Anglo-Saxon Poetic Records

Last updated

The Anglo-Saxon Poetic Records (ASPR) is a six-volume edition intended at the time of its publication to encompass all known Old English poetry. Despite many subsequent editions of individual poems or collections, it has remained the standard reference work for scholarship in this field.

Contents

History

The edition was conceived by George Philip Krapp (1872–1934), who edited volumes 1, 2, and 5 while Professor of English at Columbia University, with the assistance of his student and colleague Elliott Van Kirk Dobbie. Krapp died partway through editing volume 3, and Dobbie completed this edition before going on to complete the series by editing volumes 6 (which came out in 1942) and 4 (which emerged in 1953). [1] According to Henry Wiggins, the long gap before the publication of Volume 4 was partly due

to Elliott's feeling that there was no urgency about completing the Beowulf volume, because there were so many competent editions. The Press, like any publisher, was troubled about the absence of Volume V [recte Volume IV] from a six-volume set, and I was assigned the duty of "prodding" Elliott. Despite all my efforts, he gave us the manuscript when he wanted to—when he felt he had something to contribute. [1]

In 1960, the ASPR became the basis for Bessinger's A Short Dictionary of Anglo-Saxon Poetry. [2] A concordance to the ASPR was published in 1978. [3]

The Old English texts in the ASPR were digitised by Greg Hidley under the auspices of the Toronto Dictionary of Old English project; this text was then corrected by Duncan Macrae-Gibson, though still with a few divergences from the ASPR text. [4] [5]

Contents

Scholars waver, when citing the ASPR, over whether they regard it as six works in a numbered series or as a single work in six volumes.

As six individual works, the ASPR comprises:

As a single work, it is thought of as:

The series was printed in the UK by Routledge and Kegan Paul, but the UK year of publication is not always clear, leading to some variation in citations.[ citation needed ] The series was reprinted by Columbia University Press in 1961.

Related Research Articles

<i>Christ I</i> Anonymous Old English poem about the coming of Jesus Christ

Christ I, is a fragmentary collection of Old English poems on the coming of the Lord, preserved in the Exeter Book. In its present state, the poem comprises 439 lines in twelve distinct sections. In the assessment of Edward B. Irving Jr, "two masterpieces stand out of the mass of Anglo-Saxon religious poetry: The Dream of the Rood and the sequence of liturgical lyrics in the Exeter Book ... known as Christ I".

Christ III is an anonymous Old English religious poem which forms the last part of Christ, a poetic triad found at the beginning of the Exeter Book. Christ III is found on fols. 20b–32a and constitutes lines 867–1664 of Christ in Krapp and Dobbie's Anglo-Saxon Poetic Records edition. The poem is concerned with the Second Coming of Christ (parousia) and the Last Judgment.

Exeter Book Riddle 83 is one of the Old English riddles found in the later tenth-century Exeter Book. Its interpretation has occasioned a range of scholarly investigations, but it is taken to mean 'Ore/Gold/Metal', with most commentators preferring 'precious metal' or 'gold', and John D. Niles arguing specifically for the Old English solution ōra, meaning both 'ore' and 'a kind of silver coin'.

Elliott Van Kirk Dobbie was an American scholar of Anglo-Saxon literature who taught English at Columbia University.

<span class="mw-page-title-main">Exeter Book Riddles 68-69</span>

Exeter Book Riddles 68 and 69 are two of the Old English riddles found in the later tenth-century Exeter Book. Their interpretation has occasioned a range of scholarly investigations, but clearly has something to do with ice and one or both of the riddles are likely indeed to have the solution 'ice'.

Exeter Book Riddle 60 is one of the Old English riddles found in the later tenth-century Exeter Book. The riddle is usually solved as 'reed pen', although such pens were not in use in Anglo-Saxon times, rather being Roman technology; but it can also be understood as 'reed pipe'.

Exeter Book Riddle 27 is one of the Old English riddles found in the later tenth-century Exeter Book. The riddle is almost universally solved as 'mead'.

Exeter Book Riddle 47 is one of the most famous of the Old English riddles found in the later tenth-century Exeter Book. Its solution is 'book-worm' or 'moth'.

De creatura is an 83-line Latin polystichic poem by the seventh- to eighth-century Anglo-Saxon poet Aldhelm and an important text among Anglo-Saxon riddles. The poem seeks to express the wondrous diversity of creation, usually by drawing vivid contrasts between different natural phenomena, one of which is usually physically higher and more magnificent, and one of which is usually physically lower and more mundane.

