The Marriage of Robin Redbreast and the Wren

Last updated

The Marriage of Robin Redbreast and the Wren
Erithacus rubecula scotland.jpg
A Scottish Robin
Author Robert Burns
Country Great Britain
Language Scots & English

The recorded source of the children's story The Marriage of Robin Redbreast and the Wren is Isabella Burns, later Mrs Isabella Burns Begg, the youngest sister of Robert Burns. Isabella recalled that her brother, Robert Burns, was the author and that he was in the habit of telling the tale to entertain the younger members of his family at Lochlea Farm, such as herself, Annabella, John and William. This nursery tale was first published by Dr Robert Chambers in his "Popular Rhymes of Scotland". [1] [2]

Contents

History of the story

Isabella Burns. Isabella Burns, Mrs John Begg, 1771 - 1858. Youngest sister of Robert Burns.jpg
Isabella Burns.
Lochlea Farm. Lochlea Farm - geograph.org.uk - 3539.jpg
Lochlea Farm.

Dr. Chambers was also the author of the four volume "The Life and Works of Burns" published in 1851 and for this work he had been in contact with Isabella between 1847 and 1850, [3] who recalled that Burns, a teenager at the time, composed the story "The Marriage of Robin Redbreast and the Wren" for the entertainment of his young siblings and was in the habit of telling it whilst the family lived at Lochlea Farm near Tarbolton. [2] [1]

The story of the 'marriage' is neither a song nor a poem and no copies of it written by Robert Burns are known to have existed and therefore the work does not usually appear in his biographies or in many Burns related books. The Saltire Society, a membership organisation which aims to promote the understanding of the culture and heritage of Scotland, have published several editions of 'The Marriage of Robin Redbreast and the Wren' in the form of a chapbook. [4] It is included in the 1965 edition of "Stories that never grow old", edited by Watty Piper and illustrated by George and Doris Hauman. [5] Video versions have been produced (see External Links). Griffith and Farran published "Robin's Yule Song" in 1860. [6]

Burns and his siblings would have been very familiar with wrens and robins at Lochlea [7] and they are mentioned in some of his poems and the song 'The Robin cam to the wrens nest' as recalled and recited by Jean Armour. [7] The scenario of a robin and a wren marrying is an ancient one, dating back to around 1400. [8] The nursery rhyme "The Marriage of Cock Robin and Jenny Wren" is a more recent example [9] however as stated no record of Robert Burns's specific inspiration is known to exist.

As stated Isabella Burns is the source of the story that she heard as a young child and it wasn't until she was around eighty years of age in 1850 that she recounted it to Dr. Chambers, so the exact wording of the story is open to some doubt, rather than the general outline of the tale. [3]

Story outline

The story, in Scots the "Robin Reidbreist and the Wran" [10] tells the tale of a robin redbreast who sets out to sing a Yuletide song to the King and on the way he wisely avoids a series of would be predators and a boy who would have killed him. The robin's song so entrances the king and his queen that they decide to reward him with their pet wren for a bride and the entire court dances and sings at their wedding festivities after which the robin and his new wife return to his home.

The Tale of the Marriage of Robin Redbreast and the Wren

Wrens Faroe stamp 345 wren (troglodytes troglodytes).jpg
Wrens
Robin's Yule Song. Robin's Yule Song, Cover. Griffith and Farran. London. 1860.jpg
Robin's Yule Song.

There was an auld grey Poussie Baudrons (cat), and she gaed awa’ down by a water-side, and there she saw a wee Robin Redbreast happin’ on a brier; and Poussie Baudrons says: "Where’s tu gaun, wee Robin?" And wee Robin says: "I’m gaun awa’ to the king to sing him a sang this guid Yule morning." And Poussie Baudrons says: "Come here, wee Robin, and I’ll let you see a bonny white ring round my neck." But wee Robin says: "Na, na! grey Poussie Baudrons; na, na! Ye worry’t the wee mousie but ye’se no worry me." [11]

So wee Robin flew awa’ till he came to a fail fauld-dike, and there he saw a grey greedy gled (hawk) sitting. And grey greedy gled says: "Where’s tu gaun, wee Robin?" And wee Robin says: "I’m gaun’ to the king to sing him a sang this guid Yule morning." And grey greedy gled says: "Come here, wee Robin, and I’ll let you see a bonny feather in my wing." But wee Robin says: "Na, na! grey greedy gled; na, na! Ye pookit (plucked) a’ the wee lintie (linnet); but ye’se no pook me." [12]

So wee Robin flew an’ till be came to the cleuch (gorge) o’ a craig and there he saw slee Tod Lowrie (fox) sitting. And slee Tod Lowrie says: "Where’s tu gaun, wee Robin?" And wee Robin says: "I’m gaun awa’ to the king to sing him a sang this guid Yule morning." And slee Tod Lowrie says: "Come here, wee Robin, and I’ll let ye see a bonny spot on the tap o’ my tail". But wee Robin says: "Na, na! slee Tod Lowrie; Na, na! Ye worry’t (savaged) the wee lammie (lamb); but ye’se no worry me." [13]

