Elephant in the room

Last updated

A literal elephant in a room, attending a Sydney tea party in 1939. The metaphorical elephant in the room represents an obvious problem or difficult situation that people do not want to talk about. Elephant's tea party, Robur Tea Room, Sydney, 24 March 1939 - Sam Hood (3529604677).jpg
A literal elephant in a room, attending a Sydney tea party in 1939. The metaphorical elephant in the room represents an obvious problem or difficult situation that people do not want to talk about.

The expression "the elephant in the room" (or "the elephant in the living room") [2] [3] is a metaphorical idiom in English for an important or enormous topic, question, or controversial issue that is obvious or that everyone knows about but no one mentions or wants to discuss because it makes at least some of them uncomfortable and is personally, socially, or politically embarrassing, controversial, inflammatory, or dangerous. The metaphorical elephant represents an obvious problem or difficult situation that people do not want to talk about. [1] [4] [5]

Contents

It is based on the idea and thought that something as conspicuous as an elephant can appear to be overlooked in codified social interactions and that the sociology and psychology of repression also operates on the macro scale.

Various languages around the world have words that describe similar concepts.[ citation needed ]

Origins

In 1814, Ivan Krylov (17691844), poet and fabulist, wrote a fable entitled "The Inquisitive Man", which tells of a man who goes to a museum and notices all sorts of tiny things, but fails to notice an elephant. The phrase became proverbial. [6] Fyodor Dostoevsky in his novel Demons wrote, "Belinsky was just like Krylov's Inquisitive Man, who didn't notice the elephant in the museum...." [6]

The Oxford English Dictionary gives the first recorded use of the phrase, as a simile, in The New York Times on 20 June 1959: "Financing schools has become a problem about equal to having an elephant in the living room. It's so big you just can't ignore it." [7] According to the website the Phrase Finder, the first known use in print is from 1952. [8]

This idiomatic expression may have been in general use much earlier than 1959. For example, the phrase appears 44 years earlier in the pages of the British Journal of Education in 1915. The sentence was presented as a trivial illustration of a question British schoolboys would be able to answer, e.g., "Is there an elephant in the class-room?" [9]

The first widely disseminated conceptual reference was a story written by Mark Twain in 1882, "The Stolen White Elephant", which recounts the inept, far-ranging activities of detectives trying to find an elephant that was right on the spot after all. This story, combined with Dostoyevsky's white bear, may have been on Jerome Frank's mind when he wrote in his dissent in United States v. Antonelli Fireworks (1946) [10] and again in dissent in United States v. Leviton (1951) [11] of "the Mark Twain story of the little boy who was told to stand in a corner and not to think of a white elephant."

The phrase may also be a response to philosopher Alfred North Whitehead's 1929 description [12] of the validity of immediate experience: "Sometimes we see an elephant, and sometimes we do not. The result is that an elephant, when present, is noticed."

In 1935, comedian Jimmy Durante starred on Broadway in the Billy Rose Broadway musical Jumbo , in which a police officer stops him as he leads a live elephant and asks, "What are you doing with that elephant?" Durante's reply, "What elephant?" was a regular show-stopper. Durante reprises the piece in the 1962 film version of the play, Billy Rose's Jumbo .

Usage

The term refers to a question, problem, solution, or controversial issue which is obvious to everyone who knows about the situation, but which is deliberately ignored because to do otherwise would cause great embarrassment, sadness, or arguments, or is simply taboo. The idiom can imply a value judgment that the issue ought to be discussed openly, or it can simply be an acknowledgment that the issue is there and not going to go away by itself.

