Rabatak inscription

Last updated
Rabatak Inscription
Rabatak inscription.jpg
The Rabatak Inscription
Period/culture2nd century CE
Discovered 36°08′58″N68°24′15″E / 36.149434°N 68.404101°E / 36.149434; 68.404101
Place Rabatak, Afghanistan
Present location Kabul Museum, Kabul, Afghanistan
Afghanistan physical map.svg
Red pog.svg
Rabatak

The Rabatak Inscription is a stone inscribed with text written in the Bactrian language and Greek script, found in 1993 at Rabatak, near Surkh Kotal in Afghanistan. The inscription relates to the rule of the Kushan emperor Kanishka, and gives remarkable clues on the genealogy of the Kushan dynasty. It dates to the 2nd century CE.

Contents

Discovery

The Rabatak inscription was found near the top of an artificial hill, a Kushan site, near the main Kabul-Mazar highway, to the southeast of the Rabatak pass which is currently the border between Baghlan and Samangan provinces. It was found by Afghan mujahideen digging a trench at the top of the site, along with several other stone sculptural elements such as the paws of a giant stone lion, which have since disappeared.

An English aid worker who belonged to the demining organization HALO Trust, witnessed and took a photograph of the inscription before reporting the discovery. The photograph was sent to the British Museum, where its significance as an official document that named four kings of Kushan, was recognised by Joe Cribb. He determined that it was similar to an inscription found in the 1950s at Surkh Kotal by the French Archaeological Delegation in Afghanistan. Cribb shared the photograph with one of only a handful of living people able to read the Bactrian language, Nicholas Sims-Williams of the School of Oriental and African Studies (SOAS). More photographs arrived from HALO Trust workers, and a first translation was published by Cribb and Sims-Williams in 1996.

Rabatak inscription of Kanishka
English translationTransliterationOriginal (Greco-Bactrian script)

[1] . . . of the great salvation, Kanishka the Kushan, the righteous, the just, the autocrat, the god
[2] worthy of worship, who has obtained the kingship from Nana and from all the gods, who has inaugurated the year one
[3] as the gods pleased. And he *issued a Greek *edict (and) then he put it into Aryan.
[4] In the year one it has been proclaimed unto India, unto the *whole of the realm of the *kshatriyas, that (as for)
[5] them – both the (city of) . . . and the (city of) Saketa, and the (city of) Kausambi, and the (city of) Pataliputra, as far as the (city of) Sri-Campa
[6] – whatever rulers and other *important persons (they might have) he had submitted to (his) will, and he had submitted all
[7] India to (his) will. Then King Kanishka gave orders to Shafar the Karalrang [Note 1]
[8] *at this . . . to make the sanctuary which is called B . . . ab, in the *plain of Ka . . ., for these
[9] gods, (of) whom the . . . *glorious Umma leads the *service here, (namely:) the *lady Nana and the
[10] lady Umma, Aurmuzd, the gracious one, Sroshard, Narasa, (and) Mihr. [interlinear text: . . . and he is called Maaseno, and he is called Bizago] And he likewise
[11] gave orders to make images of these gods who are written above, and
[12] he gave orders to make (them) for these kings: for King Kujula Kadphises (his) great
[13] grandfather, and for King Vima Taktu, (his) grandfather, and for King Vima Kadphises
[14] (his) father, and *also for himself, King Kanishka. Then, as the king of kings, the Devaputra [Note 2]
[15] . . . had given orders to do, Shafar the Karalrang made this sanctuary.
[16] [Then . . .] the Karalrang, and Shafar the Karalrang, and Nukunzuk [led] the worship
[17] [according to] the (king's) command. (As for) *these gods who are written here – may they [keep] the
[18] king of kings, Kanishka the Kushan, for ever healthy, *secure, (and) victorious.
[19] And [when] the devaputra, the *ruler of all India from the year one to the year *one *thousand,
[20] had *founded the sanctuary in the year one, then *also to the . . . year. . .
[21] according to the king's command . . . (and) it was given also to the . . ., (and) it was given also to the . . ., (and) also to
[22] . . . the king gave an *endowment to the gods, and . . .

