Lillibullero

Last updated

Quickstep from Henry Purcell's 1686 march that is the tune for "Lillibullero" Purcell - Lillibullero Quickstep.png
Quickstep from Henry Purcell's 1686 march that is the tune for "Lillibullero"

"Lillibullero" (also spelled Lillibulero, Lilliburlero, or Lilli Burlero) is a march attributed to Henry Purcell that became popular in England at the time of the Glorious Revolution of 1688.

Contents

Background

Henry Purcell is alleged to have composed the melody of "Lillibulero" for a march in 1686, but this is still disputed:

LILLBURLERO. A 17th-century party tune ... It has been attributed to Henry Purcell, but whether Purcell composed the melody or only fitted the bass is a question not finally settled. [1]

The melody is found in the second half of Purcell's piece, the quickstep. There is no extant manuscript of this 1686 march. It was first published that year in The Delightful Companion, John Playford's method book for recorder. Writing over 200 years later, William Chappell surmised that Purcell's tune deserves nine-tenths of the credit for the popularity of the song. [2] :729

Richard Talbot, 1st Earl of Tyrconnell, the subject of the song Richard Talbot, 1st Earl of Tyrconnell.jpg
Richard Talbot, 1st Earl of Tyrconnell, the subject of the song

Also in 1686, Thomas, Lord Wharton composed lyrics for Purcell's tune. The rakish Wharton was satirizing King James II's appointment of Richard Talbot, 1st Earl of Tyrconnell as Lord Deputy of Ireland. Wharton's conceit is a sarcastic conversation between two Irishmen about the imminent arrival of the Catholic Talbot, and its dire implications for the Protestants. [3] :169 "Lilliburlero" (with -rl) was the watchword used by Irish Catholics during the Irish Rebellion of 1641. [4] :358

The song initially made very little impression on the public. However, when James II began transferring Irish regiments to England in 1688, broadsides of the lyrics were printed, and "Lillibullero" became immensely popular by October. [5] :310 It spread as a popular street song in English towns, and especially inside English barracks to mock the arriving Irish regiments. [3] [6] :792

The next month, William of Orange invaded, and "Lillibullero" became even more commonplace. Even the palace guards supposedly loyal to James II were heard singing it. [3] :271 A second part was published to the song as William advanced. The language of the second part is even rougher as two Irish soldiers stationed in England pine for home since the English hate them anyway. [5] :310

Wharton boasted that he had "sung a deluded Prince out of three kingdoms". [7] Many alternate versions cropped up during these tumultuous days. By 17 November an anti-Dutch parody of the original, "A New Song Upon the Hogen Mogens" was in circulation, drawing on popular animosity against the Dutch, who had been the national enemy for a generation, in order to counter the appeal of the original. [5] :314

Lyrics

"Lillibullero bullen a la" is repeated after every line in each verse. Those repetitions are omitted after the first verse here to save space.

Meaning

The first Irish Roman Catholic to serve as Lord Deputy of Ireland in nearly 200 years, Talbot quickly filled the army in Ireland with Catholic officers (hence "we will have commissions galore") and recruits, alarming the Protestants and raising the hopes of the Irish Catholic community for a restoration of their lands and political power ("by Christ and St Patrick, the nation's our own"). The Catholic resurgence created fears amongst Irish Protestants of a massacre, similar to that which had happened in the Irish Rebellion of 1641.

The song parodies the widespread Irish belief in prophecy[ citation needed ] ("there was an old prophecy found in a bog, that Ireland'd be ruled by an ass and a dog"). Talbot, as well as being a name, is a breed of hound or hunting dog. A common theme of such prophecies was that the foreigners would be driven out of Ireland in some decisive battle.[ citation needed ] See the Siege of Limerick for an example of these attitudes. The song's title and the words of the refrain have been interpreted as a garbled version of the Irish words An Lile ba léir é, ba linn an lá, "The Lily was everywhere and ours was the day (i.e., we won )". The lily may be a reference to the fleur de lis of France, or to the most celebrated astrologer of the mid seventeenth century, William Lilly, who became well known for prophesy at this time and to whom could readily be attributed foreknowledge that a Catholic would be king of England. [8] Alternatively, the lyrics could mean, "Lilly is clear [about this], the day will be ours". It is also thought that "Lilli" is a familiar form of William, and that bullero comes from the Irish "Buaill Léir ó", which gives: "William defeated all that remained".

