Ghost word

Last updated

A ghost word is a word published in a dictionary or similarly authoritative reference work even though it had not previously had any meaning or been used intentionally. A ghost word generally originates from readers interpreting a typographical or linguistic error as a word they are not familiar with, and then publishing that word elsewhere under the misconception that it is an established part of the language.

Contents

Once authoritatively published, a ghost word occasionally may be copied widely and enter legitimate usage, or it may eventually be discovered and removed from dictionaries.

Origin

The term was coined by Professor Walter William Skeat in his annual address as president of the Philological Society in 1886: [1]

Of all the work which the Society has at various times undertaken, none has ever had so much interest for us, collectively, as the New English Dictionary. Dr Murray, as you will remember, wrote on one occasion a most able article, in order to justify himself in omitting from the Dictionary the word abacot, defined by Webster as "the cap of state formerly used by English kings, wrought into the figure of two crowns". It was rightly and wisely rejected by our Editor on the ground that there is no such word, the alleged form being due to a complete mistake ... due to the blunders of printers or scribes, or to the perfervid imaginations of ignorant or blundering editors. ...

I propose, therefore, to bring under your notice a few more words of the abacot type; words which will come under our Editor's notice in course of time, and which I have little doubt that he will reject. As it is convenient to have a short name for words of this character, I shall take leave to call them "ghost-words." ... I only allow the title of ghost-words to such words, or rather forms, as have no meaning whatever.

... I can adduce at least two that are somewhat startling. The first is kime ... The original ... appeared in the Edinburgh Review for 1808. "The Hindoos ... have some very savage customs ... Some swing on hooks, some run kimes through their hands ..."

It turned out that "kimes" was a misprint for "knives", but the word gained currency for some time. A more drastic example followed, also cited in Skeat's address: [2]

A similar instance occurs in a misprint of a passage of one of Walter Scott's novels, but here there is the further amusing circumstance that the etymology of the false word was settled to the satisfaction of some of the readers. In the majority of editions of The Monastery , we read: ... dost thou so soon morse thoughts of slaughter? This word is nothing but a misprint of nurse; but in Notes and Queries two independent correspondents accounted for the word morse etymologically. One explained it as to prime, as when one primes a musket, from O. Fr. amorce, powder for the touchhole (Cotgrave), and the other by to bite (Lat. mordere), hence "to indulge in biting, stinging or gnawing thoughts of slaughter". The latter writes: "That the word as a misprint should have been printed and read by millions for fifty years without being challenged and altered exceeds the bounds of probability." Yet when the original manuscript of Sir Walter Scott was consulted, it was found that the word was there plainly written nurse.

One edition of The Monastery containing the misprint was published by the Edinburgh University Press in 1820. [3]

More examples

In his address, Skeat exhibited about 100 more specimens that he had collected.

Other examples include:

Speculative examples

Many neologisms, including those that eventually develop into established usages, are of obscure origin, and some might well have originated as ghost words through illiteracy, such as the term "okay". However, establishing the true origin often is not possible, partly for lack of documentation, and sometimes through obstructive efforts on the part of pranksters. The most popular etymology of the word pumpernickel bread—that Napoleon described it as "C'est pain pour Nicole!", being only fit for his horse—is thought to be a deliberate hoax. "Quiz" also has been associated with apparently deliberate false etymology. All these words and many more have remained in common usage, but they may well have been ghost words in origin. [18]

Distinguished from back-formation

A recent, incorrect use of the term "ghost word" refers to coining a new word inferred from a real word by falsely applying an etymological rule. The correct term for such a derivation is back-formation, a word that has been established since the late 19th century. [1] An example is "beforemath" derived from "aftermath", having an understandable meaning but not a commonly accepted word. A back-formation cannot become a ghost word; as a rule it would clash with Skeat's precise definition, which requires that the word forms have "no meaning". [1]

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Cognate</span> Words inherited by different languages

In historical linguistics, cognates or lexical cognates are sets of words that have been inherited in direct descent from an etymological ancestor in a common parent language. Because language change can have radical effects on both the sound and the meaning of a word, cognates may not be obvious, and often it takes rigorous study of historical sources and the application of the comparative method to establish whether lexemes are cognate. Cognates are distinguished from loanwords, where a word has been borrowed from another language.

In linguistics, a false friend is a word in a different language that looks or sounds similar to a word in a given language, but differs significantly in meaning. Examples of false friends include English embarrassed and Spanish embarazada 'pregnant'; English parents versus Portuguese parentes and Italian parenti ; English demand and French demander 'ask'; and English gift, German Gift 'poison', and Norwegian gift 'married'.