Translation by Nicholas Sims-Williams (1996)
  1. [….]no bōgo storgo kanēške košan raštog lādeigo xoazaoargo bag[ē]-
  2. znogo kidi aso Nana odo aso oispoan mi bagano i šaodano abordo kidi iōg xšono
  3. nobasto s(a)gōndi bagano sindado otēia i iōnaggo oaso ozoasto tadēia ariao ōs-
  4. tado abo iōg xšon(o) abo [i] iundo froagdazo abo šatriagge šaore agita koo-
  5. adēano odo i oa(s)po od(o) [i z]agēdo odo i kōz(am)bo odo i palabotro oidra ada abo i zirit-
  6. ambo sidēiano probao odo mandarsi zaorano abo i sindo ōstado otē(i)a arougo
  7. iundo (abo) i sindo ōstado tadi šai kanēške abo šafaro karalraggo fromado
  8. (a)beinao bagolango kirdi sidi b…abo rizdi abo ma kadge b-
  9. (a)ga(n)o kidi maro kirdan(e) i ma…o[f]arro omma ooēldi ia amsa nana odo ia am-
  10. sa omma aoromozdo mozdoo(a)no srošardo narasao miiro otēia oudoa-
  11. no pi(do)girbo fromado kirdi eimoano bagano kidi maska nibixtigendi ot-
  12. ēia fromado abeimoano šaonano kirdi abo kozoulo kadfiso šao abo i fr-
  13. oniago (o)do a(bo o)oēmo (t)akto šao a(b)[o] i nia(g)o odo abo ooēmo kadfiso šao abo
  14. (i) pido odo abo i xobie abo kanēško šao ta sagōndi šaonano šao i bagopoo-
  15. rak[a]ne […] fr(o)mado kirdi tadi šafare karalraggo kirdo eio bagolaggo
  16. karalraggo odo šafaro karalraggo odo nokonzoko i aštoo-
  17. a[lgo kir]do ia fromano eimidba bage kidi maro nibixtigendi tadano abo šaon-
  18. an(o) šao abo kanēške košano abo iaoēdani zorrigi lrou(g)o aggad…go oanind-
  19. o p[…]i(n)di od[..](d)i ba(g)epooro aso iōgo xšono abo io (a) xšono iundo arougo n-
  20. ara[ ]i b(a)golaggo abo iōgo xšono aspado tadi abo i arēmeso xšono aggar[…]
  21. []xa[ p]ido šao fromana abissi parēna lado abissi rēdge lado abiss[i..]
  22. [ ]šai mad…a (a)bo bagano lado ado fareimoano axodano [si]di abo mi bage l[ado]
  23. [ ]atid(ē)os

1. […. ]νο βωγο στοργο κανηþκε κοþανο ραþτογο λαδειγo χοαζαοαργο βαγ[η]-

2. ζνογο κιδι ασo νανα oδo ασo oισπoανo µι βαγανo ι þαoδανo αβoρδo κιδι ιωγo χþoνo

3. νoβαστo σ(α)γωνδι βαγανo σινδαδo oτηια ι ιωναγγo oασo oζoαστo ταδηια αριαo ωσ-

4. ταδo αβo ιωγo χþoν(o) αβo [ι] ιυνδo φρoαγδαζo αβo þατριαγγε þαoρε αγιτα κoo-

5. αδηανo oδo ι oα(σ)πo oδ(o) [ι ζ]αγηδo oδo ι κωζ(αµ)βo oδo ι παλαβoτρo oιδρα αδα αβo ι ζιριτ-

6. αµβo σιδηιανo πρoβαo oδo µανδαρσι ζαopανo αβo ι σινδo ωσταδo oτη(ι)α αρoυγo

7. ιυνδo (αβo) ι σινδo ωσταδo ταδι þαι κανηþκε αβo þαφαρo καραλραγγo φρoµαδo

8. (α)βειναo βαγoλαγγo κιρδι σιδι β…αβo ριζδι αβo µα καδγε ραγα φαρειµoανo β-

9. (α)γα(ν)o κιδι µαρo κιρδαν(ε) ι µα..o[φ]αρρo oµµα ooηλδι ια αµσα νανα oδo ια αµ-

10. σα oµµα αoρoµoζδo µoζδoo(α)νo σρoþαρδo ναρασαo µιιρo oτηια oυδoα-

11. νo πι(δo)γιρβo φρoµαδo κιρδι ειµoανo βαγανo κιδι µασκα νιβιχτιγενδι oτ-

12. ηια φρoµαδo αβειµoανo þαoνανo κιρδι αβo κoζoυλo καδφισo þαo αβo ι φρ-

13. oνιαγo (o)δo α(βo o)oηµo (τ)ακτoo þαo α(β)[o] ι νια(γ)o oδo αβo ooηµo καδφισo þαo αβo