Professor Breandán Ó Buachalla has claimed that they are a garbled version of the Irish sentence "Leir o, Leir o, leir o, leiro, Lilli bu leir o: bu linn an la, " which he translates as "Manifest, manifest, manifest, manifest, Lilly will be manifest, the day will be ours" referring to a possible prophecy of an Irish victory by the astrologer William Lilly. [9]

The Beggar's Opera

Purcell's music provided the tune for the highwayman Macheath's satire on modern society in John Gay's The Beggar's Opera , which first premiered in 1728, using popular folk tunes for its score. Here, the lyrics are:

The Modes of the Court so common are grown,
That a true Friend can hardly be met;
Friendship for Interest is but a Loan,
Which they let out for what they can get.
'Tis true, you find
Some Friends so kind,
Who will give you good Counsel themselves to defend.
In sorrowful Ditty,
They promise, they pity,
But shift for your Money, from Friend to Friend.

Protestant Boys

One of the best-known parodies of "Lillibullero" is the Ulster Protestant folk lyric called "Protestant Boys". The song is played by flute bands accompanying the Orange Order during Orange or band-only parades, which have been the subject of controversy during the Troubles in Northern Ireland. [10]

There are two versions of "Protestant Boys", both sung to the tune of "Lillibullero". They begin as follows:

Nottingham Ale

"Nottingham Ale" is an English drinking song sung to the tune of "Lillibullero".

The historian Blackner relates that a person of the name Gunthorpe, who within memory of persons then living [1815] kept the PunchBowl public house in Peck Lane Nottingham, sent a barrel of ale of his own brewing as a present to his brother, an officer in the navy, who in return composed this poetic epistle. It appears to have been a popular song around the end of the 18th century and was one which Goldsmith enjoyed especially when sung by one of the comic singers who frequented one of his haunts in London.

It was sung at the launching ceremony of the Nottingham, an East Indiaman, on March 7, 1787, at the Clevey's yard Gravesend. The ship was 1152 tons and had a crew of 144 and was one of the largest and fastest ever built.

Overtures from Richmond

Yet another set of lyrics [11] set to the tune at the time of the American Civil War is attributed to the ballad scholar Francis J. Child, born in Boston in 1825. It is a satire on Jefferson Davis and the Confederacy, and perhaps refers to the Hampton Roads Conference.

The Farmer's Curst Wife

In recent times, the melody and refrain of Lillibullero are frequently paired with lyrics from the ballad The Farmer's Curst Wife . [12] The lyrics tell the story of a ploughman's wife who is taken away to Hell by the Devil, but is subsequently returned to Earth due to her violent acts against demons.

Lyrics from "The Farmer's Curst Wife" were used in the version of "Lillibullero" recorded by Bellowhead in their 2012 album Broadside, [13] and in the version recorded by the band The City Waites in their 1976 self-titled album.

There Was an Old Woman

The 19th-century nursery rhyme "There Was an Old Woman Tossed Up in a Basket", published in the collection Mother Goose [14] has also been sung to this tune.

Broadcasting

"Lillibullero" was adopted by the British Broadcasting Corporation's World War II programme Into Battle and became the unofficial march of the Commandos of the British Army. Since its association with the BBC's role in the war, various recordings of "Lillibullero" have been played by the BBC as an interval signal. These include a marching band and a symphony orchestra. [15]

David Cox arranged the version used for over 30 years. [16] During the 1970s a rousing recording by the band of HM Royal Marines used just before the BBC World Service News on the hour was replaced by a weaker and quieter version by a brass ensemble, on the grounds that the band record had worn out. However, the Marines version was later reinstated. [17] The most recent recording, written by David Arnold and performed by a string orchestra, was until recently[ when? ] played on the World Service several times a day. A shortened version is currently sometimes played just before each hour before the news. [15]

A well-regarded argument for the persistence of Lillibullero as a signature tune of the BBC World Service was that its powerful and simple structure was an effective means of identifying the broadcaster. The engineers who selected it were unaware of its origins, though a BBC World Service history states that the choice of interval theme at the time was that of "the transmission engineers who found it particularly audible through short wave mush, and anyway [the BBC] knew it as a tune for the old English song 'There was an old woman tossed up in a blanket, 20 times as high as the moon'. Another likely reason for the particular choice of this tune during World War II is that its beginning bars sound the 'Victory V' rhythm (dit dit dit dah, repeated) i.e. the letter V in Morse code, which was used in various forms by the BBC in its home and foreign services."[ citation needed ]

The recently initiated BBC Persian TV service makes use of a re-mixed version of Lillibullero as the title theme for its music programmes. Both the music magazine and music documentaries [18] have cuts of the tune with Persian instrumental influence. It was also used for the BBC World Service Television service broadcast in Europe and Asia during the early 1990s.

