Pandanus language

Last updated
Karuka nuts (Pandanus julianettii) Pandanus julianettii nuts.png
Karuka nuts (Pandanus julianettii)

A pandanus language is an elaborate avoidance language among several of the peoples of the eastern New Guinea Highlands, used when collecting Pandanus nuts.

Contents

Use

Annually, people camp in the forest to harvest and cook the nuts of karuka (both Pandanus julianettii and Pandanus brosimos ). Many normal words are thought to be unhealthy for the plants, as they carry associations inimical to the proper growth of the nuts. An elaborate vocabulary of up to a thousand words and phrases has developed to replace the taboo vocabulary. The new vocabulary focuses on words involved with trips to harvest karuka nuts, and changes as words become known outside an area. [1] The language is often spoken to control the claimed magical properties of the higher elevations where the karuka grows, and to placate dangerous nature spirits like Kita-Menda (also called Giluwe yelkepo [2] ), the ritual keeper of the feral dogs. [1] Pandanus language generally should never be used outside the area where the trees grow, for fear of mountain spirits hearing it and coming down to investigate. [1]

All ages and genders are expected to know the ritual language before entering the taboo areas, but outsiders who do not know the language may be allowed to speak Tok Pisin instead. [1] As Tok Pisin has become more widely spoken in the area, pandanus languages have been spoken less. [2] Newer generations also seem to be less afraid of the deep forest, and do not see much need for the protective talk. [2] The Kewa and Imbongu pandanus languages were thought to be dying out already by the 1990s. [2]

Structure

The grammar and vocabulary of pandanus language is based on the mother tongue, but a restricted and consolidated form, especially for names of living organisms. [1] Often words are grouped into umbrella terms which do not have an equivalent concept in ordinary speech. [3] Pandanus language words can also be loanwords from other languages. [3]

'Karuka,' as a term, is not treated consistently across all pandanus languages. For example, in ordinary Kewa language it is aga, [4] [5] [1] but in the Kewa pandanus language it is rumala agaa. [1] [2] Conversely, in both ordinary Kalam language and its pandanus register, the word is the same: alŋaw. [3]

Languages with Pandanus registers

Pandanus registers have been best documented for:

The Kalam pandanus language, called alŋaw mnm (pandanus language) or ask-mosk mnm (avoidance language), is also used when eating or cooking cassowary, [6] as opposed to speaking monmon mnm (ordinary/free language). [3] It is not spoken out of fear of spirits, but to prevent the nuts from being watery, tough, or rotten; or in the case for cassowaries, to show respect to the bird. [3] Kalam pandanus language may also be used outside the forest without penalty unlike other versions. [3] This register is possibly thousands of years old, and may be inspired by older pandanus languages. [3]

The Huli language has an avoidance register called tayenda tu ha illili (bush divide taboo) used for collecting Pandanus as well as hunting or traveling. [7] Tayenda, like many of the above, is used to evade malevolent bush spirits. [7]

Citations

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Franklin, Karl J. (September 1972). "A Ritual Pandanus Language of New Guinea". Oceania. 43 (1): 66–76. doi:10.1002/j.1834-4461.1972.tb01197.x. OCLC   883021898.
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Franklin, Karl J.; Stefaniw, Roman (1992). "The 'Pandanus Languages' of the Southern Highlands Province, Papua New Guinea - a further report" (PDF). In Dutton, Tom (ed.). Culture change, language change - case studies from Melanesia. Pacific Linguistics. Vol. C-120. Canberra: Department of Linguistics Research School of Pacific Studies THE AUSTRALIAN NATIONAL UNIVERSITY. pp. 1–6. doi:10.15144/PL-C120.1. ISBN   978-0858834118. ISSN   0078-7558. OCLC   260177442 . Retrieved 25 October 2018.
  3. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Pawley, Andrew (1992). "Kalam Pandanus Language: An Old New Guinea Experiment in Language Engineering". In Dutton, Tom E.; Ross, Malcolm; Tryon, Darrell (eds.). The Language Game: Papers in Memory of Donald C. Laycock. Pacific Linguistics Series C. Vol. 110. Memory of Donald C. Laycock. Canberra: Department of Linguistics, Research School of Pacific Studies, Australian National University. pp. 313–334. ISBN   0858834006. ISSN   0078-7558. OCLC   222981840.
  4. Lim, Tong Kwee (2012). "Pandanus julianettii". Edible Medicinal and Non-Medicinal Plants. Vol. 4. Springer. pp. 128–130. doi:10.1007/978-94-007-4053-2_17. ISBN   978-94-007-4053-2. OCLC   822591349.
  5. French, Bruce R. (1982). Growing food in the Southern Highlands Province of Papua New Guinea (PDF). AFTSEMU (Agricultural Field Trials, Surveys, Evaluation and Monitoring Unit) of the World Bank funded project in the Southern Highlands of Papua New Guinea. pp. 64–71. Retrieved 20 September 2018.
  6. Majnep, Ian Saem; Bulmer, Ralph (1977). Birds of my Kalam Country[Mn̄mon Yad Kalam Yakt]. illustrations by Christopher Healey. New Zealand: Auckland University Press. pp. 150, 152. ISBN   9780196479538. OCLC   251862814.
  7. 1 2 Goldman, Laurence (1983). "Talking about talk". Talk Never Dies: The Language of Huli Disputes. London and New York: Tavistock Publications. pp.  254–257. ISBN   978-0422782104. OCLC   993340993.

