."
  4. H. Buchholtz, "Der Name Diego" in Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen 93/94 (1894), 274278.
  5. Yakov Malkiel, "Espanol y portugues antiguos Diago, Diego y Diogo Entornoala hipercaracterizacion interna y externa" in Medioevo Romanzo 2 (1975), 177-192, cited after Becker (2009), 386, fn. 278.
  6. Antonio Cristino Floriano Diplomática española del período Astur: estudio de las fuentes documentales del Reino de Asturias (718-910) (1949), cited after Becker (2009), p. 387.
  7. v. 3646 Martín Antolínez e Diego Gonçález firiéronse de las lanças
  8. Becker (2009:386).
  9. González, Félix Rodríguez (1996). Spanish Loanwords in the English Language: A Tendency Towards Hegemony Reversal. Walter de Gruyter. p. 115. ISBN   9783110148459 . Retrieved 15 February 2013.