Military

Lillibullero is the (official) Regimental March of the Royal Electrical and Mechanical Engineers (abbrev. REME). This Corps was established during the Second World War and so the BBC's official wartime use of Lillibullero described above may well have played a part in its selection by REME, but it seems more likely that the BBC's reliance on REME for its wartime development and coverage led to the BBC adopting the march about that time as a signature tune (as mentioned previously). This is borne out by the fact that the melody had long been in use in military music, and that the foundation of REME is inextricably associated with many of those regiments. Lillibullero is also the official March of the Corps of Royal Australian Electrical and Mechanical Engineers (abbrev. RAEME) together with "Boys in the Backroom".

Fiction

Laurence Sterne's experimental and comic novel Tristram Shandy , prints the score to "Lillibullero" at the end of Chapter 17 in Book 9 after Tristram's uncle, Captain Toby Shandy, whistles the tune. A British Army veteran of the fighting in Ireland and the Low Countries during King William's reign, Toby whistles "Lillibullero" when he is offered any opinion or argument which would require passionate rebuttal or which he finds embarrassing or upsetting. [19]

In Sir Walter Scott's novel Waverley , the highland Chieftain Fergus Mac-Ivor sings a verse of "Lillibulero" during a dinner before he and his comrades prepare for battle on the side of the Pretender. [20]

One of the scoundrels in Robert Louis Stevenson's Treasure Island (Chapter XVI) whistles the tune, whose title is mentioned four times. [21]

One of Kage Baker's principal characters of The Life of the World to Come , Alec, loves this tune and it is referenced by him several times. This is likely connected to his well-known love for Robert Louis Stevenson's Treasure Island. [22]

Neal Stephenson's Baroque Cycle also makes mention of Lillibulero's use as anti-Catholic propaganda.

In the movie Barry Lyndon (1975) Lillibullero is heard near the start as Barry's regiment assembles at Swords Castle to embark for the Seven Years' War.

The tune is used in The Last Man Out and Raid on Rommel . The tune is also used during the title credits in the period adventure East of Sudan (1964).

In Frederick Forsyth's novel The Afghan, one of the protagonists, Terry Martin, has Lillibullero as his ringtone on his mobile phone.

In the Doctor Who story "Mawdryn Undead", the theme can be heard coming from the Brigadier of 1977's radio.

Music

Henry Purcell subsequently arranged the melody for a keyboard piece titled "A New Irish Tune". The composition was a contribution to a method book for virginals and harpsichords called Musick's Hand-Maid. "A New Irish Tune" was included in the Second Part of Musick's Hand-Maid, published by Henry Playford. [23]

A French version is known as the Marche du Prince d'Orange , and is attributed to Louis XIV's court composers Philidor the Elder and Jean-Baptiste Lully.[ citation needed ]

The basic melody of "Lillibulero" appears to have been adapted by Wolfgang Amadeus Mozart for the theme of the first movement of his Piano Sonata No. 11 in A major, K. 331 (1783). Since then, other composers have written variations on the Mozartean theme in which the relationship to Lillibulero is made even clearer, for example, Max Reger's Variations and Fugue on a Theme by Mozart, Op. 132 (1914).

In 1936 Walter Niemann wrote Kleine Variationen uber eine alt-irische Volksweise (Little Variations on an Old Irish Folksong), Op. 146, but a footnote acknowledges Purcell's authorship of the theme.

Michael Longcor adapted "Lillibullero" as a setting for Rudyard Kipling's poem "Brown Bess" on his album, Norman and Saxon.

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">God Save the King</span> National or royal anthem in most Commonwealth realms

"God Save the King" is the national anthem of the United Kingdom and the British Crown Dependencies, one of two national anthems of New Zealand since 1977, and the royal anthem of most Commonwealth realms. The author of the tune is unknown and it may originate in plainchant, but an attribution to the composer John Bull has sometimes been made.