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Tok Pisin</span> English creole spoken in Papua New Guinea

Tok Pisin, often referred to by English speakers as New Guinea Pidgin or simply Pidgin, is a creole language spoken throughout Papua New Guinea. It is an official language of Papua New Guinea and the most widely used language in the country. However, in parts of the southern provinces of Western, Gulf, Central, Oro, and Milne Bay, the use of Tok Pisin has a shorter history and is less universal, especially among older people.

<span class="mw-page-title-main">Trans–New Guinea languages</span> Large Papuan language family

Trans–New Guinea (TNG) is an extensive family of Papuan languages spoken on the island of New Guinea and neighboring islands, a region corresponding to the country Papua New Guinea as well as parts of Indonesia.

<i>Pandanus</i> Genus of palm-like monocot trees and shrubs

Pandanus is a genus of monocots with some 578 accepted species. They are palm-like, dioecious trees and shrubs native to the Old World tropics and subtropics. The greatest number of species are found in Madagascar and Malaysia. Common names include pandan, screw palm and screw pine. They are classified in the order Pandanales, family Pandanaceae.

Kobon is a language of Papua New Guinea. It has somewhere around 90–120 verbs.

East New Guinea Highlands is a 1960 proposal by Stephen Wurm for a family of Papuan languages spoken in Papua New Guinea that formed part of his 1975 expansion of Trans–New Guinea.

<span class="mw-page-title-main">Huli language</span> Tari language spoken in Papua New Guinea

Huli is a Tari language spoken by the Huli people of the Hela Province of Papua New Guinea. It has a pentadecimal (base-15) numeral system: ngui means 15, ngui ki means 15×2 = 30, and ngui ngui means 15×15 = 225.

Melpa is a Papuan language spoken by about 130,000 people predominantly in Mount Hagen and the surrounding district of Western Highlands Province, Papua New Guinea.

Kaugel (Gawigl) is one of the languages spoken in the Southern Highlands province of Papua New Guinea. Native speakers call the area on the Southern Highlands side of the Kaugel River from the Western Highlands province home.

<span class="mw-page-title-main">Languages of Papua New Guinea</span>

Papua New Guinea, a sovereign state in Oceania, is the most linguistically diverse country in the world. According to Ethnologue, there are 840 living languages spoken in the country. In 2006, Papua New Guinea Prime Minister Sir Michael Somare stated that "Papua New Guinea has 832 living languages ."

The squirrel-toothed rat, also known as the New Guinea giant rat, powerful-toothed rat, uneven-toothed rat, or narrow-toothed giant rat, is a species of rodent in the family Muridae. It is the only species in the genus Anisomys and is found in New Guinea.

The eastern white-eared giant rat is a species of rodent in the family Muridae. It is found only in Papua New Guinea.

Rothschild's woolly rat is a species of rodent in the family Muridae. It is found on the island of New Guinea: both in the West Papua region of Indonesia and Papua New Guinea.

The giant naked-tailed rat is a species of rodent in the family Muridae. It is found in West Papua, Indonesia and Papua New Guinea. It lives in tropical forests, wetlands, and in degraded forests.

<span class="mw-page-title-main">Duna–Pogaya languages</span> Proposed Trans–New Guinea language branch

The Duna–Pogaya (Duna–Bogaia) languages are a proposed small family of Trans–New Guinea languages in the classification of Voorhoeve (1975), Ross (2005) and Usher (2018), consisting of two languages, Duna and Bogaya, which in turn form a branch of the larger Trans–New Guinea family. Glottolog, which is based largely on Usher, however finds the connections between the two languages to be tenuous, and the connection to TNG unconvincing.

<span class="mw-page-title-main">Engan languages</span> Family of languages

The Engan, or more precisely Enga – Southern Highland, languages are a small family of Papuan languages of the highlands of Papua New Guinea. The two branches of the family are rather distantly related, but were connected by Franklin and Voorhoeve (1973).

The Mailuan or Cloudy Bay languages are a small family of Trans–New Guinea languages spoken around Cloudy Bay in the "Bird's Tail" of New Guinea. They are classified within the Southeast Papuan branch of Trans–New Guinea.

Kalam is a Kalam language of Papua New Guinea. It is closely related to Kobon, and shares many of the features of that language. Kalam is spoken in Middle Ramu District of Madang Province and in Mount Hagen District of Western Highlands Province.

Kewa is an Engan language complex of the Southern Highlands province of Papua New Guinea. A dictionary of the western dialect of Kewa has been compiled by Franklin & Franklin (1978).

<span class="mw-page-title-main">Karuka</span> Species of tree in the family Pandanaceae and regional food crop

The karuka is a species of tree in the screwpine family (Pandanaceae) and an important regional food crop in New Guinea. The nuts are more nutritious than coconuts, and are so popular that villagers in the highlands will move their entire households closer to trees for the harvest season.

Pandanus brosimos, the wild karuka, is a species of tree in the family Pandanaceae, endemic to New Guinea. Along with Pandanus julianettii, it is widely harvested in New Guinea as a traditional food source. Many local ethnic groups make use of pandanus languages when harvesting the nuts.

References