Babiole

Last updated

Babiole is a French literary fairy tale, written by Madame d'Aulnoy. [1] In English publications, the name is sometimes translated as Babiola. [2]

Contents

Synopsis

A queen thought she was childless because of the ill wishes of the fairy, Fanferluche. One day, Fanferluche appeared to her to say that this was not true, that the queen would have a daughter who would bring her much woe, and that to avert this, Fanferluche would give her a branch of hawthorn to be attached to the child's head. After the birth, the queen had this done, and the ugly princess was instantly turned into a monkey. The queen caught the monkey and removed the branch but this did not restore the princess. A lady-in-waiting persuaded the queen to tell the king the baby had died and persuaded her that the monkey should be thrown into the sea. The queen agreed and the princess/monkey was put into a box. On the way to the sea, the servant took the monkey out of the box, deciding to keep the box for himself. Meanwhile, the queen's sister, with her four-year-old son, came by. She had heard of the birth, and then of the death. The son saw the monkey and wanted to keep it. So, the monkey was raised in his chambers. When she was four, the monkey started to speak. The boy's mother (the queen of another region) took her from the prince and showed her off to all the ambassadors, and educated her. The monkey princess had fallen in love with her cousin, unbeknownst to him.

The king of the monkeys, Magot, decided to marry her. The queen favored his suit when the ambassadors arrived. Babiole did not wish to marry him, but the queen said it would prevent war, and the prince mocked her when she declared her love. So, Babiole ran away. Attempting to swim a river, she sank to the bottom, to a grotto where an old man, the King of the Fish, welcomed her. He told her the prince would marry only the most beautiful princess in the world, warned her not to lose the glass chest Magot sent her, for it would help her, and gave her a tortoise to ride. She set out on it, but Magot's ambassador spotted her, and she was captured.

They made her travel in a state carriage until the company reached a city, which was that of Babiole's parents. The queen had forbidden any kind of monkey to enter it, and this struck her with horror. The monkeys were captured. Babiole, however, was prettily dressed, and they had heard of her. She soon charmed her captors and lived pleasantly. The queen saw her and was quite taken. They talked, and the queen realized that Babiole was her transformed child. Her ladies in waiting told her that her reputation demanded that she shut Babiole up in a castle. Babiole heard this and fled.

Finding no food, she opened the glass chest and went to eat an olive inside it. Oil flowed from it and turned her into a beautiful princess. But still hungry, she went to eat the hazel nut in the box, and out of it came people who made her a castle and attended her in it. She lived there as a queen. Several tournaments were held in her honor.

One day, some knights fought and were wounded. She descended to reason with them, and found her cousin was one, and nearly dead. She had him tended to, but soon found that her love for him caused him agony, and she fled. The fairy Fanferluche carried her off and imprisoned her in a glass bottle.

The prince set out in search of her. He met the king of the fishes, who told him where she was. Armed and on a winged dolphin given by the king, he rescued her. She told him her story, and he regretted his scorn. They married and reconciled their kingdoms.

Motifs

The fairies in this tale, like in many of Madame d'Aulnoy's, do not act like fairies out of folklore, but as members of a royal court in her own time.

The shapeshifting motif is also common in her tales.

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Madame d'Aulnoy</span> French writer

Marie-Catherine Le Jumel de Barneville, Baroness d'Aulnoy, also known as Countess d'Aulnoy, was a French author known for her literary fairy tales. When she termed her works contes de fées, she originated the term that is now generally used for the genre.

<span class="mw-page-title-main">The Blue Bird (fairy tale)</span> French literary fairy tale

"The Blue Bird" is a French literary fairy tale by Madame d'Aulnoy, published in 1697. An English translation was included in The Green Fairy Book, 1892, collected by Andrew Lang.

<span class="mw-page-title-main">The Story of Pretty Goldilocks</span> Literary fairy tale written by French author Mme. dAulnoy

The Story of Pretty Goldilocks or The Beauty with Golden Hair is a French literary fairy tale written by Madame d'Aulnoy. Andrew Lang included it in The Blue Fairy Book.

Princess Rosette is a French literary fairy tale written by Madame d'Aulnoy. Andrew Lang included it in The Red Fairy Book.

<span class="mw-page-title-main">Princess Belle-Etoile</span> French literary fairy tale written by Madame dAulnoy

Princess Belle-Etoile is a French literary fairy tale written by Madame d'Aulnoy. Her source for the tale was Ancilotto, King of Provino, by Giovanni Francesco Straparola.

The Princess Mayblossom is a French literary fairy tale written by Madame d'Aulnoy in 1697. Andrew Lang included it in The Red Fairy Book.

The Golden Branch is a French literary fairy tale written by Madame d'Aulnoy. Andrew Lang included it in The Red Fairy Book.

"The Pig King" or "King Pig" is an Italian literary fairy tale written by Giovanni Francesco Straparola in his The Facetious Nights of Straparola. Madame d'Aulnoy wrote a French, also literary, variant, titled Prince Marcassin.

<span class="mw-page-title-main">The Yellow Dwarf</span> French fairy-tale

The Yellow Dwarf is a French literary fairy tale by Madame d'Aulnoy. Andrew Lang included it in The Blue Fairy Book.

The Ram is a French literary fairy tale by Madame d'Aulnoy.

The White Doe or The Doe in the Woods is a French literary fairy tale written by Madame d'Aulnoy. Andrew Lang included it in The Orange Fairy Book.

The Little Good Mouse is a French literary fairy tale written by Madame d'Aulnoy. Andrew Lang included it in The Red Fairy Book.

The Benevolent Frog or The Frog and the Lion Fairy is a French literary fairy tale, written by Madame d'Aulnoy. Andrew Lang included the tale in The Orange Fairy Book with the title The Frog and the Lion Fairy.

<span class="mw-page-title-main">Finette Cendron</span> French fairy tale

Finette Cendron is a French literary fairy tale written by Madame d'Aulnoy.

<span class="mw-page-title-main">The Bee and the Orange Tree</span> Fairy tale

The Bee and the Orange Tree is a French literary fairy tale by Madame d'Aulnoy.

The Dolphin is a French literary fairy tale by Madame d'Aulnoy.

Belle-Belle ou Le Chevalier Fortuné is a French literary fairy tale, written by Madame d'Aulnoy.

The Imp Prince is a French fairy tale written by Marie Catherine d'Aulnoy and published in her book Fairy Tales in 1697.

<span class="mw-page-title-main">The Pigeon and the Dove</span>

(Le Pigeon et la Colombe)"The Pigeon and the Dove" is a French literary fairy tale written by Marie Catherine d'Aulnoy and published in her book New Tales, or Fairies in Fashion written in 1698.

Bearskin is a French literary fairy tale by Marie-Madeleine de Lubert. It was included in her revised edition, published in 1753, of Henriette-Julie de Murat's last novel, Les Lutins du château de Kernosy, which is why it is often attributed to Madame Henriette-Julie de Murat.

References

  1. Miss Annie Macdonell and Miss Lee, translators. "Babiole" Archived 2020-01-05 at the Wayback Machine The Fairy Tales of Madame D'Aulnoy London: Lawrence and Bullen, 1892.
  2. Valentine, Laura. The Old, Old Fairy Tales. New York: Burt 1889. pp. 188-225.

Further reading