Le Livre de la mutation de fortune

Last updated

Le Livre de la mutation de fortune
Chantilly (60), bibliotheque Conde, Christine de Pizan, Le livre de la Mutacion de fortune, enlumine par le maitre de l'Epitre d'Otea, debut XVe siecle, inv. 494.jpg
AuthorChristine de Pisan
CountryFrance
LanguageFrench
Publication date
1403

Le Livre de la mutation de fortune is a 1403 poem by Christine de Pizan. [1] [2] It is a universal history that tells the story of how Fortune has affected events. [3] The frame narrative describes the process of the narrator's transformation into a man following the death of their husband and, as such, is an early text concerning gender transition.

Contents

Background

Christine de Pizan's husband, Étienne du Castel, died in 1389, leaving her to support her mother and her children as a court writer. [4] Her work emphasizes how learning comforted her after his death. [5]

Description

Christine de Pisan - << Livre de la mutation de fortune >> Folio 4r, Gallica Christine de Pisan - << Livre de la mutation de fortune >> Folio 4r, Gallica.tif
Christine de Pisan - « Livre de la mutation de fortune » Folio 4r, Gallica

Christine de Pizan completed this poem of 23,636 verses in 1403. The narrator of the text explains how they became a man after the death of their husband to become a writer, an occupation considered masculine. [6]

The narrator asserts their male identity, making the text an early account of transgender representation in French medieval literature: [7]

Vous diray qui je suis
Qui de femelle devint masle
Par fortune qu'ainsi le voult
Si me mua et corps et voult
En homme naturel parfaict :
Et jadis fut femme de fait
Homme suis je ne mens pas [8] ,

Before addressing the subject of their transformation, the narrator cites two other cases of women being transformed into men: Tiresias and Yplis (the Roman poet Ovid's Iphis).

The author and the narrator share the same name: Christine. The text lists the successive transformations made by the character of Fortune. The narrator indicates that they were transformed into a man by Fortune after their husband died in a shipwreck when they were 25 years old and already a mother. They assert that 13 years later, they are and remain a man. Their poem is therefore an early account of gender transition. [9]

Fortune performed the metamorphosis by touching every part of the narrator's body, until they completely became a man. They also claim to be in every way like their father, resembling him, except for their gender assigned at birth. This transformation of the narrator, contrary to the metamorphosis described in L'Ovide moralisé , takes place from the outside, the appearance of the narrator becoming conform to their inner male soul. [10] [11]

The narrator indicates that they use metaphors in their story, which they think does not exclude the truth. [9]

In the explanatory comments inserted between sections of the text, the writer indicates that the narrator is "a person", and that the text tells how they served Fortune and conducted themself. The narrator indicates that they were assigned female at birth: "fus nee fille, sanz fable".

Posterity

Some of the miniatures in the book inspired works from Robinet Testard and Jean Pichore who worked for Louise of Savoy, among them the face of the goddess or the horizontal wheel. [12] [11]

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Christine de Pizan</span> Italian poet and author (1364 – c. 1430)

Christine de Pizan or Pisan, born Cristina da Pizzano, was an Italian-born French poet and court writer for King Charles VI of France and several French dukes.

<i>The Book of the City of Ladies</i> Book

The Book of the City of Ladies or Le Livre de la Cité des Dames, is perhaps Christine de Pizan's most famous literary work, and it is her second work of lengthy prose. Pizan uses the vernacular French language to compose the book, but she often uses Latin-style syntax and conventions within her French prose. The book serves as her formal response to Jean de Meun's popular Roman de la Rose. Pizan combats Meun's statements about women by creating an allegorical city of ladies. She defends women by collecting a wide array of famous women throughout history. These women are "housed" in the City of Ladies, which is actually the book. As Pizan builds her city, she uses each famous woman as a building block for not only the walls and houses of the city, but also as building blocks for her thesis. Each woman introduced to the city adds to Pizan's argument towards women as valued participants in society. She also advocates in favour of education for women.

<span class="mw-page-title-main">Marie de Gournay</span> French writer

Marie de Gournay was a French writer, who wrote a novel and a number of other literary compositions, including The Equality of Men and Women and The Ladies' Grievance. She insisted that women should be educated. Gournay was also an editor and commentator of Michel de Montaigne. After Montaigne's death, Gournay edited and published his Essays.

Clément Janequin was a French composer of the Renaissance. He was one of the most famous composers of popular chansons of the entire Renaissance, and along with Claudin de Sermisy, was hugely influential in the development of the Parisian chanson, especially the programmatic type. The wide spread of his fame was made possible by the concurrent development of music printing.

<span class="mw-page-title-main">Medieval French literature</span>

Medieval French literature is, for the purpose of this article, Medieval literature written in Oïl languages during the period from the eleventh century to the end of the fifteenth century.

<span class="mw-page-title-main">Marie Darrieussecq</span> French writer

Marie Darrieussecq is a French writer. She is also a translator, and has practised as a psychoanalyst.

Henri Jules Louis Jeanson was a French writer and journalist. He was a "satrap" in the "College of 'Pataphysics".

