Eldorado (poems)

Last updated
Eldorado
Slauerhoff eldorado.jpg
Author J. Slauerhoff
Country Netherlands
Language Dutch
Genre Poetry
Publisher C. A. J. van Dishoeck (first ed.)
Publication date
1928
Preceded by Oost-Azië (1928)
Followed by Fleurs de Marécage (1929)

Eldorado is a volume of poetry by Dutch poet J. Slauerhoff. First published in 1928, the collection gathers poems that speak mostly of sailors' and pirates' lives and desires. The poems contain familiar themes for Slauerhoff: a sailor's life, the impossibility of life on land or in society, the myth of the pirate and the Flying Dutchman .

J. Slauerhoff Dutch poet, writer and doctor

Jan Jacob Slauerhoff, who published as J. Slauerhoff, was a Dutch poet and novelist. He is considered one of the most important Dutch language writers.

<i>Flying Dutchman</i> legendary ghost ship

The Flying Dutchman is a legendary ghost ship that can never make port and is doomed to sail the oceans forever. The myth is likely to have originated from the 17th-century golden age of the Dutch East India Company (VOC). The oldest extant version has been dated to the late 18th century. Sightings in the 19th and 20th centuries reported the ship to be glowing with ghostly light. If hailed by another ship, the crew of the Flying Dutchman will try to send messages to land, or to people long dead. In ocean lore, the sight of this phantom ship is a portent of doom.

Contents

Content

  1. "De piraat" ("The pirate"), a cycle of eight poems describing a pirate driven mostly by a desire for death;
  2. Three poems, "Afrikaansche Elegie", "De Renegaat", "Het laatste zeilschip". The first two are about Europeans who live out lives of ennui (one in the colony of the Congo, and one in an unnamed jungle), and the third (dedicated to Jan Prins) is about a sailing ship that sinks after an attempt to rescue a steam-powered ship;
  3. "Het eeuwige schip" ("The eternal ship"), a 144-line narrative poem about an "eternal" ghost ship, based on Arthur Rimbaud's "Le Bateau ivre" [1] ;
  4. Five poems, "Droomland", "Uiterste kust", "De Profundis", "Spookschip", "De vliegende Hollander"; the last two more with the Flying Dutchman theme, "Spookschip" ("Ghost ship") and "De vliegende Hollander" ("The flying Dutchman");
  5. Four poems about life at sea, "Columbus", "Camoes thuiskomst", "De Ontdekker", including one about Christopher Columbus and one from the point of view of Luís de Camões;
  6. Three poems about life at sea, "Brief in een flesch gevonden", "Outcast", "Zeekoorts", the latter a liberal translation of John Masefield's "Sea-Fever";
  7. Three short poems, "Pacifique", "De Matroos", "Uitreis van het kaperschip", the latter based on a poem by Tristan Corbière;
  8. "Dschengis", a dramatic poem in unrhymed verse about Genghis Khan.

Flying Dutchman motif

Three of the poems address the myth of the Flying Dutchman , though literary critic H. T. J. Miedema wrote in an overview article of the myth in the 1950s that Slauerhoff is "less of a poète maudit fighting against God" than some of his contemporaries who used the theme. [2] The theme was familiar to Slauerhoff, who had written a Flying Dutchman poem already before 1922. Whereas other Dutch poets were inspired more by German Romanticism (particularly Richard Wagner's Der fliegende Holländer, based on a short story by Heinrich Heine), Slauerhoff arrived by way of French poets who treated the related themes of the eternal ghost ship and the dead albatross. [3] For instance, his Rimbaud-inspired "Het eeuwige schip" had been published in 1925 already, [4] and before 1922 he had translated Charles Baudelaire's "L'Albatros". Literary critic S. P. Uri considers "Spookschip", which makes no overt reference to the theme, a better poem than "The vliegende Hollander"; like his other poems that treat the theme implicitly, it is a "strong visionary and symbolic poem, filled with typical Romantic feelings of demise, death, and decomposition". By contrast, he treats the theme in the overt "Flying Dutchman" almost satirically, in "forced language and sloppy rhymes". Uri surmises that perhaps Slauerhoff, who was never interested in "typical Dutch fare", chose to focus on the French Romantic aspects of the myth rather than the Dutch, Calvinist ones. [3]

<i>Poète maudit</i> Poet living a life outside or against of greater society

A poète maudit is a poet living a life outside or against society. Abuse of drugs and alcohol, insanity, crime, violence, and in general any societal sin, often resulting in an early death are typical elements of the biography of a poète maudit.

German Romanticism intellectual movement in the culture of German-speaking countries in the late-18th and early 19th centuries

German Romanticism was the dominant intellectual movement of German-speaking countries in the late 18th and early 19th centuries, influencing philosophy, aesthetics, literature and criticism. Compared to English Romanticism, the German variety developed relatively late, and, in the early years, coincided with Weimar Classicism (1772–1805). In contrast to the seriousness of English Romanticism, the German variety of Romanticism notably valued wit, humour, and beauty.

Richard Wagner German composer

Wilhelm Richard Wagner was a German composer, theatre director, polemicist, and conductor who is chiefly known for his operas. Unlike most opera composers, Wagner wrote both the libretto and the music for each of his stage works. Initially establishing his reputation as a composer of works in the romantic vein of Carl Maria von Weber and Giacomo Meyerbeer, Wagner revolutionised opera through his concept of the Gesamtkunstwerk, by which he sought to synthesise the poetic, visual, musical and dramatic arts, with music subsidiary to drama. He described this vision in a series of essays published between 1849 and 1852. Wagner realised these ideas most fully in the first half of the four-opera cycle Der Ring des Nibelungen.