The term is often used to describe an issue that involves a social taboo or which generates disagreement, such as race, religion, politics, homosexuality, mental illness, or suicide. It is applicable when a subject is emotionally charged; and the people who might have spoken up decide that it is probably best avoided. [13]

The idiom is commonly used in addiction recovery terminology to describe the reluctance of friends and family of an addicted person to discuss the person's problem, thus aiding the person's denial. Especially in reference to alcohol abuse, the idiom is sometimes coupled with that of the pink elephant, "the pink elephant in the room."[ citation needed ]

The expression has also been used as a metaphorical idiom in Spanish. In 1994, the 8000 Process was a legal investigation of a Colombian presidential campaign. There were accusations that the campaign of Colombian Liberal Party candidate Ernesto Samper was partially funded with drug money from the Cali Cartel. Insisting on his innocence, Samper stated that if drug money had entered the presidential campaign, it had done so "behind his back". Cardinal Pedro Rubiano, a leader of Colombia's Catholic Church, stated in an interview that not knowing that drug money financed part of the presidential campaign was similar to not noticing "an elephant entering one's living room". [14] [15] Since then, the events that led to drug money financing the "Samper for President" campaign have been referred to as "The Elephant."

The title of Alan Clarke's 1989 television film Elephant references the term. This was in turn influential in the naming of Gus Van Sant's 2003 film of the same name, although Van Sant thought a different expression was being referenced.

Graffiti artist Banksy, in his 2006 Los Angeles show Barely Legal, included a stuffed elephant painted to match the wallpaper as a literal presentation of the concept.

Alexandra Burke's 2012 single "Elephant" also uses the concept, [16] as does a poem by Terry Kettering, entitled The Elephant in the Room. [17] In a November 2013 edition of Time magazine, New Jersey governor Chris Christie was labeled as the "Elephant in the Room" on the cover page. [18]

Similar

A variation is the phrase "elephant in the corner" which is infrequently used to the same effect. [19]

Logician and philosopher Ludwig Wittgenstein used an example of a rhinoceros in the room either to show the impossibility of disproving negative existential statements, or possibly a more subtle philosophical point. [20]

See also

Related Research Articles

A white elephant is a possession that its owner cannot dispose of without extreme difficulty, and whose cost, particularly that of maintenance, is out of proportion to its usefulness. In modern usage, it is a metaphor used to describe an object, construction project, scheme, business venture, facility, etc. considered expensive but without equivalent utility or value relative to its capital (acquisition) and/or operational (maintenance) costs.

An idiom is a phrase or expression that usually presents a figurative, non-literal meaning attached to the phrase. Some phrases which become figurative idioms, however, do retain the phrase's literal meaning. Categorized as formulaic language, an idiom's figurative meaning is different from the literal meaning. Idioms occur frequently in all languages; in English alone there are an estimated twenty-five million idiomatic expressions.

In cognitive linguistics, conceptual metaphor, or cognitive metaphor, refers to the understanding of one idea, or conceptual domain, in terms of another. An example of this is the understanding of quantity in terms of directionality or the understanding of time in terms of money.

<span class="mw-page-title-main">Vissarion Belinsky</span> Russian literary critic (1811–1848)

Vissarion Grigoryevich Belinsky was a Russian literary critic of Westernizing tendency. Belinsky played one of the key roles in the career of poet and publisher Nikolay Nekrasov and his popular magazine Sovremennik. He was the most influential of the Westernizers, especially among the younger generation. He worked primarily as a literary critic, because that area was less heavily censored than political pamphlets. He agreed with Slavophiles that society had precedence over individualism, but he insisted the society had to allow the expression of individual ideas and rights. He strongly opposed Slavophiles on the role of Orthodoxy, which he considered a retrograde force. He emphasized reason and knowledge, and attacked autocracy and theocracy.

<i>The Brothers Karamazov</i> 1880 novel by Fyodor Dostoevsky

The Brothers Karamazov, also translated as The Karamazov Brothers, is the last novel by Russian author Fyodor Dostoevsky. Dostoevsky spent nearly two years writing The Brothers Karamazov, which was published as a serial in The Russian Messenger from January 1879 to November 1880. Dostoevsky died less than four months after its publication. It has been acclaimed as one of the supreme achievements in world literature.

Lady Macbeth of the Mtsensk District is an 1865 novella by Nikolai Leskov. It was originally published in Fyodor Dostoyevsky's magazine Epoch.

A pig in a poke is a thing that is bought without first being inspected, and thus of unknown authenticity or quality. The idiom is attested in 1555:

In linguistics, a redundancy is information that is expressed more than once.

Literal translation, direct translation, or word-for-word translation is a translation of a text done by translating each word separately without looking at how the words are used together in a phrase or sentence.

