Adoramus te

Last updated

Adoramus te (Latin, "We adore Thee") is a stanza that is recited or sung mostly during the ritual of the Stations of the Cross.

Primarily a Catholic tradition, is retained in some confessional Anglican and Lutheran denominations during the Good Friday liturgy, although it is recited generally in the vernacular. It is recited or sung between stations. The words in Latin and an English translation are as follows:

Text

Latin TextEnglish Translation
Adoramus Te, Christe,
et benedicimus tibi,
quia per sanctam crucem tuam
redemisti mundum.
Qui passus es pro nobis,
Domine, Domine, miserere nobis.
We adore Thee, O Christ,
and we bless Thee,
who by Thy Holy Cross
hast redeemed the world.
Thou, who hast suffered death for us,
O Lord, O Lord, have mercy on us.

Related Research Articles

Low Mass is a Tridentine Mass defined officially in the Code of Rubrics included in the 1962 edition of the Roman Missal as Mass in which the priest does not chant the parts that the rubrics assign to him. A sung Mass in turn is a ‘High’ or Solemn Mass if celebrated with the assistance of sacred ministers ; without them it is a Missa Cantata.

Gloria in excelsis Deo

"Gloria in excelsis Deo" is a Christian hymn known also as the Greater Doxology and the Angelic Hymn/Hymn of the Angels. The name is often abbreviated to Gloria in Excelsis or simply Gloria.

The Introit is part of the opening of the liturgical celebration of the Eucharist for many Christian denominations. In its most complete version, it consists of an antiphon, psalm verse and Gloria Patri, which are spoken or sung at the beginning of the celebration. It is part of the Proper of the liturgy: that is, the part that changes over the liturgical year.

A Dialogue Mass is a Low Mass in which the people recite some parts of the Latin Tridentine Mass.

A sequence is a chant or hymn sung or recited during the liturgical celebration of the Eucharist for many Christian denominations, before the proclamation of the Gospel. By the time of the Council of Trent (1543–1563) there were sequences for many feasts in the Church's year.

Benediction of the Blessed Sacrament

Benediction of the Blessed Sacrament, also called Benediction with the Blessed Sacrament or the Rite of Eucharistic Exposition and Benediction, is a devotional ceremony, celebrated especially in the Roman Catholic Church, but also in some other Christian traditions such as Anglo-Catholicism, whereby a bishop, priest, or a deacon blesses the congregation with the Eucharist at the end of a period of adoration.

Psalm 67

Psalm 67 is the 67th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "God be merciful unto us, and bless us; and cause his face to shine upon us". In the slightly different numbering system of the Greek Septuagint version of the Bible, and in the Latin Vulgate, this psalm is Psalm 66. In Latin, it is known as "Deus misereatur". Its theme is a prayer for God's mercy, blessing and light.

Psalm 95

Psalm 95 is part of the biblical Book of Psalms. It is one of the Royal Psalms, Psalm 93-99, praising God as the King of His people. Psalm 95 identifies no author, but Hebrews 4:7 attributes it to David. The Greek Septuagint version of the Bible also claims David as author. In the Septuagint and in its Latin translation the Vulgate, this psalm is Psalm 94 following a slightly different numbering system.

Psalm 130

Psalm 130 is the 130th psalm of the Book of Psalms, one of the Penitential psalms. The first verse is a call to God in deep sorrow, from "out of the depths" or "out of the deep", as it is translated in the King James Version of the Bible and the Coverdale translation respectively. It is one of 15 psalms that begin with the words "A song of ascents". The Book of Psalms is in Ketuvim, the third section of the Hebrew Bible, and is a book of the Christian Old Testament. In the Greek Septuagint version of the Bible, and in the Latin Vulgate, this psalm is Psalm 129 in a slightly different numbering system. In Latin, it is known as De profundis.

Psalm 146

Psalm 146 is the 146th psalm of the biblical Book of Psalms. In the Greek Septuagint version of the bible, and in its Latin translation in the Vulgate, this psalm is Psalm 145 in a slightly different numbering system.

Psalm 136

Psalm 136 is the 136th psalm of the biblical Book of Psalms. In the Greek Septuagint version of the bible, and in its Latin translation in the Vulgate, this psalm is Psalm 135 in a slightly different numbering system. It is sometimes referred to as "The Great Hallel".

Psalm 135

Psalm 135 of the biblical Book of Psalms begins "Praise ye the LORD" . In the numbering system used in the Greek Septuagint and Latin Vulgate translations, it is Psalm 134.

Psalm 132

Psalm 132 is the 132nd psalm of the biblical Book of Psalms. The Book of Psalms is the third section of the Hebrew Bible and a book of the Christian Old Testament. In the Greek Septuagint version of the bible, and in its Latin translation in the Vulgate, this psalm is Psalm 131 in a slightly different numbering system. It is the longest of 15 psalms which begin with the words "A song of ascents".

Psalm 129

Psalm 129 is the 129th psalm of the biblical Book of Psalms. The Book of Psalms is the third section of the Hebrew Bible and a book of the Christian Old Testament. In the Greek Septuagint version of the bible, and in its Latin translation in the Vulgate, this psalm is Psalm 128 in a slightly different numbering system. It is one of 15 psalms that begin with the words "A song of ascents". In some versions of the Bible it is sub-titled "Against the enemies of Zion".

Psalm 123

Psalm 123 is the 123rd psalm of the biblical Book of Psalms. It is one of 15 psalms that begin with the words "A song of ascents". In the Greek Septuagint version of the bible, and in its Latin translation in the Vulgate, this psalm is Psalm 122 in a slightly different numbering system.

Psalm 122

Psalm 122 is the 122nd psalm of the biblical Book of Psalms. In the Greek Septuagint version of the bible, and in its Latin translation in the Vulgate, this psalm is Psalm 121 in a slightly different numbering system. It is titled Laetatus sum or commonly I was glad, and one of the fifteen psalms from the Book of Psalms which begin with the words "A song of ascents".

Psalm 120

Psalm 120 is the 120th psalm from the Book of Psalms. It is the first of a series of 15 psalms that begin with the words "A song of ascents". In the slightly different numbering system in the Greek Septuagint version of the bible, and in its Latin translation, the Vulgate, this psalm is Psalm 119.

Psalm 99

Psalm 99 is 99th psalm in the biblical Book of Psalms, the last of the set of Royal Psalms, Psalm 93-99, praising God as the King of His people. In the slightly different numbering system of the Greek Septuagint version of the bible, and in its Latin translation, the Vulgate, this psalm is Psalm 98. There is no title in the Masoretic text version, but the Septuagint (LXX) provides a title: "A psalm of David".

Psalm 114

Psalm 114 is the 114th psalm of the Book of Psalms. In the Greek Septuagint version of the bible, and in its Latin translation in the Vulgate, this psalm is Psalm 113 in a slightly different numbering system.

Psalm 61 is the 61st psalm of the Book of Psalms. In the slightly different numbering system of the Greek Septuagint version of the bible, and in its Latin translation in the Vulgate, this psalm is Psalm 60. The Psalm is attributed to King David and is called in Latin Exaudi Deus.