<span class="mw-page-title-main">Christine Delphy</span> French sociologist and feminist activist (born 1941)

Christine Delphy is a French feminist sociologist, writer and theorist. Known for pioneering materialist feminism, she co-founded the French women's liberation movement in 1970 and the journal Nouvelles questions féministes with Simone de Beauvoir in 1981.

Jean-Jacques Gautier was a French theatre critic, novelist and essayist. A Norman via his father and a champenois via his mother, he was elected a member of the Académie française in 1972.

<span class="mw-page-title-main">Antoine Vérard</span> French publisher, bookmaker and bookseller

Antoine Vérard was a late 15th-century and early 16th-century French publisher, bookmaker and bookseller.

<span class="mw-page-title-main">Patrick Grainville</span> French novelist

Patrick Grainville is a French novelist.

<span class="mw-page-title-main">Jean-Yves Mollier</span> French contemporary history teacher (born 1947)

Jean-Yves Mollier is a French contemporary history teacher.

<span class="mw-page-title-main">Aqiil Gopee</span> Mauritian writer and poet (born 1997)

Aqiil Gopee is a Mauritian writer and poet.

Le livre du chemin de long estude is a first-person dream allegory by Christine de Pizan. Composed in 1402–03, it presents a critique of the moral state of the world and particularly France, lamenting the results of warfare.

Moravagine is a 1926 novel by Blaise Cendrars, published by Grasset. It is a complex opus, with a central figure like a dark persona of the author which he gets rid of through writing. Its genesis took a decade and Cendrars never stopped working on it. In 1956, the author somewhat rewrote the text, added a postface and a section titled "Pro domo: How I wrote Moravagine". In its ultimate revision, Cendrars says the book is definitely incomplete, as it was meant to be a preface to a "complete works of Moravagine" that are not there.

<span class="mw-page-title-main">Anne de Graville</span> French Renaissance poet

Anne de Graville or Anne Malet de Graville (c.1490–c.1540) was a French Renaissance poet, translator, book collector, and lady-in-waiting to Queen Claude of France. She hailed from one of the most prominent families in the country, and overcame scandal to become a well respected literary figure at the royal court. In addition to authoring two texts, she was an avid collector of books and manuscripts.

References

  1. texte, Christine de Pisan Auteur du (1501–1600). Christine de Pisan : « Livre de la mutation de fortune » (in French). Retrieved 29 November 2021.
  2. Le Livre de la Mutation de fortune available at Gallica
  3. Brownlee, Kevin (1991). "The Image of History in Christine de Pizan's Livre de la Mutacion de Fortune". Yale French Studies: 44–56. doi:10.2307/2929093. ISSN   0044-0078. JSTOR   2929093.
  4. Brown-Grant, Rosalind (1999), Introduction, The Book of the City of Ladies, by Christine de Pizan, translated by Rosalind Brown-Grant, London: Penguin Books.
  5. Griffin, Miranda (2009). "Transforming Fortune: Reading and Chance in Christine de Pizan's "Mutacion de Fortune" and "Chemin de long estude"". The Modern Language Review. 104 (1): 55–70. doi: 10.2307/20468123 . ISSN   0026-7937. JSTOR   20468123.
  6. Larousse, Éditions. "Christine de Pisan ou Christine de Pizan – LAROUSSE". larousse.fr (in French). Retrieved 29 November 2021.
  7. Gutt, Blake (1 December 2020). "Transgender mutation and the canon: Christine de Pizan's Livre de la Mutacion de Fortune". Postmedieval. 11 (4): 451–458. doi:10.1057/s41280-020-00197-2. ISSN   2040-5979. S2CID   234533118.
  8. « Je vous dirai qui je suis, moi qui de femme devins mâle, ainsi par fortune mon visage et mon corps se sont changés en ceux d'un homme parfait ; jadis je fus femme, homme je suis je ne mens pas »
  9. 1 2 Gutt, Blake (1 December 2020). "Transgender mutation and the canon: Christine de Pizan's Livre de la Mutacion de Fortune". Postmedieval. 11 (4): 451–458. doi:10.1057/s41280-020-00197-2. ISSN   2040-5979. S2CID   234533118.
  10. Akbari, Suzanne (1 January 2007). ""Metaphor and Metamorphosis in the Ovide moralisé and Christine de Pizan's Mutacion de Fortune"". Metamorphosis: The Changing Face of Ovid in Medieval and Early Modern Europe. Ed. Alison Keith and Stephen Rupp. Retrieved 29 November 2021.
  11. 1 2 Mills, Robert (2015). Seeing sodomy in the Middle Ages. Chicago. ISBN   978-0-226-16912-5. OCLC   871670498.
  12. Vassilieva-Codognet, Olga (1 January 2016). "Quelques échos des miniatures du Livre de la mutacion de Fortune dans l'entourage de Louise de Savoie". Le Moyen Français. 78–79: 255–271. doi:10.1484/J.LMFR.5.111482. ISSN   0226-0174 . Retrieved 29 November 2021.