Taking the piss is a colloquial term meaning to mock at the expense of others, or to be joking, without the element of offence. It is also sometimes phrased as a question, 'are they taking the piss?', when referring to an individual who takes above and beyond what is thought acceptable, similar to the expression, 'give them an inch and they take a mile.' It is a shortening of the idiom taking the piss out of, which is an expression meaning to mock, tease, joke, ridicule, or scoff. It is not to be confused with "taking a piss", which refers to the act of urinating. Taking the Mickey, taking the Mick or taking the Michael are additional terms for making fun of someone. These terms are most often used in the United Kingdom, Ireland, South Africa, New Zealand, and Australia.

"Break a leg" is an English language idiom used in the theatre or other performing arts to wish a performer "good luck". An ironic or non-literal saying of uncertain origin, "break a leg" is commonly said to actors and musicians before they go on stage to perform or before an audition. Though the term likely originates in German, the English expression is first attributed in the 1930s or possibly 1920s, originally documented without specifically theatrical associations. Among professional dancers, the traditional saying is not "break a leg", but the French word merde

To kick the bucket is an English idiom considered a euphemistic, informal, or slang term meaning "to die". Its origin remains unclear, though there have been several theories.

"Hail fellow well met" is an English idiom used when referring to a person whose behavior is hearty, friendly, and congenial, in the affirmative sense.

"Seeing pink elephants" is a euphemism for hallucinations caused by delirium tremens or alcoholic hallucinosis, especially the former. The term dates back to at least the early 20th century, emerging from earlier idioms about seeing snakes and other creatures. An alcoholic character in Jack London's 1913 novel John Barleycorn makes reference to the hallucination of "blue mice and pink elephants" while describing the two different types of men that consume alcohol excessively. Another notable instance of the appearance of pink elephants in popular culture is the "Pink Elephants on Parade" section of the 1941 Walt Disney animated film Dumbo.

American Sign Language (ASL) is the main language of members of the deaf community in the United States. One component of their language is the use of idioms. The validity of these idioms have often been questioned or confused with metaphorical language. The term idiom can be defined as, "A speech form or an expression of a given language that is peculiar to itself grammatically or cannot be understood from the individual meanings of its elements". The following examples are written in ASL glossing. These idioms further validate ASL as a language unique and independent of English. Idioms in ASL bond people in the Deaf community because they are expressions that only in-group members can understand.

<span class="mw-page-title-main">English-language idioms</span> Common words or phrases with non-literal meanings

An idiom is a common word or phrase with a figurative, non-literal meaning that is understood culturally and differs from what its composite words' denotations would suggest; i.e. the words together have a meaning that is different from the dictionary definitions of the individual words. By another definition, an idiom is a speech form or an expression of a given language that is peculiar to itself grammatically or cannot be understood from the individual meanings of its elements. For example, an English speaker would understand the phrase "kick the bucket" to mean "to die" – and also to actually kick a bucket. Furthermore, they would understand when each meaning is being used in context.

<span class="mw-page-title-main">Skeleton in the closet</span> Undisclosed negative fact about someone

Skeleton in the closet or skeleton in the cupboard is a colloquial phrase and idiom used to describe an undisclosed fact about someone which, if revealed, would damage perceptions of the person. It evokes the idea of someone having had a human corpse concealed in their home so long that all its flesh had decomposed to the bone. "Cupboard" may be used in British English instead of the American English word "closet". It is known to have been used as a phrase as early as at least November 1816. It is listed in both the Oxford English Dictionary, and Webster's Dictionary, under the word "skeleton". The "Cambridge Academic Content Dictionary" lists it under this but also as a separate idiom. In the most derisive of usage, murder, or significant culpability in a years-old disappearance or non-understood event, may be implied by the phrase.

Comprehension of idioms is the act of processing and understanding idioms. Idioms are a common type of figure of speech. Based on common linguistic definitions, an idiom is a combination of words that contains a meaning that cannot be understood based on the literal definition of the individual words. An example of an idiom is hit the sack, which means to go to bed. It can be used in a sentence like the following: I'm beat; I'm gonna hit the sack.