14. (ι) πιδα oδo αβo ι χoβιε αβo κανηþκo þαo tα σαγωνδι þαoνανo þαo ι βαγoπoo-

15. ρακ[α]νε […] φρ(o)µαδo κιρδι ταδι þαφαρε καραλραγγε κιρδo ειo βαγoλαγγo

16. [ ]o καραλραγγo oδo þαφαρo καραλραγγo oδo νoκoνζoκo ι αþτoo-

17. α[λγo κιρ]δo ια φρoµανo ειµιδβα βαγε κιδι µαρo νιβιχτιγενδι ταδανo αβo þαoν-

18. αν(o) þαo αβo κανηþκε κoþανo αβo ιαoηδανι ζoρριγι λρoυ(γ)o αγγαδ…γo oανινδ-

19. o π[…]ι(ν)δι oδ[…](δ)ι βα(γ)επooρo ασo ιωγo χþoνo αβo ιo (α) χþoνo ιυνδo αρoυγo ν-

20. αρα[]ι β(α)γoλαγγo αβo ιωγo χþoνo ασπαδo ταδι αβo ι αρηµεσo χþoνo αγγαρ[…]

21. []χα[ π]ιδo þαo φρoµανα αβισσι παρηνα λαδo αβισσι ρηδγε λαδo αβισσ[ι ..]

22. []þαι µαδ...α (α)βo βαγανo λαδo oδo φαρειµoανo αχoδανo [σι]δι [α]βo µι βαγε λ[αδo]

23. [ ]ατιδ(η)oσ[

Because of the civil war in Afghanistan years passed before further examination was possible. In April 2000 Jonathan Lee, an English specialist in Afghan history, travelled with Robert Kluijver, director of the Society for the Preservation of Afghanistan's Cultural Heritage, from Mazar-i Sharif to Pul-i Khumri, the provincial capital of Baghlan, to locate the stone. It was eventually found in a storehouse at the Department of Mines and Industry. Lee took photographs that allowed Sims-Williams to publish a more accurate translation, and another translation once Sims-Williams had examined the stone in person (2008).

Variations of the Greek alphabet (narrow columns) in the Kushan script (wide columns) Kushan script.jpg
Variations of the Greek alphabet (narrow columns) in the Kushan script (wide columns)

In July 2000 Robert Kluijver travelled with a delegation of the Kabul Museum to Pul-i Khumri to retrieve the stone inscription (weighing between 500 and 600 kilograms [1,100 and 1,300 lb]). It was brought by car to Mazar-i Sharif and flown from there to Kabul. At the time the Taliban had a favorable policy towards the preservation of Afghan cultural heritage, including pre-Islamic heritage. The inscription, whose historical value had meanwhile been determined by Sims-Williams, became the centrepiece of the exhibition of the (few) remaining artifacts in the Kabul Museum, leading to a short-lived inauguration of the museum on 17 August 2000. Senior Taliban officials objected to the display of pre-Islamic heritage, which led to the closing of the museum (and the transfer of the Rabatak inscription to safety), a reversal of the cultural heritage policy and eventually leading to the destruction of the Buddhas of Bamyan and other pre-Islamic statuary (from February 2001 onwards).

Today the Rabatak inscription is again on display in the reopened Afghan National Museum, or Kabul Museum.

The Rabatak site, again visited by Robert Kluijver in March 2002, has been looted and destroyed (the looting was performed with bulldozers), reportedly by the local commander at Rabatak.

Main findings

Territories of the Kushans under Kaniska according to the Rabatak inscription (for the Indian part of Kanishka's territory). Map of the Kushan Empire.png
Territories of the Kushans under Kaniska according to the Rabatak inscription (for the Indian part of Kanishka's territory).

Religion

The first lines of the inscription describe Kanishka as:

"the great salvation, the righteous, just autocrat, worthy of divine worship, who has obtained the kingship from Nana and from all the gods, who has inaugurated the year one as the gods pleased" (Trans. Sims-Williams)

The "Arya language"

Follows a statement regarding the writing of the inscription itself, indicating that the language used by Kanishka in his inscription was self-described as the "Aryan language".

"It was he who laid out (i.e. discontinued the use of) the Ionian ("ιωνα", Yona, Greek) speech and then placed the Arya ("αρια", Aryan) speech."

