Carpe Fulgur

Last updated
Carpe Fulgur
Company type Private
Industry Video games localization
FoundedJune 2010
Key people
Andrew Dice, Robin Light-Williams (founders)
Website www.carpefulgur.com [usurped]

Carpe Fulgur is a game-localization studio that concentrates on making independent Japanese games available to the English-language market. Carpe Fulgur consists of founders Andrew Dice and Robin Light-Williams.

Contents

History

The following history is largely based on an interview [1] Andrew Dice gave to Gamasutra.

Andrew Dice and Robin Light-Williams met through the Something Awful forums. Dice had been interested in English translations of Japanese games and following in the footsteps of Ted Woolsey in the translation of several Square Japanese titles. After attempting to gain employment at a localization company in California, Dice contacted Light-Williams and proposed the idea of forming their own company for performing localizations. Dice said he saw value in bringing Japanese titles to the West as "above all what the Western gaming audience likes is a unique experience", an opportunity afforded by the growing dōjin market in Japan. [1]

After forming Carpe Fulgur, Dice and Light-Williams considered approaching Gust Corporation, offering their services to translate games from the Atelier series, but ultimately decided against the idea. Light-Williams suggested the idea of approaching dōjin soft developers, as while titles from major Japanese developers have often been localized in English, there had been no effort for doing the same with the dōjin market. Williams specifically suggested Recettear, which had favorable word-of-mouth in Japan, and whose developers, EasyGameStation, were eager to open the game to the Western market. Though there was some trepidation due to the distance between countries and between Dice and Light-Williams (who, at the time, lived on opposite sides of the United States), EasyGameStation agreed to work with Carpe Fulgur for the translation. The company was formally registered in June 2010 just before the group's first release, Recettear .

Further reading

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Fan translation of video games</span> Unofficially translated media

In video gaming, a fan translation is an unofficial translation of a video game made by fans.

<i>Doujin</i> Japanese term for a group of friends

In Japan, doujin is a group of people who share an interest, activity, or hobby. The word is sometimes translated into English as "clique", "fandom", "coterie", "society", or "circle". Self-published creative works produced by these groups are also called doujin, including manga, magazines, novels, music, anime, and video games. Print doujin works are collectively called doujinshi.

Video game development is the process of creating a video game. It is a multidisciplinary practice, involving programming, design, art, audio, user interface, and writing. Each of those may be made up of more specialized skills; art includes 3D modeling of objects, character modeling, animation, visual effects, and so on. Development is supported by project management, production, and quality assurance. Teams can be many hundreds of people, a small group, or even a single person.

<span class="mw-page-title-main">Ted Woolsey</span> American video game translator

Ted Woolsey is an American video game translator and producer. He had the primary role in the North American production and localization of Square's role-playing video games released for the Super NES between 1991 and 1996. He is best known for translating Final Fantasy VI and Chrono Trigger during his time at Square. Limitations on text length and strict content guidelines forced Woolsey to make many script changes in his translation work, which became known as "Woolseyisms" in popular culture and were both praised and criticized.

Doujin soft is software created by Japanese hobbyists or hobbyist groups, more for fun than for profit. The term includes digital doujin games (同人ゲーム), which are essentially the Japanese equivalent of independent video games or fangames.

Xseed Games is an American video game company founded by former members of Square Enix USA. It later became a subsidiary of the Japanese game company Marvelous, providing the localization and publishing services for video games and related materials.

<span class="mw-page-title-main">Thatgamecompany</span> American video game developer

Thatgamecompany, Inc. is an American independent video game development company founded by University of Southern California students Jenova Chen and Kellee Santiago in 2006. The company was a developer for Sony Computer Entertainment, contracted to create three downloadable games for the PlayStation 3's PlayStation Network service, and has since secured independent funding. The first of their games is a remake of Chen's award-winning Flash title Flow, with enhanced visuals and sound, added multiplayer modes and compatibility with the PlayStation 3's motion-sensitive controller. The title was released on the PlayStation Store in 2007. The company's second PlayStation 3 game, Flower, was released on the PlayStation Store in 2009, and their third game, Journey, was released in March 2012 on the PlayStation Store. Their fourth game, Sky: Children of the Light, was released in July 2019 on iOS and in April 2020 on Android. Later, it released on the Nintendo Switch in June 2021 and on PlayStation 4 in December 2022.

Video game localization, is the process of preparing a video game for a market outside of where it was originally published. The game's name, art assets, packaging, manuals, and cultural and legal differences are typically altered.

<span class="mw-page-title-main">Indie game</span> Class of video game, generally independently published

An indie game, short for independent video game, is a video game created by individuals or smaller development teams without the financial and technical support of a large game publisher, in contrast to most "AAA" (triple-A) games. Because of their independence and freedom to develop, indie games often focus on innovation, experimental gameplay, and taking risks not usually afforded in AAA games. Indie games tend to be sold through digital distribution channels rather than at retail due to a lack of publisher support. The term is analogous to independent music or independent film in those respective mediums.

The Japanese video game developer and publisher Square Enix has been translating its games for North America since the late 1980s, and the PAL region and Asia since the late 1990s. It has not always released all of its games in all major regions, and continues to selectively release games even today depending on multiple factors such as the viability of platforms or the condition of the game itself. The process of localization has changed during that time from having a one-person team with a short time and tight memory capacities to having a team of translators preparing simultaneous launches in multiple languages.

Active Gaming Media Inc. (AGM) is a localization company based in Osaka, Japan. Founded in 2008 by CEO Ibai Ameztoy, the company's main focus lies in providing localization services for video games. AGM has since branched out to provide services such as game debugging, marketing, promotion, voice acting, and publishing for games and anime.

<i>Recettear: An Item Shops Tale</i> 2007 video game

Recettear: An Item Shop’s Tale is a role-playing game developed by Japanese dōjin maker EasyGameStation for the Windows operating system. The game follows a young girl named Recette, who is charged by the fairy Tear to run an item shop out of her house to pay off the considerable debt her father had accumulated before his mysterious disappearance; the eponymous shop is a portmanteau of the lead characters' names. In the game, the player controls Recette in several areas of gameplay, including bargaining and haggling with clients for goods, and accompanying an adventurer into randomly generated dungeons to acquire goods to sell, with the goal of paying back the debt within a fixed deadline.

<i>Chantelise – A Tale of Two Sisters</i> 2011 video game

Chantelise – A Tale of Two Sisters is an indie action role-playing and Dungeon crawler video game. The game was developed by EasyGameStation for Windows.

Kairosoft is a Japanese video game developer located in Tokyo, Japan that has created a number of simulation games for cell phones, PCs and Nintendo Switch. Founded in 1996, the company has developed a number of mobile games for the Japanese market and has found great success in porting them to the modern iOS and Android operating systems. The company was ranked 30th in Pocket Gamer's "top 50 developers of 2012" list.

<i>Hero Academy</i> 2012 video game

Hero Academy was a two-player turn-based tactics video game created by the developer Robot Entertainment, known for their previous series Orcs Must Die!. The game was first released for the iPhone iOS platform on January 11, 2012, with ports later being released for the Microsoft Windows, OS X and Android platforms. In the game, players take turns moving units on a board and attacking enemy units with the objective of being the first to destroy the other player's crystal or eliminate all of the other player's units. The game received generally favorable reviews from critics. In his review for Ars Technica, Andrew Webster noted that the gameplay was simple and easy to learn, but that the game also offered a satisfying depth within each turn. The game also features cross platform play across all installed platforms. A sequel to the game was launched in January 2018. On January 9, 2019, Robot Entertainment announced in a blog post that Hero Academy and its sequel would cease operations on April 8, 2019 as one had been long defunct and its sequel had been operating at a financial loss for several months.

<i>The Legend of Heroes: Trails in the Sky SC</i> 2006 video game

The Legend of Heroes: Trails in the Sky SC is a 2006 role-playing video game developed by Nihon Falcom. The game is a part of the Trails series, itself a part of the larger The Legend of Heroes series, and serves as a direct sequel to The Legend of Heroes: Trails in the Sky. It was first released in Japan for Windows in 2006 before releasing for the PlayStation Portable the following year.

<i>Fortune Summoners: Secret of the Elemental Stone</i> 2008 video game

Fortune Summoners: Secret of the Elemental Stone is a 2D side-scrolling action role-playing video game. The player takes the role of a sword-wielding girl named Arche who wants to learn magic.

<i>The Legend of Heroes: Trails in the Sky the 3rd</i> 2007 video game

The Legend of Heroes: Trails in the Sky the 3rd is a 2007 role-playing video game developed by Nihon Falcom. The game is a part of the Trails series, itself a part of the larger The Legend of Heroes series, and is the final entry of the Trails in the Sky trilogy arc.

<i>Trails</i> (series) Video game franchise

Trails, known as Kiseki (軌跡) in Japan, is a series of science fantasy role-playing video games by Nihon Falcom. It is a part of their larger The Legend of Heroes franchise and began with the release of Trails in the Sky in 2004. Trails features a large cast of characters and consists of interconnected story arcs set in different nations on the continent of Zemuria: Liberl, Crossbell, Erebonia, and Calvard. The series primarily features turn-based combat, with a few spin-offs and more recent entries featuring other styles of gameplay.

<span class="mw-page-title-main">Cygames</span> Japanese video game developer

Cygames, Inc. is a Japanese video game development studio established in 2011 by CyberAgent. Mobile and e-commerce company DeNA acquired a 24% stake in the studio in 2012, and Nintendo acquired another 5% stake in 2018, leaving CyberAgent with 69% of the shares and as such, they are the parent company of Cygames. From its formation, the company produced mobile games, initially on the Mobage platform, and from 2013 on Android and iOS. The company headquarters is located in Tokyo while other divisions are located in Osaka and Saga in Japan and Seoul, South Korea.

References

  1. 1 2 Orland, Kyle (2010-09-09). "Interview: Carpe Fulgur's Dice Talks Recettear, Indie Charm". Gamasutra . Retrieved 2011-01-03.