"Après moi, le déluge" is a French expression attributed to King Louis XV of France, or in the form "Après nous, le déluge" to Madame de Pompadour, his favourite. It is generally regarded as a nihilistic expression of indifference to whatever happens after one is gone. Its meaning is translated by Brewer in the forms "When I am dead the deluge may come for aught I care", and "Ruin, if you like, when we are dead and gone."

<span class="mw-page-title-main">Willy-nilly (idiom)</span> English slang for unplanned or haphazard

Willy-nilly is an English-language idiom and a slang which describes an activity, an action or event that is done in a disorganized, unplanned, or vacillating manner. The term is derived from Shakespearian expression "will ye, nill ye", which is a contraction that means “whether one wants to or not.” It has a very similar meaning to other reduplicates, that also pertain to 'disorderly' and 'disorganized', such as pell-mell, helter-skelter, hurry-scurry and higgledy-piggledy, all originating in the post-medieval period. Moreover, the idiomatic phrase to-and-fro, which originate in the 1820s, also have a similar sense of repetitive movement, instability and vacillation.

References

  1. 1 2 Anon (2023). "An elephant in the room: idiom, informal". cambridge.org. Cambridge University Press.
  2. "the elephant in the (living) room | meaning of the elephant in the (living) room in Longman Dictionary of Contemporary English | LDOCE". www.ldoceonline.com. Retrieved 22 September 2020.
  3. "World Wide Words: Elephant in the room". World Wide Words. Retrieved 22 September 2020.
  4. Cambridge University Press. (2009). Cambridge academic content dictionary, p. 298.
  5. "Elephant in the room Idiom Definition – Grammarist". Grammarist. 24 September 2015. Retrieved 22 September 2020.
  6. 1 2 Dostoyevsky, Fyodor (1994). Demons: a novel in three parts. trans. Pevear, Richard, 1943-, Volokhonsky, Larissa. London: Vintage. pp. 718 and 38, respectively. ISBN   0-09-914001-2. OCLC   31657709.
  7. "OED, Draft Additions June 2006: elephant, n." OUP. Retrieved 11 November 2008.
  8. Martin, Gary. "'The elephant in the room' - the meaning and origin of this phrase". Phrasefinder. Retrieved 22 September 2020.
  9. Journal of education, Vol. 37 (1915), p. 288.
  10. "United States v. Antonelli Fireworks Co., 155 F.2d 631 (2d Cir. 1946)". Justia. 2 May 1946.
  11. "United States v. Leviton et al, 193 F.2d 848 (2d Cir. 1951)". Justia. 30 November 1951.
  12. Process and Reality, p. 6
  13. Palta, Namrata (2007). Spoken English: A detailed and simplified course for learning spoken English. New Delhi: Lotus Press. p. 95. ISBN   978-81-8382-052-3. OCLC   1245818231.
  14. "Canal RCN - Noticias RCN". Archived from the original on 28 September 2007.
  15. "Articulo Archivado FRASES DEL AÑO". Archived from the original on 10 September 2012.
  16. Bashforth, Emily (20 November 2021). "Alexandra Burke finally addresses her iconic 'elephant in the room' meme". Metro. Retrieved 17 March 2022.
  17. Mauk, Kristen L. (2006). Gerontological Nursing: Competencies for Care, p. 808. , p. 808, at Google Books; "The Elephant in the Room," CHUMS Magazine, p. 23. Archived 21 July 2011 at the Wayback Machine May 2003.
  18. "Chris Christie Was Born to Run". Time. 18 November 2013. Retrieved 23 October 2023.
  19. "‘Elephant in the corner of the living room’: Discrimination common, associated with depression among minority children," AAPNews (American Academy of Pediatrics). 8 May 2010; O'Connor, P. (2008) "The Elephant in the Corner: Gender and Policies Related to Higher Education," Administration [Institute of Public Administration of Ireland] 56(1), pp. 85-110.
  20. MacDonald, JF (1993) "Russel, Wittgenstein and the problem of the rhinoceros" Southern Journal of Philosophy 31(4) 409-24.

Bibliography