Regnal eras

Also, Kanishka announces the beginning of a new era starting with the year 1 of his reign, abandoning the therefore "Great Arya Era" which had been in use, possibly meaning the Vikrama era of 58 BCE.

Territorial extent

Lines 4 to 7 describe the cities which were under the rule of Kanishka, among which four names are identifiable: Saketa, Kausambi, Pataliputra, and Champa (although the text is not clear whether Champa was a possession of Kanishka or just beyond it). The Rabatak inscription is significant in suggesting the actual extent of Kushan rule under Kanishka, which would go significantly beyond traditionally held boundaries: [1]

Succession

Finally, Kanishka makes the list of the kings who ruled up to his time: Kujula Kadphises as his great-grandfather, Vima Taktu as his grandfather, Vima Kadphises as his father, and himself Kanishka:

"for King Kujula Kadphises (his) great grandfather, and for King Vima Taktu (his) grandfather, and for King Vima Kadphises (his) father, and *also for himself, King Kanishka" (Cribb and Sims-Williams 1995/6: 80)

Mukherjee translation

Kanishka ordered the carving of the Rabatak inscription. KanishkaCoin3.JPG
Kanishka ordered the carving of the Rabatak inscription.

B. N. Mukherjee also published a translation of the inscription. [2] [3]

1–3
"The year one of Kanishka, the great deliverer, the righteous, the just, the autocrat, the god, worthy of worship, who has obtained the kingship from Nana and from all the gods, who has laid down (i.e. established) the year one as the gods pleased."
3–4
"And it was he who laid out (i.e. discontinued the use of) the Ionian speech and then placed the Arya (or Aryan) speech (i.e. replaced the use of Greek by the Aryan or Bactrian language)."
4–6
"In the year one, it has been proclaimed unto India, unto the whole realm of the governing class including Koonadeano (Kaundinya< Kundina) and the city of Ozeno (Ozene, Ujjain) and the city of Zageda (Saketa) and the city of Kozambo (Kausambi) and the city of Palabotro (Pataliputra) and so long unto (i.e. as far as) the city of Ziri-tambo (Sri-Champa)."
6–7
"Whichever rulers and the great householders there might have been, they submitted to the will of the king and all India submitted to the will of the king."
7–9
"The king Kanishka commanded Shapara (Shaphar), the master of the city, to make the Nana Sanctuary, which is called (i.e. known for having the availability of) external water (or water on the exterior or surface of the ground), in the plain of Kaeypa, for these deities – of whom are Ziri (Sri) Pharo (Farrah) and Omma."
9-9A
"To lead are the Lady Nana and the Lady Omma, Ahura Mazda, Mazdooana, Srosharda, who is called ... and Komaro (Kumara) and called Maaseno (Mahasena) and called Bizago (Visakha), Narasao and Miro (Mihara)."
10–11
"And he gave same (or likewise) order to make images of these deities who have been written above."
11–14
"And he ordered to make images and likenesses of these kings: for king Kujula Kadphises, for the great grandfather, and for this grandfather Saddashkana (Sadashkana), the Soma sacrificer, and for king V'ima Kadphises, for the father, and for himself (?), king Kanishka."
14–15
"Then, as the king of kings, the son of god, had commanded to do, Shaphara, the master of the city, made this sanctuary."
16–17
"Then, the master of the city, Shapara, and Nokonzoka led worship according to the royal command."
17–20
"These gods who are written here, then may ensure for the king of kings, Kanishka, the Kushana, for remaining for eternal time healthy., secure and victorious... and further ensure for the son of god also having authority over the whole of India from the year one to the year thousand and thousand."
20
"Until the sanctuary was founded in the year one, to (i.e. till) then the Great Arya year had been the fashion."
21
"...According to the royal command, Abimo, who is dear to the emperor, gave capital to Pophisho."
22
"...The great king gave (i.e. offered worship) to the deities."
23
"..."

Note: This translation differs from Nicholas Sims-Williams, who has "Vima Taktu" as the grandfather of Kanishka (lines 11–14). Further, Sims-Williams does not read the words "Saddashkana" or "Soma" anywhere in the inscription. [4] [5] [6]

See also

Footnotes

  1. Karalrang means "Lord of the border land". See: Sundermann, Werner; Hintze, Almut; Blois, François de (2009). Exegisti Monumenta: Festschrift in Honour of Nicholas Sims-Williams. Otto Harrassowitz Verlag. p. 216. ISBN   978-3-447-05937-4.
  2. "Devaputra" means "Son of the Gods" in Indian languages.