So wee Robin flew awa’ till he came to a bonny burn-side, and there he saw a wee callant (boy) sitting. And the wee callant says: "Where’s tu gaun, wee Robin?" And wee Robin says: "I’m gaun awa’ to the king to sing him a sang this guid Yule morning." And the wee callant says: "Come here, wee Robin, and I’ll gie ye a wheen grand moolins (crumbs) out o’ my pooch." But wee Robin says: "Na, na! wee callant; na, na! Ye speldert (ripped apart) the gowdspink (goldfinch); but ye’se no spelder me." [14]

So wee Robin flew awa’ till he came to the king, and there he sat on a winnock sole (window sill) and sang the king a bonny sang. And the king says to the queen: "What’ll we gie to wee Robin for singing us this bonny sang?" And the queen says to the king: "I think we’ll gie him the wee wran to be his wife." [15]

So wee Robin and the wee wran were married, and the king, and the queen, and a’ the court danced at the waddin’; syne he flew awa’ hame to his ain water-side, and happit on a brier. [16]

See also

Related Research Articles

Ballad Verse set to music

A ballad is a form of verse, often a narrative set to music. Ballads derive from the medieval French chanson balladée or ballade, which were originally "dance songs". Ballads were particularly characteristic of the popular poetry and song of Britain and Ireland from the Late Middle Ages until the 19th century. They were widely used across Europe, and later in Australia, North Africa, North America and South America. Ballads are often 13 lines with an ABABBCBC form, consisting of couplets of rhymed verse, each of 14 syllables. Another common form is ABAB or ABCB repeated, in alternating eight and six syllable lines.

<i>Ivanhoe</i> 1820 Walter Scott novel

Ivanhoe: A Romance by Walter Scott is a historical novel published in three volumes, in 1819, as one of the Waverley novels. At the time it was written, the novel represented a shift by Scott away from writing novels set in Scotland in the fairly recent past to England in the Middle Ages. Ivanhoe proved to be one of the best-known and most influential of Scott's novels.

Ulster Scots dialect Scots as spoken in Ulster, Ireland

Ulster Scots or Ulster-Scots, also known as Ulster Scotch, Scots-Irish and Ullans, is the dialect of Scots spoken in parts of Ulster in Ireland. It is generally considered a dialect or group of dialects of Scots, although groups such as the Ulster-Scots Language Society and Ulster-Scots Academy consider it a language in its own right, and the Ulster-Scots Agency and former Department of Culture, Arts and Leisure have used the term Ulster-Scots language.

Barry Gibb British-American musician

Sir Barry Alan Crompton Gibb is a British-American musician, singer-songwriter and record producer who rose to worldwide fame as a co-founder of the group the Bee Gees, one of the most commercially successful groups in the history of popular music. With his younger brothers, fraternal twin brothers Robin and Maurice Gibb, he formed a songwriting partnership beginning in 1955. He has lived in Britain, Australia, and the United States, holding dual UK–US citizenship, the latter since 2009.

Bonnie Dundee 1825 poem and song by Walter Scott

Bonnie Dundee is the title of a poem and a song written by Walter Scott in 1825 in honour of John Graham, 7th Laird of Claverhouse, who was created 1st Viscount Dundee in November 1688, then in 1689 led a Jacobite rising in which he died, becoming a Jacobite hero.

Jacobite Relics is a two volume collection of songs related to the Jacobite risings, compiled by the Scottish poet and novelist James Hogg on commission from the Highland Society of London in 1817. Most of the songs in the collection are Jacobite, and a minority are Whig. A number of the songs were written or adapted by Robert Burns and scholars speculate as to how many of them were authored or at least substantially altered by Hogg himself.

Auld Lang Syne Robert Burns poem set to traditional melody

"Auld Lang Syne" is a popular song, particularly in the English-speaking world. Traditionally it is sung to bid farewell to the old year at the stroke of midnight on New Year's Eve. By extension, it is also often heard at funerals, graduations, and as a farewell or ending to other occasions; for instance many branches of the Scouting movement use it to close jamborees and other functions.

Sir Patrick Spens Traditional song

"Sir Patrick Spens" is one of the most popular of the Child Ballads, and is of Scottish origin. It is a maritime ballad about a disaster at sea.

"The Christmas Song" is a classic Christmas song written in 1945 by Robert Wells and Mel Tormé.

"Annie Laurie" is an old Scottish song based on a poem said to have been written by William Douglas (1682?–1748) of Dumfriesshire, about his romance with Annie Laurie (1682–1764). The words were modified and the tune was added by Alicia Scott in 1834/5. The song is also known as "Maxwelton Braes".

Bayinnaung 16th-century King of Burma who expanded the First Toungoo Empire to its greatest extent

Bayinnaung Kyawhtin Nawrahta was king of the Toungoo Dynasty of Myanmar from 1550 to 1581. During his 31-year reign, which has been called the "greatest explosion of human energy ever seen in Burma", Bayinnaung assembled what was probably the largest empire in the history of Southeast Asia, which included much of modern-day Myanmar, the Chinese Shan states, Lan Na, Lan Xang, Manipur and Siam.