False cognates are pairs of words that seem to be cognates because of similar sounds and meaning, but have different etymologies; they can be within the same language or from different languages, even within the same family. For example, the English word dog and the Mbabaram word dog have exactly the same meaning and very similar pronunciations, but by complete coincidence. Likewise, English much and Spanish mucho came by their similar meanings via completely different Proto-Indo-European roots, and same for English have and Spanish haber. This is different from false friends, which are similar-sounding words with different meanings, and may or may not be cognates.

A false etymology is a false theory about the origin or derivation of a specific word or phrase. When a false etymology becomes a popular belief in a cultural/linguistic community, it is a folk etymology. Nevertheless, folk/popular etymology may also refer to the process by which a word or phrase is changed because of a popular false etymology. To disambiguate the usage of the term "folk/popular etymology", Ghil'ad Zuckermann proposes a clear-cut distinction between the derivational-only popular etymology (DOPE) and the generative popular etymology (GPE): the DOPE refers to a popular false etymology involving no neologization, and the GPE refers to neologization generated by a popular false etymology.

The word dord is a dictionary error in lexicography. It was accidentally created, as a ghost word, by the staff of G. and C. Merriam Company in the New International Dictionary, second edition (1934). That dictionary defined the term as a synonym for density used in physics and chemistry in the following way:

dord (dôrd), n. Physics & Chem. Density.

In linguistics, a nonce word—also called an occasionalism—is any word (lexeme), or any sequence of sounds or letters, created for a single occasion or utterance but not otherwise understood or recognized as a word within a given language. Nonce words have a variety of functions and are most commonly used for humor, poetry, children's literature, linguistic experiments, psychological studies, and medical diagnoses, or they arise by accident.

Etymology is the scientific study of the origin and evolution of a word's semantic meaning across time, including its constituent morphemes and phonemes. It is a subfield of historical linguistics, philology, and semiotics, and draws upon comparative semantics, morphology, pragmatics, and phonetics in order to construct a comprehensive and chronological catalogue of all meanings that a morpheme, phoneme, word, or sign has carried across time.

The Greek language has contributed to the English lexicon in five main ways:

Folk etymology – also known as (generative) popular etymology, analogical reformation, (morphological)reanalysis and etymological reinterpretation – is a change in a word or phrase resulting from the replacement of an unfamiliar form by a more familiar one through popular usage. The form or the meaning of an archaic, foreign, or otherwise unfamiliar word is reinterpreted as resembling more familiar words or morphemes.

<i>Orange</i> (word) Word in the English language

The word orange is a noun and an adjective in the English language. In both cases, it refers primarily to the orange fruit and the color orange, but has many other derivative meanings.

<span class="mw-page-title-main">Walter William Skeat</span> British philologist (1835–1912)

Walter William Skeat, was a British philologist and Anglican deacon. The pre-eminent British philologist of his time, he was instrumental in developing the English language as a higher education subject in the United Kingdom.

<span class="mw-page-title-main">Typographical error</span> Mistake made in typing printed material

A typographical error, also called a misprint, is a mistake made in the typing of printed or electronic material. Historically, this referred to mistakes in manual typesetting. Technically, the term includes errors due to mechanical failure or slips of the hand or finger, but excludes errors of ignorance, such as spelling errors, or changing and misuse of words such as "than" and "then". Before the arrival of printing, the copyist's mistake or scribal error was the equivalent for manuscripts. Most typos involve simple duplication, omission, transposition, or substitution of a small number of characters.

A lexicographic error is an inaccurate entry in a dictionary. Such problems, because they undercut the intention of providing authoritative guidance to readers and writers, attract special attention.

In etymology, two or more words in the same language are called doublets or etymological twins or twinlings when they have different phonological forms but the same etymological root. Often, but not always, the words entered the language through different routes. Given that the kinship between words that have the same root and the same meaning is fairly obvious, the term is mostly used to characterize pairs of words that have diverged at least somewhat in meaning. For example, English pyre and fire are doublets with merely associated meanings despite both descending ultimately from the same Proto-Indo-European (PIE) word *péh₂ur.

The Latin adverb sic inserted after a quoted word or passage indicates that the quoted matter has been transcribed or translated exactly as found in the source text, complete with any erroneous, archaic, or otherwise nonstandard spelling, punctuation, or grammar. It also applies to any surprising assertion, faulty reasoning, or other matter that might be interpreted as an error of transcription.