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Kanishka</span> Kushan emperor (c. 127–150)

Kanishka I, Kanishka or Kanishka the Great, was an emperor of the Kushan dynasty, under whose reign the empire reached its zenith. He is famous for his military, political, and spiritual achievements. A descendant of Kujula Kadphises, founder of the Kushan empire, Kanishka came to rule an empire extending from Central Asia and Gandhara to Pataliputra on the Gangetic plain. The main capital of his empire was located at Puruṣapura (Peshawar) in Gandhara, with another major capital at Mathura. Coins of Kanishka were found in Tripuri.

<span class="mw-page-title-main">Kushan Empire</span> 30–375 AD empire in Central and South Asia

The Kushan Empire was a syncretic empire formed by the Yuezhi in the Bactrian territories in the early 1st century. It spread to encompass much of what is now Uzbekistan, Afghanistan, Pakistan, and Northern India, at least as far as Saketa and Sarnath, near Varanasi, where inscriptions have been found dating to the era of the Kushan emperor Kanishka the Great.

<span class="mw-page-title-main">Hermaeus</span> Indo-Greek king

Hermaeus Soter or Hermaios Soter was a Western Indo-Greek king of the Eucratid Dynasty, who ruled the territory of Paropamisade in the Hindu-Kush region, with his capital in Alexandria of the Caucasus. Bopearachchi dates Hermaeus to c. 90–70 BCE and R. C. Senior to c. 95–80 BCE.

<span class="mw-page-title-main">Kujula Kadphises</span> 1st-century CE Kushan emperor

Kujula Kadphises was a Kushan prince who united the Yuezhi confederation in Bactria during the 1st century CE, and became the first Kushan emperor. According to the Rabatak inscription, he was the great grandfather of the great Kushan king Kanishka I. He is considered the founder of the Kushan Empire.

<span class="mw-page-title-main">Vima Kadphises</span> 2nd century Kushan emperor

Vima Kadphises was a Kushan emperor from approximately 113 to 127 CE. According to the Rabatak inscription, he was the son of Vima Takto and the father of Kanishka.

<span class="mw-page-title-main">Vima Takto</span> 1st century Kushan emperor

Vima Takto or Vima Taktu was a Kushan emperor who reigned c. 80–90 CE.

<span class="mw-page-title-main">Vasudeva I</span> Kushan emperor from c.191 to c.232

Vāsudeva I was a Kushan emperor, last of the "Great Kushans." Named inscriptions dating from year 64 to 98 of Kanishka's era suggest his reign extended from at least 191 to 232 CE. He ruled in Northern India and Central Asia, where he minted coins in the city of Balkh (Bactria). He probably had to deal with the rise of the Sasanians and the first incursions of the Kushano-Sasanians in the northwest of his territory.

<span class="mw-page-title-main">Oesho</span> Deitiy of the Kushan dynasty

Oesho is a deity found on coins of 2nd to 6th-century, particularly the 2nd-century Kushan era. He was apparently one of the titular deities of the Kushan dynasty. Oesho is an early Kushan deity that is regarded as an amalgamation of Shiva.

<span class="mw-page-title-main">Bactrian language</span> Extinct Eastern Iranian language of Central Asia

Bactrian is an extinct Eastern Iranian language formerly spoken in the Central Asian region of Bactria and used as the official language of the Kushan and the Hephthalite empires.

<span class="mw-page-title-main">Mujatria</span> Indo-Scythian king

Mujatria, previously read Hajatria, is the name of an Indo-Scythian ruler, the son of Kharahostes as mentioned on his coins.

<span class="mw-page-title-main">Surkh Kotal</span>

Surkh Kotal (Persian: چشمه شیر Chashma-i Shir; also called Sar-i Chashma, is an ancient archaeological site located in the southern part of the region of Bactria, about 18 kilometres north of the city of Puli Khumri, the capital of Baghlan Province of Afghanistan. It is the location of monumental constructions made during the rule of the Kushans. Huge temples, statues of Kushan rulers and the Surkh Kotal inscription, which revealed part of the chronology of early Kushan emperors were all found there. The Rabatak inscription which gives remarkable clues on the genealogy of the Kushan dynasty was also found in the Robatak village just outside the site.