"Geordie" is an English language folk song concerning the trial of the eponymous hero whose lover pleads for his life. It is listed as Child ballad 209 and Number 90 in the Roud Folk Song Index. The ballad was traditionally sung across the English speaking world, particularly in England, Scotland and North America, and was performed with many different melodies and lyrics. In recent times, popular versions have been performed and recorded by numerous artists and groups in different languages, mostly inspired by Joan Baez's 1962 recording based on a traditional version from Somerset, England.

Modern Scots Varieties of Scots spoken since 1700

Modern Scots comprises the varieties of Scots traditionally spoken in Lowland Scotland and parts of Ulster, from 1700.

Lochlea, South Ayrshire

Lochlea or Lochlie was situated in a low-lying area between the farms and dwellings of Lochlea and Lochside in the Parish of Tarbolton, South Ayrshire, Scotland. The loch was natural, sitting in a hollow created by glaciation. The loch waters ultimately drained via Fail Loch, the Mill Burn, and the Water of Fail. It is well-documented due to the presence of a crannog that was excavated and documented circa 1878, and its association with the poet Robert Burns, who lived here for several years whilst his father was the tenant. Lochlea lies 2+12 miles northeast of Tarbolton, and just over three miles northwest of Mauchline.

John Marshall was a late 18th and early 19th century publisher and printer in Tyneside, England. He also owned a bookshop and circulating library, and was a purveyor of tea, in Newcastle upon Tyne.

Kate Kemp Poets muse

Kate Kemp of Barskimming lived with her father at the Bridge House on the northern side of the single span Barskimming Old Bridge, River Ayr, Scotland. Both Robert Burns and James Andrew, the miller at Barskimming Mill, had a romantic interest in her and one visit led to the composition of the poem and dirge "Man was made to Mourn".

Isabella Burns Youngest sister of the poet Robert Burns

Isabella Burns (1771–1858) or Isobel Burns was the youngest sister of the poet Robert Burns, born to William Burness and Agnes Broun at Mount Oliphant Farm on the 27 June 1771 and christened on 2 July 1771 by Rev. William McGill, a friend of her father. When she died she was the last member of Robert Burns's immediate family and when living at Bridge House in Alloway for the last sixteen years of her life she entertained many visitors who were interested in his life and works. She was the source of many published insights into Burns' life, character and loves. Her siblings knew her as 'Isbal'.

Gavin Hamilton (lawyer)

Gavin Hamilton was one of Robert Burns's closest friends and a patron. The first 'Kilmarnock Edition' of his poems were dedicated to Gavin Hamilton.

John Burns (farmer) Unmarried youngest brother of the poet Robert Burns

John Burns (1769–1785) was the youngest brother of the poet Robert Burns and the last child born to William Burness and Agnes Broun. John was born at Mount Oliphant Farm on the Doonholm Estate near Alloway on the 12 July 1769. He was christened circa 21 July 1769 by Rev. Rev William Dalrymple.

References

  1. 1 2 Scott-Moncrieff, George (1945). The Marriage of Robin Redbreast and the Wren, Saltaire Chapbook No.4. The Saltaire Society. p. 8.
  2. 1 2 Boyle, A.M. (1985). The Ayrshire Book of Burns-Lore. Alloway Publishing. p. 27. ISBN   978-0-907-526711.
  3. 1 2 Mackay, James (2004). Burns. A Biography of Robert Burns. Alloway Publishing. p. 55. ISBN   0907526-85-3.
  4. Scott-Moncrieff, George (1945). The Marriage of Robin Redbreast and the Wren, Saltaire Chapbook No.4. The Saltaire Society.
  5. Piper, Watty (1965). Stories that Never Grow Old. Platt & Munk.
  6. Robin's Yule Song. Griffith and Farran. 1860.
  7. 1 2 Young, John (1996). Robert Burns. A Man for All Seasons. Scottish Cultural Press. p. 150. ISBN   9781898218609.
  8. Lockwood, W.B. (1989). "The Marriage of the Robin and the Wren". Folklore. 100: 237.
  9. The Marriage of Cock Robin and Jenny Wren
  10. Burns Chronicle 1951
  11. Scott-Moncrieff, George (1945). The Marriage of Robin Redbreast and the Wren, Saltaire Chapbook No.4. The Saltaire Society. p. 2.
  12. Scott-Moncrieff, George (1945). The Marriage of Robin Redbreast and the Wren, Saltaire Chapbook No.4. The Saltaire Society. p. 3.
  13. Scott-Moncrieff, George (1945). The Marriage of Robin Redbreast and the Wren, Saltaire Chapbook No.4. The Saltaire Society. p. 4.
  14. Scott-Moncrieff, George (1945). The Marriage of Robin Redbreast and the Wren, Saltaire Chapbook No.4. The Saltaire Society. p. 5.
  15. Scott-Moncrieff, George (1945). The Marriage of Robin Redbreast and the Wren, Saltaire Chapbook No.4. The Saltaire Society. p. 6.
  16. Scott-Moncrieff, George (1945). The Marriage of Robin Redbreast and the Wren, Saltaire Chapbook No.4. The Saltire Society. p. 7.

Further reading