Cankurd

Last updated

Cankurd, (born 1948 in Maydan), is a contemporary Kurdish poet and writer.

Contents

Born 1948 [1] in the village of Maydan  [ ku ][ citation needed ] in northwestern Syria, he completed his studies in Afrin and Aleppo. Due to his political activism, he was imprisoned several times, until he left Syria for Germany in 1979. [1] He writes in Kurdish, Arabic and German. He has translated some of the literary works of Shakespeare and Daphne du Maurier into Kurdish. [2] He has also translated some poets of the contemporary Arab poet Nizar Qabbani into Kurdish. [3]

Books

  1. Gundê Dîna, Short story in Kurdish, Helwest Publishers, Sweden, ISBN   91-89224-09-4/9189224094.
  2. Selahdînê Eyûbî: Kurdekî Cîhan Hejand, Helwest-Çanda Nûjen Publishers, Spånga, Sweden, 60 pp., 2000. ISBN   91-89224-05-1/9189224051.
  3. Alexander Jaba (Berhevoka çêrokên kurmancî), First edition, Helwest Publishers, Spånga, 135 pp., 2000.
  4. Dilopeka xwîna dila, Poem.
  5. Bazirganê Vênîsiya, Translation of The Merchant of Venice by Shakespeare.

Related Research Articles

Sherko Bekas Iraqi Kurdish poet

Sherko Fayaq Abdullah, was a Kurdish poet. He was born on 2 May 1940 in Sulaymaniyah, Kurdistan Region in Iraq as the son of the poet Fayak Bekas. He is widely regarded as the greatest Kurdish national poet, and one of the poets who founded contemporary Kurdish poetry. Sherko's poetry explores liberty, love, life, and nature while reflecting the contemporary political, cultural, and spiritual conditions of the Kurdish people. Sherko's poetry on freedom and liberty has influenced many poets such as Ahmad Shamlou and Ali Salehi.

Mehmed Uzun Kurdish Writer

Mehmed Uzun was a Kurdish writer and novelist born in Siverek, Şanlıurfa Province, Turkey. Though the Kurdish language was outlawed in Turkey from 1920 to 1990, he started to write in it and achieved much toward shaping a modern Kurdish literary language and reviving the Kurdish tradition of storytelling. In 1977–2005 he lived in exile in Sweden as a political refugee, becoming a prolific writer, author of a dozen Kurdish-language novels and essays, which made him a founding member of Kurdish literature in Kurmanji dialect. In June 2005 he returned to Istanbul. He was a member of the PEN club and the Swedish writers association. On May 29, 2006, he was found to have stomach cancer. After treatment at the Karolinska University Hospital in Stockholm, he returned to Diyarbakir, Turkey, where he died, aged 54.

Ferhad Shakely

Ferhad Shakely is a prominent Kurdish writer, poet and researcher. He is one of the founders of modern Kurdish poetry in the post-Goran period. He was born in 1951 in the province of Kirkuk in Iraq. He began publishing poetry in 1968. In the early 1970s he studied in the Kurdish department of the Baghdad University. He joined the Kurdish national movement under the leadership of Mustafa Barzany in 1974 and went to Syria in 1975. He lived in Germany from Autumn 1977 to Summer 1978. Finally he settled in Sweden in the same year. In 1981, after studying for one year at the University of Stockholm, he went to Uppsala University where he studied Iranian languages. He is now teaching in the same university. He published a Swedish-Kurdish Journal between 1985 and 1989 called Svensk-Kurdisk Journal. Moreover, he published a literary Kurdish magazine, Mamosta-y Kurd between 1985 and 1996. In 1992, he published Kurdish nationalism in Mam and Zin of Ahmad Khani, a literary history that was translated into Swedish, Turkish and Arabic. Many of his poems have been translated into Persian, Arabic, Norwegian, Swedish, English, French, Italian, Icelandic and Danish.

Firat Cewerî

Firat Cewerî is a Kurdish writer, translator and journalist. He was born in the town of Derik near Mardin in south-eastern Turkey. In the 1980s, he emigrated to Sweden, where he lives now.

Lokman Polat is a Swedish writer of Kurdish origin. Before 1980, he was involved in publishing political commentaries and news. He has been arrested several times due to his activities in the field of Kurdish literature, and was sentenced to 10 years in prison in absentia. He moved to Sweden in 1984 and began writing short stories in Kurdish. Lokam Polat is a founding member of the Kurdish Writers Association, a member of the international PEN and a member of the Writers' Union of Sweden.

Rafiq Sabir is a contemporary Kurdish poet.

Mahabad Qaradaghi or Mehabad Qeredaxî was a Kurdish activist, writer, poet and translator. She was born in Kifri, a town near Kirkuk. Her first collections of poems were published in 1980, and she was imprisoned by the Ba'athist regime from 1980 to 1981. In 1993, she emigrated to Sweden. She was the adviser of Prime Minister in Women's Issues, in the Kurdistan Regional Government (KRG), in Arbil, Iraqi Kurdistan.

Hesenê Metê is a prominent Kurdish writer, novelist and translator. He was born in Erxanî near Diyarbakır in south-eastern Turkey. He has been living in Sweden since the 1980s. He has translated works by Pushkin and Dostoyevski into Kurdish.

Hussein Khaliqi or Huseyn Xelîqî or Hossein Khalighi or Ḥusayn Khalīqī, is a contemporary Kurdish writer. He was born in Iranian Kurdistan. He studied philosophy, history and sociology in University of Tabriz. He is currently the head of the Kurdish Institute of Stockholm.

Kurdish Christians are Kurds who follow Christianity. Though the majority of Kurds due to the spread of Islam in the 7th century were converted, there still remained Kurds who had adopted Christianity. Modern times the majority of Kurdish Christians are evangelicals, evangelical Kurdish churches have been established and can be found in Erbil, Selimani, and Duhok in the Kurdistan region of Iraq, and in Hassakeh, Qamishli, Kobani, Amouda, and Afrin in the Autonomous Administration of North and East Syria.

Perwîz Cîhanî, is a Kurdish writer and novelist. He was born near Khoy in northwest of Iran. Around 1977–1978, he began writing poems and short stories in Kurdish, and collecting pieces of Kurdish folklore. In 1984, he worked in the Kurdish Radio of Urmia, presenting two cultural programs. During the same period, he was active in the Kurdish journal of Sirwe, where he published several articles. In 1986, due to the content of his radio programs, he was dismissed from his job in radio. He continued working full-time in Sirwe until he was forced to leave Iran and sought refuge in Switzerland as a political asylum in 1995. He has worked with several online Kurdish journals such as Mehname, Avesta and Nûdem.

Celîlê Celîl (1936–present) is a Kurdish historian, writer and Kurdologist. He was born in Yerevan to a Yazidi Kurdish family and studied history at the university of Yerevan and Oriental Academy of Leningrad. He wrote his thesis regarding the Kurdish rebellions in the 19th century. He received his PhD in 1963, and worked in the Academy of Sciences from 1963 to 1993. He along with his brother Ordîxanê Celîl, collected Yazidi religious poetry and Kurdish legends and tales. After the collapse of Soviet Union, he moved to Austria, and taught at the University of Vienna, where he taught Kurdish. He is now working at the Academy of Sciences in Vienna.

Tosinê Reşîd

Tosinê Reşîd , , is a contemporary Kurdish Yazidi writer, poet and playwright. He was born in the village of Koorakand (Kûrekend) in Armenia. He studied physics and chemistry at the Pedagogical Institute and graduated in 1964. After a few years of working as a teacher, he continued his studies in 1970 and received his PhD in chemistry in 1975. In the same year, he published his first book entitled Kilamê Rê. During the 1970s, around 200 of his articles were used under the name of Kurdish Encyclopaedia in cultural programs of Radio Yerevan. He published his first play based on the well known Kurdish folkloric epic Siyabend û Xecê in 1984. In 1993, he left Armenia and settled in Melbourne, Australia.

Fawaz Hussain

Fawaz Hussain or Fawaz Husên, is a contemporary Kurdish writer and translator. He was born in northeastern Syria. He pursued his studies in Sorbonne from 1978 to 1992, and received PhD in French language and literature in 1988. He is a member of Swedish Writers' Union and French Writers' Syndicate. In addition to Kurdish, he has written several books in French and has translated works of Albert Camus and Saint-Exupéry into Kurdish.

Keça Kurd (1948) is a contemporary Kurdish writer, poet, linguist and translator. She was born in the village of Xirbê Cihûya in northeastern Syria. She received her bachelor's degree in Qamishli and continued her studies in Kurdish literature at the University of Sulaimani from 1972 to 1974. She is now residing in Germany.

Têmûrê Xelîl

Têmûrê Xelîl is a contemporary Yezidi-Kurdish journalist, writer and translator. He is a member of the Kurdish Institute of Paris, editor of the Kurdish journal Roja Nû and lives in Sweden.

Michael Mehrdad R.S.C. Izady or Michael Izady, is a contemporary writer on ethnic and cultural topics, particularly the Greater Middle East, and Kurds.

Serdar Roşan is a contemporary Kurdish writer, poet and translator. He was born in Diyarbakir and after the 1980 coup emigrated to Sweden. He has published two books of poetry and three collections of short stories and Kurdish legends. He has also translated nine books from foreign languages into Kurdish including classic works by Miguel de Cervantes, Guy de Maupassant, Ernest Hemingway and Jack London. He is a member of the Association of Kurdish Writers in Sweden.

Mustafa Aydogan is a contemporary Kurdish writer and translator. He was born in the district of Kızıltepe in Mardin in southeastern Turkey and relocated to Sweden in 1985. He has translated works of renowned authors such as Jack London, Yaşar Kemal, Aziz Nesin and Orhan Pamuk into Kurdish.

References

  1. 1 2 Silvia Blanco (29 June 2012). "Literatura en medio de la revolución" [Literature inmidst a revolution]. El País (in Spanish). Retrieved 13 December 2015.
  2. "Anmeldung". Archived from the original on 2007-09-27. Retrieved 2006-01-27.
  3. "Archived copy". geocities.com. Archived from the original on 27 October 2009. Retrieved 12 January 2022.{{cite web}}: CS1 maint: archived copy as title (link)