Exeter Book Riddle 30 is one of the Old English riddles found in the later tenth-century Exeter Book. Since the suggestion of F. A. Blackburn in 1901, its solution has been agreed to be the Old English word bēam, understood both in its primary sense 'tree' but also in its secondary sense 'cross'.

Exeter Book Riddle 24 is one of the Old English riddles found in the later tenth-century Exeter Book. The riddle is one of a number to include runes as clues: they spell an anagram of the Old English word higoræ 'jay, magpie'. There has, therefore, been little debate about the solution.

Exeter Book Riddle 45 is one of the Old English riddles found in the later tenth-century Exeter Book. Its solution is accepted to be 'dough'. However, the description evokes a penis becoming erect; as such, Riddle 45 is noted as one of a small group of Old English riddles that engage in sexual double entendre, and thus provides rare evidence for Anglo-Saxon attitudes to sexuality, and specifically for women taking the initiative in heterosexual sex.

Exeter Book Riddle 44 is one of the Old English riddles found in the later tenth-century Exeter Book. Its solution is accepted to be 'key'. However, the description evokes a penis; as such, Riddle 44 is noted as one of a small group of Old English riddles that engage in sexual double entendre, and thus provides rare evidence for Anglo-Saxon attitudes to sexuality.

Exeter Book Riddle 25 is one of the Old English riddles found in the later tenth-century Exeter Book. Suggested solutions have included Hemp, Leek, Onion, Rosehip, Mustard and Phallus, but the consensus is that the solution is Onion.

Exeter Book Riddle 65 is one of the Old English riddles found in the later tenth-century Exeter Book. Suggested solutions have included Onion, Leek, and Chives, but the consensus is that the solution is Onion.

Exeter Book Riddle 33 is one of the Old English riddles found in the later tenth-century Exeter Book. Its solution is accepted to be 'Iceberg'. The most extensive commentary on the riddle is by Corinne Dale, whose ecofeminist analysis of the riddles discusses how the iceberg is portrayed through metaphors of warrior violence but at the same time femininity.

Exeter Book Riddle 12 is one of the Old English riddles found in the later tenth-century Exeter Book. Its solution is accepted to be 'ox/ox-hide'. The riddle has been described as 'rather a cause celebre in the realm of Old English poetic scholarship, thanks to the combination of its apparently sensational, and salacious, subject matter with critical issues of class, sex, and gender'.

Exeter Book Riddle 61 is one of the Old English riddles found in the later tenth-century Exeter Book. The riddle is usually solved as 'shirt', 'mailcoat' or 'helmet'. It is noted as one of a number of Old English riddles with sexual connotations and as a source for gender-relations in early medieval England.

<span class="mw-page-title-main">Exeter Book Riddle 26</span>

Exeter Book Riddle 26 is one of the Old English riddles found in the later tenth-century Exeter Book.

Exeter Book Riddle 9 is one of the Old English riddles found in the later tenth-century Exeter Book, in this case on folio 103r–v. The solution is believed to be 'cuckoo'. The riddle can be understood in its manuscript context as part of a sequence of bird-riddles.

References

  1. 1 2 Cassidy, F. G. (1971), "Elliott Van Kirk Dobbie: 9 May 1907–23 March 1970", American Speech, 46: 5–8 (p. 5), JSTOR   3087981 .
  2. Bessinger, J.B. (1960), A Short Dictionary of Anglo-Saxon Poetry: In a Normalized Early West-Saxon Orthography, Toronto: University of Toronto Press, OCLC   881303 .
  3. Bessinger, J. B. Jr., ed. (1978), A Concordance to the Anglo-Saxon Poetic Records, programmed by Philip H. Smith, Jr., with an index of compounds compiled by Michael W. Twomey, Ithaca: Cornell University Press, ISBN   9780801404801, OCLC   223 .
  4. Hidley, Gregory Ray, ed. (13 October 1993), "Anglo-Saxon poetic records", University of Oxford Text Archive, University of Oxford, ISBN   9781106000088, archived from the original on 6 December 2018, retrieved 12 July 2016.
  5. Macrae-Gibson, O. D. (4 July 1994), "The Anglo-Saxon Poetic Records", Online Book Initiative, archived from the original on 23 July 2004.