<i>Kenkyushas New Japanese-English Dictionary</i> Japanese-English dictionary published by Kenkyūsha

First published in 1918, Kenkyusha’s New Japanese-English Dictionary has long been the largest and most authoritative Japanese-English dictionary. Translators, scholars, and specialists who use the Japanese language affectionately refer to this dictionary as the Green Goddess or GG because of its distinctive dark-green cover.

Kotodama or kototama refers to the Japanese belief that mystical powers dwell in words and names. English translations include "soul of language", "spirit of language", "power of language", "power word", "magic word", and "sacred sound". The notion of kotodama presupposes that sounds can magically affect objects, and that ritual word usages can influence our environment, body, mind, and soul.

These lists of English words of Celtic origin include English words derived from Celtic origins. These are, for example, Common Brittonic, Gaulish, Irish, Scottish Gaelic, Welsh, or other languages.

<span class="mw-page-title-main">English articles</span> Definite article "the" and indefinite articles "a" and "an" (and sometimes the word "some")

The articles in English are the definite article the and the indefinite articles a and an. They are the two most common determiners. The definite article is the default determiner when the speaker believes that the listener knows the identity of a common noun's referent. The indefinite article is the default determiner for other singular, countable, common nouns, while no determiner is the default for other common nouns. Other determiners are used to add semantic information such as amount, proximity, or possession.

<i>Beyond Language</i>

Beyond Language: Adventures in Word and Thought is a 1967 book written by Dmitri Borgmann.

References

  1. 1 2 3 Skeat, Walter William; Presidential address on 'Ghost-Words' in: 'Transactions of the Philological Society, 1885-7, pages 343–374'; Published for the society by Trübner & Co., Ludgate Hill, London, 1887. May be downloaded at: https://archive.org/details/transact188500philuoft
  2. Wheatley, Henry Benjamin; Literary Blunders; A Chapter in the “History of Human Error”; Publisher: Elliot Stock, London 1893
  3. Scott, Walter. The Monastery. Chapter 10, page 156. Published by Edinburgh University Press. 1820. https://archive.org/details/monasteryaroman00scotgoog
  4. Homer; Fagles, Robert; Knox, Bernard MacGregor Walker (10 September 1990). "The Iliad". New York, N.Y., U.S.A. : Viking. p. 4 via Internet Archive.
  5. David Mills (20 October 2011). A Dictionary of British Place-Names. Oxford University Press. pp. 526–. ISBN   978-0-19-960908-6.
  6. Emily Brewster. "Ghost Word". part of the "Ask the Editor" series at Merriam-Webster.com.
  7. "dord". Dictionary.com, LLC. Retrieved February 21, 2012. In sorting out and separating abbreviations from words in preparing the dictionary's second edition, a card marked "D or d" meaning "density" somehow migrated from the "abbreviations" stack to the "words" stack.
  8. Oxford English Dictionary Second Edition on CD-ROM. Version 4.0, Oxford University Press. 2009.
  9. William Shepard Walsh; Henry Collins Walsh; William H. Garrison; Samuel R. Harris (1890). American Notes and Queries. Westminster Publishing Company. p. 93. Available at:
  10. Watanabe Toshirō (渡邊敏郎); Edmund R. Skrzypczak; Paul Snowden, eds. (2003). Kenkyusha's New Japanese-English Dictionary (新和英大辞典) (5th ed.). Kenkyusha. p. 790.
  11. Michael Carr (1983). "A Lexical Ghost Story: *Vicious hair" (PDF). Jinbun Kenkyū (人文研究. 66: 29–44. Archived from the original (PDF) on 2014-09-11. Carr (p. 40) suggests "vicious hair" for kusege (癖毛) originated through false analogy from Kenkyusha's waraguse (悪癖 "bad/vicious habit; vice") entries.
  12. Dan Pordes (20 September 2011). "iPhone photos like you've never seen". CNN Travel .
  13. Borgmann, Dmitri A. (1967). Beyond Language: Adventures in Word and Thought . New York: Charles Scribner's Sons. pp. 79–80, 146, 251–254. OCLC   655067975.
  14. Eckler, Jr., A. Ross (November 2005). "The Borgmann Apocrypha". Word Ways: The Journal of Recreational Linguistics . 38 (4): 258–260.
  15. O'Reilly, Edward (10 September 2018). "An Irish-English Dictionary". J. Barlow via Google Books.
  16. "Ár dtéarmaí féin".
  17. "[ETY] Eesti etümoloogiasõnaraamat". eki.ee. Retrieved 2024-02-19.
  18. Wendell Herbruck (November 2008). Word Histories - A Glossary of Unusual Word Origins. Read Books. ISBN   978-1-4437-3186-7. Available at: