Charlebois v Saint John (City of)

Last updated
Charlebois v Saint John (City of)

Supreme Court of Canada 2.jpg

Hearing: Argued October 20, 2005
Judgment: Decided December 15, 2005
Full case nameMario Charlebois v. City of Saint John and Association des juristes d’expression française du Nouveau‑Brunswick v. City of Saint John
Citations [2005] 3 S.C.R. 563; 2005 SCC 74 (CanLII)
Prior history Judgement for the City in the Court of Appeal for New Brunswick
Holding
A municipality is not an institution for the purposes of the provincial Official Languages Act.
Court Membership
Chief Justice: Beverley McLachlin
Puisne Justices: Michel Bastarache, Ian Binnie, Louis LeBel, Marie Deschamps, Morris Fish, Rosalie Abella, Louise Charron
Reasons given
Majority Charron, joined by McLachlin, Major, Fish and Abella
Dissent Bastarache, joined by Binnie, LeBel and Deschamps

Charlebois v Saint John (City of) [2005] 3 S.C.R. 563 was a decision by the Supreme Court of Canada on minority language rights in New Brunswick. The Court found no statutory obligation on municipalities for bilingualism in court proceedings.

Supreme Court of Canada highest court of Canada

The Supreme Court of Canada is the highest court of Canada, the final court of appeals in the Canadian justice system. The court grants permission to between 40 and 75 litigants each year to appeal decisions rendered by provincial, territorial and federal appellate courts. Its decisions are the ultimate expression and application of Canadian law and binding upon all lower courts of Canada, except to the extent that they are overridden or otherwise made ineffective by an Act of Parliament or the Act of a provincial legislative assembly pursuant to section 33 of the Canadian Charter of Rights and Freedoms.

A minority language is a language spoken by a minority of the population of a territory. Such people are termed linguistic minorities or language minorities. With a total number of 193 sovereign states recognized internationally and an estimated number of roughly 5,000 to 7,000 languages spoken worldwide, it follows that the vast majority of languages are minority languages in every country in which they are spoken. Some minority languages are simultaneously also official languages, including the Irish language in Ireland. Likewise, some national languages are often considered minority languages, insofar as they are the national language of a stateless nation.

New Brunswick province in Canada

New Brunswick is one of four Atlantic provinces on the east coast of Canada. According to the Constitution of Canada, New Brunswick is the only bilingual province. About two thirds of the population declare themselves anglophones and a third francophones. One third of the overall population describe themselves as bilingual. Atypically for Canada, only about half of the population lives in urban areas, mostly in Greater Moncton, Greater Saint John and the capital Fredericton.

Contents

Background

Mario Charlebois challenged the city of Saint John for not using the French language in court proceedings. He maintained that the failure to provide bilingual services was a violation of Section 22 of the provincial Official Languages Act, which states that bilingual services should be provided by all institutions of the provincial government—which raised the question of whether a municipality is, legally speaking, a provincial institution.

Saint John, New Brunswick City in New Brunswick, Canada

Saint John is the coastal port city of the Bay of Fundy in the Canadian province of New Brunswick. The port is Canada’s third largest port by tonnage with a cargo base that includes dry and liquid bulk, break bulk, containers, and cruise. In 2016, after more than 40 years of population decline, the city became the second most populous city in the province for the first time, with a population of 67,575 over an area of 315.82 square kilometres (121.94 sq mi). The Saint John metropolitan area covers a land area of 3,362.95 square kilometres (1,298.44 sq mi) across the Caledonia Highlands, with a population of 126,202. After the partitioning of the colony of Nova Scotia in 1784, the new colony of New Brunswick was thought to be named 'New Ireland' with the capital to be in Saint John before being vetoed by Britain's King George III. Saint John is the oldest incorporated city in Canada. During the reign of George III, the municipality was created by royal charter in 1785.

French language Romance language

French is a Romance language of the Indo-European family. It descended from the Vulgar Latin of the Roman Empire, as did all Romance languages. French evolved from Gallo-Romance, the spoken Latin in Gaul, and more specifically in Northern Gaul. Its closest relatives are the other langues d'oïl—languages historically spoken in northern France and in southern Belgium, which French (Francien) has largely supplanted. French was also influenced by native Celtic languages of Northern Roman Gaul like Gallia Belgica and by the (Germanic) Frankish language of the post-Roman Frankish invaders. Today, owing to France's past overseas expansion, there are numerous French-based creole languages, most notably Haitian Creole. A French-speaking person or nation may be referred to as Francophone in both English and French.

Both the trial judge and the New Brunswick Court of Appeal decided municipalities are not institutions. The Court of Appeal and Supreme Court found the definition of an "institution" is an institution which under legislation has a function related to government. This definition excludes municipalities, which are corporations, incorporated under provincial law.

Charlebois also challenged English-only municipal laws and won his case before the Court of Appeal with arguments regarding section 18, section 16, and section 16.1 of the Canadian Charter of Rights and Freedoms. The Court of Appeal decision is also known as Charlebois v Mowat et ville de Moncton. The government of New Brunswick said it would not appeal this decision and instead provided the affected municipalities with the funds needed to provide French-language versions of their municipal statutes. [1]

The Canadian Charter of Rights and Freedoms, in Canada often simply the Charter, is a bill of rights entrenched in the Constitution of Canada. It forms the first part of the Constitution Act, 1982. The Charter guarantees certain political rights to Canadian citizens and civil rights of everyone in Canada from the policies and actions of all areas and levels of the government. It is designed to unify Canadians around a set of principles that embody those rights. The Charter was signed into law by Queen Elizabeth II of Canada on April 17, 1982, along with the rest of the Act.

Decision

Justice Louise Charron emphasized in her opinion that the majority would not consider constitutional issues but rather just the statutes and whether the municipality should have used French in the courts, and she found against Charlebois. Charron noted that in terms of constitutional law and section 16 of the Charter, municipalities were deemed institutions by the Court of Appeal. [2] However, she decided that the Court of Appeal's decision related more to section 18 of the Charter and the commentary on section 16 and institutions was thus obiter dictum. She thus turned back to the definition of an institution according to statutes. [3] Looking at the Official Languages Act, Charron found that a municipality is considered to be an entity separate from institutions and each has different language responsibilities. [4] The responsibilities for municipalities are more limited than those held by other institutions, and while the defendant in quasi-criminal law will have the choice as to what language is used, this is not necessarily true of civil proceedings. While the Charter of Rights could encourage a liberal reading of the law if the law is uncertain, Charron found that in this case the law was clear. [5]

Louise Charron, is a Canadian jurist. She was appointed to the Supreme Court of Canada in October, 2004, and is the first native-born Franco-Ontarian Supreme Court judge.

Obiter dictum is the Latin phrase meaning "by the way", that is, a remark in a judgment that is "said in passing". It is a concept derived from English common law, whereby a judgment comprises only two elements: ratio decidendi and obiter dicta. For the purposes of judicial precedent, ratio decidendi is binding, whereas obiter dicta are persuasive only.

Related Research Articles

In Canadian and New Zealand law, fundamental justice is the fairness underlying the administration of justice and its operation. The principles of fundamental justice are specific legal principles that command "significant societal consensus" as "fundamental to the way in which the legal system ought fairly to operate", per R v Malmo-Levine. These principles may stipulate basic procedural rights afforded to anyone facing an adjudicative process or procedure that affects fundamental rights and freedoms, and certain substantive standards related to the rule of law that regulate the actions of the state. The degree of protection dictated by these standards and procedural rights vary in accordance with the precise context, involving a contextual analysis of the affected person's interests. In other words, the more a person's rights or interests are adversely affected, the more procedural or substantive protections must be afforded to that person in order to respect the principles of fundamental justice. A legislative or administrative framework that respects the principles of fundamental justice, as such, must be fundamentally fair to the person affected, but does not necessarily have to strike the "right balance" between individual and societal interests in general.

The Canadian legal system has its foundation in the English common law system, inherited from being a former colony of the United Kingdom and later a Commonwealth Realm member of the Commonwealth of Nations. The legal system is bi-jurisdictional, as the responsibilities of public and private law are separated and exercised exclusively by Parliament and the provinces respectively. Quebec, however, still retains a civil system for issues of private law.

The Constitution Act, 1982 is a part of the Constitution of Canada. The Act was introduced as part of Canada's process of patriating the constitution, introducing several amendments to the British North America Act, 1867, including re-naming it the Constitution Act, 1867.. In addition to patriating the Constitution, the Constitution Act, 1982 enacted the Canadian Charter of Rights and Freedoms; guaranteed rights of the Aboriginal peoples of Canada; provided for future constitutional conferences; and set out the procedures for amending the Constitution in the future.

Court system of Canada an article about the court system of Canada

The court system of Canada forms the judicial branch of government, formally known as "The Queen on the Bench", which interprets the law and is made up of many courts differing in levels of legal superiority and separated by jurisdiction. Some of the courts are federal in nature, while others are provincial or territorial.

Section 16 of the Canadian Charter of Rights and Freedoms

Section 16 of the Canadian Charter of Rights and Freedoms is the first of several sections of the Constitution dealing with Canada's two official languages, English and French. Section 16 declares that English and French are the official languages of Canada and of the province of New Brunswick.

Section 16.1 of the Canadian Charter of Rights and Freedoms

Section 16.1 of the Canadian Charter of Rights and Freedoms is the newest section of the Charter. It was enacted by the Constitution Amendment, 1993 and guarantees equality between English-speaking and French-speaking New Brunswickers.

Section 17 of the Canadian Charter of Rights and Freedoms is one of the provisions of the Charter that addresses rights relating to Canada's two official languages, English and French. While the section 17 right to use either language within the Parliament of Canada repeats a right already anchored in section 133 of the Constitution Act, 1867, section 17 also guarantees the right to use both languages in the legislature of New Brunswick, the only officially bilingual province under section 16 of the Charter.

<i>Provincial Judges Reference</i>

The Provincial Judges Reference [1997] 3 S.C.R. 3 is a leading opinion of the Supreme Court of Canada in response to a reference question regarding remuneration and the independence and impartiality of provincial court judges. Notably, the majority opinion found all judges are independent, not just superior court judges and inferior court judges concerned with criminal law, as the written constitution stipulates. Unwritten constitutional principles were relied upon to demonstrate this, indicating such principles were growing in importance in constitutional interpretation. The reference also remains one of the most definitive statements on the extent to which all judges in Canada are protected by the Constitution.

<i>Multani v Commission scolaire Marguerite‑Bourgeoys</i>

Multani v Commission scolaire Marguerite‑Bourgeoys, [2006] 1 S.C.R. 256, 2006 SCC 6 is a decision by the Supreme Court of Canada in which the Court struck down an order of a Quebec school authority, that prohibited a Sikh child from wearing a kirpan to school, as a violation of freedom of religion under section 2(a) of the Canadian Charter of Rights and Freedoms. This order could not be saved under section 1 of the Charter.

Section 20 of the Canadian Charter of Rights and Freedoms is one of the sections of the Constitution of Canada dealing with Canada's two official languages, English and French. Along with section 16, section 20 is one of the few sections under the title "Official Languages of Canada" that guarantees bilingualism outside Parliament, legislatures and courts. This also makes it more extensive than language rights in the Constitution Act, 1867. Section 20's specific function is to establish a right to English and French services from the governments of Canada and New Brunswick.

Section 18 of the Canadian Charter of Rights and Freedoms is one of the provisions of the Constitution that addresses rights relating to Canada's two official languages, English and French. Like section 133 of the Constitution Act, 1867, section 18 requires that all statutes and other records made by the Parliament of Canada must be available in both official languages. Section 133 places a similar obligation on the legislature of Quebec, and this is reaffirmed by section 21 of the Charter. Section 18 of the Charter places a similar obligation on the legislature of New Brunswick. New Brunswick is the only officially bilingual province under section 16 of the Charter.

<i>Beauregard v Canada</i>

Beauregard v Canada [1986] 2 S.C.R. 56 was a decision by the Supreme Court of Canada on judicial independence. Notably, the Court found that judicial independence is based partly in an unwritten constitution, and that some institutional independence is needed so that judges can guard the Constitution of Canada. These findings were repeated, with far-reaching consequences, in the Provincial Judges Reference (1997).

<i>R v Beaulac</i>

R v Beaulac [1999] 1 S.C.R. 768 is a decision by the Supreme Court of Canada on language rights. Notably, the majority adopted a liberal and purposive interpretation of language rights in the Canadian Charter of Rights and Freedoms, overturning conservative case law such as Société des Acadiens v. Association of Parents (1986). As the majority wrote, "To the extent that Société des Acadiens du Nouveau-Brunswick... stands for a restrictive interpretation of language rights, it is to be rejected."

Because the country contains two major language groups and numerous other linguistic minorities, in Canada official languages policy has always been an important and high-profile area of public policy.

<i>Paul v British Columbia (Forest Appeals Commission)</i>

Paul v British Columbia , 2003 SCC 55, is a leading Supreme Court of Canada decision in administrative law and aboriginal law. The case stands for the proposition that a provincial administrative actor granted the power to determine questions of law may adjudicate matters within federal legislative competence, including s. 35 aboriginal rights matters.

The language policies of Canada's province and territories vary substantially between different regions and also between different eras.

In Canada, the term quasi-constitutional is used for laws which remain paramount even when subsequent statutes, which contradict them, are enacted by the same legislature. This is the reverse of the normal practice, under which newer laws trump any contradictory provisions in any older statute.

The equal authenticity rule is a rule of judicial interpretation developed by Canadian courts as a way of interpreting laws which are written in two parallel texts in English and French. The constitution of Canada requires that both versions of each Canadian law be treated as equally authoritative, which can result in problems when the English and French versions do not say exactly the same thing. The equal authenticity rule is derived from section 133 of the Constitution Act, 1867, which states, inter alia, "The Acts of the Parliament of Canada and the Legislature of Quebec shall be printed and published in both those Languages [i.e. both English and French]."

<i>Société des Acadiens et Acadiennes du Nouveau-Brunswick Inc v Canada</i>

Société des Acadiens et Acadiennes du Nouveau-Brunswick Inc v Canada2008 SCC 15 is a Canadian constitutional law case, dealing with the language standards imposed by section 20(2) of the Charter of Rights and Freedoms on the Royal Canadian Mounted Police pursuant to their duties as New Brunswick's police force.

References

  1. Office of the Commissioner of Official Languages. "Language Rights 2001–2002 Archived January 3, 2007, at the Wayback Machine .." URL accessed 26 December 2006.
  2. Para. 14.
  3. Para. 15.
  4. Para. 16.
  5. Para 23-24.