Within Buddhist mythology, Sadashkana according to the gold plate inscription of Senavarman, mentions Sadashkana as the Devaputra, son of maharaja rayatiraya Kujula Kataphsa :

<span class="mw-page-title-main">Vāsishka</span> Kushan emperor from c.247 to c.265

Vāsishka was a Kushan emperor, who seems to have had a short reign following Kanishka II.

<span class="mw-page-title-main">Nicholas Sims-Williams</span>

Nicholas Sims-Williams, FBA is a British professor of the School of Oriental and African Studies (SOAS), University of London, where he is the Research Professor of Iranian and Central Asian Studies at the Department of the Languages and Cultures of Near and Middle East. Sims-Williams is a scholar who specializes in Central Asian history, particularly the study of Sogdian and Bactrian languages. He is also a member of the advisory council of the Iranian Studies journal.

<span class="mw-page-title-main">Legacy of the Indo-Greeks</span>

The legacy of the Indo-Greeks starts with the formal end of the Indo-Greek Kingdom from the 1st century, as the Greek communities of central Asia and northwestern India lived under the control of the Kushan branch of the Yuezhi, Indo-Scythians and Indo-Parthian Kingdom. The Kushans founded the Kushan Empire, which was to prosper for several centuries. In the south, the Greeks were under the rule of the Scythian Western Kshatrapas.

<span class="mw-page-title-main">Kushan coinage</span> Coinage of the Kushan Empire

In the coinage of the North Indian and Central Asian Kushan Empire the main coins issued were gold, weighing 7.9 grams, and base metal issues of various weights between 12 g and 1.5 g. Little silver coinage was issued, but in later periods the gold used was debased with silver.

<span class="mw-page-title-main">Dilberjin Tepe</span> Ancient town in Afghanistan

Dilberjin Tepe, also Dilberjin or Delbarjin, is the modern name for the remains of an ancient town in modern (northern) Afghanistan. The town was perhaps founded in the time of the Achaemenid Empire. Under the Kushan Empire it became a major local centre. After the Kushano-Sassanids the town was abandoned.

<span class="mw-page-title-main">Wardak Vase</span>

The Wardak Vase is an ancient globular-shaped buddhist copper vase that was found as part of a stupa relic deposit in the early nineteenth century in the Wardak Province of Afghanistan. The importance of the vase lies in the long Kharoshthi inscription which dates the objects to around 178 AD and claims that the stupa contained the sacred relics of the Buddha. Since 1880, the vase has been part of the British Museum's Asian collection.

<span class="mw-page-title-main">Kushan art</span> Art of the Kushan Empire

Kushan art, the art of the Kushan Empire in northern India, flourished between the 1st and the 4th century CE. It blended the traditions of the Greco-Buddhist art of Gandhara, influenced by Hellenistic artistic canons, and the more Indian art of Mathura. Kushan art follows the Hellenistic art of the Greco-Bactrian Kingdom as well as Indo-Greek art which had been flourishing between the 3rd century BCE and 1st century CE in Bactria and northwestern India, and the succeeding Indo-Scythian art. Before invading northern and central India and establishing themselves as a full-fledged empire, the Kushans had migrated from northwestern China and occupied for more than a century these Central Asian lands, where they are thought to have assimilated remnants of Greek populations, Greek culture, and Greek art, as well as the languages and scripts which they used in their coins and inscriptions: Greek and Bactrian, which they used together with the Indian Brahmi script.

<span class="mw-page-title-main">Rupiamma</span>

Rupiamma was a Great Satrap in India during the 2nd century CE, who is known from an inscription found at Pauni in Central India, south of the Narmada river.

References

  1. See also the analysis of Sims-Williams and J.Cribb, who had a central role in the decipherment: "A new Bactrian inscription of Kanishka the Great", in "Silk Road Art and Archaeology" No.4, 1995–1996.
  2. B. N. Mukherjee, "The Great Kushana Testament", Indian Museum Bulletin, Calcutta, 1995; quoted in Ancient Indian Inscriptions, S.R. Goyal, 2005
  3. Here [ permanent dead link ] the greek transcription can be found.
  4. "Bactrian Documents from Ancient Afghanistan" at "Sims-Williams --- Bactrian". Archived from the original on 2007-06-10. Retrieved 2007-05-24..
  5. Sims-Williams (1998), p.82
  6. Sims-Williams (2008), pp. 56–57.

Sources