<span class="mw-page-title-main">Scotland the Brave</span> Scottish patriotic song

"Scotland the Brave" is a Scottish patriotic song, one of three often considered an unofficial Scottish national anthem.

<span class="mw-page-title-main">Londonderry Air</span> Traditional Irish song from County Londonderry

The "Londonderry Air" is an Irish air that originated in County Londonderry, first recorded in the nineteenth century. It is popular among the North American Irish diaspora and is well known throughout the world. The tune is played as the victory sporting anthem of Northern Ireland at the Commonwealth Games. The song "Danny Boy" written by English lawyer Fred Weatherly uses the tune, with a set of lyrics written in the early 20th century.

<span class="mw-page-title-main">Battle Hymn of the Republic</span> American patriotic song written by Julia Ward Howe

The "Battle Hymn of the Republic", also known as "Mine Eyes Have Seen the Glory" or "Glory, Glory Hallelujah" outside of the United States, is a popular American patriotic song written by the abolitionist writer Julia Ward Howe.

<span class="mw-page-title-main">The Boyne Water</span> Ulster Protestant folk song

"The Boyne Water" is an Ulster Protestant folksong by an anonymous lyricist. The lyrics of the song commemorate King William III of Orange's victory over James II at the Battle of the Boyne in 1690, part of the Williamite War in Ireland.

<span class="mw-page-title-main">Auld Lang Syne</span> Robert Burns poem set to traditional melody

"Auld Lang Syne" is a popular song, particularly in the English-speaking world. Traditionally, it is sung to bid farewell to the old year at the stroke of midnight on New Year's Eve/Hogmanay. By extension, it is also often heard at funerals, graduations, and as a farewell or ending to other occasions; for instance, many branches of the Scouting movement use it to close jamborees and other functions.

<span class="mw-page-title-main">John Playford</span>

John Playford (1623–1686/7) was a London bookseller, publisher, minor composer, and member of the Stationers' Company, who published books on music theory, instruction books for several instruments, and psalters with tunes for singing in churches. He is perhaps best known today for his publication of The English Dancing Master in 1651.

"Old 100th" or "Old Hundredth" is a hymn tune in long metre, from the second edition of the Genevan Psalter. It is one of the best known melodies in many occidental Christian musical traditions. The tune is usually attributed to the French composer Louis Bourgeois.

<span class="mw-page-title-main">Three Blind Mice</span> 1805 traditional song

"Three Blind Mice" is an English nursery rhyme and musical round. It has a Roud Folk Song Index number of 3753.

<span class="mw-page-title-main">Danny Boy</span> 1913 song by Frederic Weatherly

"Danny Boy" is an English ballad, the lyrics of which were written by English songwriter Frederic Weatherly in 1910, and set to the traditional Irish melody of "Londonderry Air" in 1913.

<span class="mw-page-title-main">Billy Boys</span> Loyalist song associated with Rangers F.C.

"Billy Boys", also titled "The Billy Boys", is a loyalist song from Glasgow, sung to the tune of "Marching Through Georgia." It originated in the 1920s as the signature song of one of the Glasgow razor gangs led by Billy Fullerton and later became viewed to reflect the long-running sectarian religious hatred directed by some Protestants against Catholics in the city. It is associated in particular with Rangers F.C.

"The British Grenadiers" is a traditional marching song of British, Australian and Canadian military units whose badge of identification features a grenade, the tune of which dates from the 17th century. It is the Regimental Quick March of the Royal Artillery, Corps of Royal Engineers, the Honourable Artillery Company, Grenadier Guards 'The First Regiment of Foot Guards', and the Royal Regiment of Fusiliers. It is also an authorised march of the Royal Australian Artillery, The Royal Gibraltar Regiment, The Royal Regiment of Canadian Artillery, The Royal Regiment of Canada, The Princess Louise Fusiliers, and The 5th Canadian Mounted Rifles. The standard orchestration for the military band was approved in 1762, when the Royal Artillery Band became recognised officially, and for all other 'grenade' regiments in 1763, when the remaining unofficial bands gained official status.

"The Parting Glass" is a Scottish traditional song, often sung at the end of a gathering of friends. It has also long been sung in Ireland, where it remains popular and has strongly influenced how it is often sung today. It was purportedly the most popular parting song sung in Scotland before Robert Burns wrote "Auld Lang Syne".

"The Lincolnshire Poacher" is a traditional English folk song associated with the county of Lincolnshire, and deals with the joys of poaching. It is considered to be the unofficial county anthem of Lincolnshire. It is catalogued as Roud Folk Song Index No. 299.

<i>Non nobis</i> Phrase

Non nobis is the incipit and conventional title of a short Latin Christian hymn used as a prayer of thanksgiving and expression of humility. The Latin text is from the Vulgate translation of the Book of Psalms, Psalm 113:9 in Vulgate / Greek numbering : Nōn nōbīs, Domine, nōn nōbīs, sed nōminī tuō dā glōriam.

The Ash Grove is a traditional Welsh folk song whose melody has been set to numerous sets of lyrics. The best-known English lyrics were written by Thomas Oliphant in the 19th century.

Dives and Lazarus is traditional English folk song listed as Child ballad 56 and number 477 in the Roud Folk Song Index. It is considered a Christmas carol and based on the parable of the rich man and Lazarus. The song traditionally used a variety of tunes, but one particular tune, published by Lucy Broadwood in 1893 and used in other traditional songs, inspired many notable works and appeared in several pieces composed by Ralph Vaughan Williams.

Events from the year 1686 in England.

"Believe Me, if All Those Endearing Young Charms" is a popular song written by the Irish poet Thomas Moore, setting new lyrics to a traditional Irish air that can be traced back into the 18th century. He published it in 1808, naming the air as "My Lodging is on the Cold Ground" from lyrics of British origin with which it was widely associated at the time. The new lyrics were presented in an album of selected Irish melodies arranged by John Andrew Stevenson with “characteristic words” provided by Moore.

David Vassall Cox was a British composer and writer on music who for most of his professional life was music coordinator for the BBC World Service. Among his arrangements was Lillibullero, which introduced hourly World Service news broadcasts.

References

  1. Eric Blom (editor), Grove's Dictionary of Music and Musicians, Fifth Edition, Volume 5, Page 237, St Martin's Press, Inc, New York (1966)
  2. Chappell, William. "Purcell", Grove's Dictionary of Music and Musicians, Volume 2. 1900.
  3. 1 2 3 Macaulay, Thomas Babington. History of England, Vol. 3. 1869.
  4. Percy, Thomas. of Ancient English Poetry , Vol. 2. 1765.
  5. 1 2 3 4 Crump, Galbraith M. [ed], Poems on Affairs of State, Augustan Satirical Verse, 1660-1714 Vol IV, 1685-1688. Yale, New Haven and London, 1968.
  6. Burnet, Gilbert. Bishop Burnet's History of His Own time , Volume 1. 1724.
  7. A true relation of the several facts and circumstances of the intended riot and tumult on Queen Elizabeth's birthday, 1711. 5.
  8. Curry, Patrick "Prophesy and Power – Astrology in early Modern England" Princeton, Princeton University Press, 1992.
  9. Ó Buachalla, Breandán "Lillibulero–The New Irish Song" Familia, Belfast, 1991, pp. 47-59.
  10. Singleton, Brian. Masculinities and the Contemporary Irish Theatre. Palgrave Macmillan, 2011. 210.
  11. Silber, Irwin. Songs of the Civil War. New York: Columbia University Press, 1960.
  12. Stephen Basdeo. "Lilliburlero – The Biggest Hit of the 17th Century". The History Vault.
  13. "Lillibulero". Bellowhead.
  14. "Liliburlero". tigerlilyworkshop.com. Archived from the original on 14 June 2002.
  15. 1 2 "What is the BBC World Service signature tune?". BBC . Retrieved 16 September 2016.
  16. The Independent Obituary: David Cox Graham Melville-Mason Friday 4 April 1997
  17. Note: by the 1960s the Marines version played was a recording on audio tape, and not a vinyl record as the BBC spokesman claimed. The recording was preceded by the announcer stating "This is London", and was followed by the 'pips' of the Greenwich Time Signal.
  18. (Persian)
  19. Sterne, Laurence. The Life and Opinions of Tristram Shandy, Gentleman . J.F. Taylor, 1904. 259–261.
  20. Scott, Walter. Waverley . Oxford University Press, 1912. 323.
  21. Stevenson, Robert Louis. Treasure Island . New York: Current Literature Publishing, 1910. 125.
  22. Baker, Kage. The Life of the World to Come . Macmillan, 2004. 254.
  23. Playford, Henry. The Second Part of Musick's Hand-Maid. 1689.