Tristan Corbière

Corbière is cited as one of Slauerhoff's influences and in his early years he had identified with the French poète maudit . [5]

Publishing history

First published in 1928 by C. A. J. van Dishoeck in Bussum, it was printed twice more by the same publisher (1942, 1946). It was published (unchanged) in 1982 by Nijgh & Van Ditmar as part of Slauerhoff's collected poetic works. [6]

Nijgh & Van Ditmar is a Dutch publishing company, founded in 1837.

Critical responses

J. C. Bloem (in De Gids , 1929) compared the poem "Afrikaansche elegy" ("African elegy"), which opens the second section, with the work of Charles Baudelaire (esp. "Parfum Exotique"); Bloem made his comparison in an overview of new Dutch poets whose "raw, jarring, and purposely unpolished" poetry had its flaws but was a welcome change from over-stylized predecessors. [7] Raymond Herreman (Den Gulden Winckel, 1929) praised Slauerhoff for being a young Dutch poets who reacts strongly against two different tendencies he saw in contemporary poetry—a "verbose and hollow romanticism" that attempted to ingest the entire cosmos and was ready to explode, and a school that childishly inflated the tiniest psychological imbalance to inner drama. Eldorado, according to Herreman, was a breath of fresh air with verses full of violence and warmth, and on the whole expressed a deep desire to grasp life at its fullest. [8] Poet and critic Nico Donkersloot noted that the glory days of Dutch lyric poetry seemed to have passed, and while praising Slauerhoff as the greatest poet of his generation said Eldorado was disappointing, possibly because of high expectations. [9]

J. C. Bloem Dutch writer

Jakobus Cornelis (Jacques) Bloem was a Dutch poet and essayist. Between 1921 and 1958 he published fourteen volumes of poetry. In 1949 he won the Constantijn Huygensprijs, one of the country's highest literary awards, and in 1952 the P. C. Hooft Award for his literary oeuvre. In 1965, in rapidly declining health, he was awarded the highest Dutch-language literary award, the Prijs der Nederlandse Letteren. He was nominated for the Nobel Prize in Literature.

<i>De Gids</i> Dutch literary periodical

De Gids is the oldest Dutch literary periodical still published today. It was founded in 1837 by Everhardus Johannes Potgieter and Christianus Robidé van der Aa. Long regarded as the most prestigious literary periodical in the Netherlands, it was considered outdated by the Tachtigers of the 1880s, who founded De Nieuwe Gids in opposition to the periodical. Today De Gids is published by De Groene Amsterdammer.

Charles Baudelaire French poet

Charles Pierre Baudelaire was a French poet who also produced notable work as an essayist, art critic, and pioneering translator of Edgar Allan Poe.

Hendrik Marsman, a fellow poet and critic, wrote a highly favorable review; in 1931, he wrote that of all contemporary poets Slauerhoff most closely exhibited the "original life force of the formative beginning, of the poetic force". He admired the apparent struggle between the formal, poetic power, whose desire is to express itself using the highest human faculty (language), a poetic power that is at the same time "thwarted, undermined, misled, and poisoned by nature". [10]

Hendrik Marsman Dutch writer

Hendrik Marsman was a Dutch poet and writer. He died while escaping to Great Britain, when the ship he was sailing on, the S.S. Berenice, either suffered a fatal engine-room explosion, or was torpedoed by a German submarine which mistook Berenice for another vessel.

Related Research Articles

De Vliegende Hollander Efteling

De Vliegende Hollander is a combination of a water coaster and a dark ride in amusement park Efteling in the Netherlands. It should have gone operational on April 16, 2006 Easter, exactly 328 years after the disappearance of the legendary Dutch man of war the Flying Dutchman; due to construction problems the opening was postponed to April 1, 2007.

Charles Polydore de Mont poet, writer

Charles Polydore de Mont or Pol de Mont was a Belgian writer and poet.

Herinnering aan Holland Dutch poem

Herinnering aan Holland is a poem written by Dutch poet Hendrik Marsman (1899–1940), first published in 1936. The poem describes the Dutch landscape and the Dutch struggle against the water. It is one of the best-known poems in the Dutch language.

Jacobus Marinus Hamelink, better known as Jacques Hamelink, is a Dutch poet, novelist, and literary critic, who is best known for his early short story collections such as Het plantaardig bewind and De rudimentaire mens. Later on in his career he gradually abandoned his pessimistic prose and chose to write more and more poetry full of historical and literary references, while at the same time not neglecting the sound value of his verse. These two factors have gradually alienated him from an initially enthusiastic audience.

Beetsterzwaag Village in Friesland, Netherlands

Beetsterzwaag is a village in the municipality of Opsterland in the east of Friesland in the Netherlands. It had a population of around 3,485 in January 2017.

<i>Het verboden rijk</i> book by J. Slauerhoff

Het verboden rijk is a novel by Dutch author J. Slauerhoff (1898–1936). First published in 1931, the novel follows two narratives simultaneously—that of the Portuguese poet Luís de Camões, and that of a 20th-century Irishman, a radio operator and sailor. A sequel, Het leven op aarde, was published in 1933; a third book was planned but never finished.

Snikken en grimlachjes poetry anthology by Piet Paaltjens

Snikken en grimlachjes is the best-known work of Piet Paaltjens, a fictional poet created by Dutch poet and minister François Haverschmidt (1835–1894). Originally, it contained a collection of 24 poems. It appealed to a large audience, possibly due to its humoristic, melancholic-romantic tone, or maybe due to the poetry missing a "moral purpose", as Haverschmidt himself stated in the preface to the first edition. Typical for Paaltjens' poetry is the combination of romantic clichés, irony, and crude reality.

Bart FM Droog Dutch poet

Bartelomeus Frederik Maria Droog is a Dutch poet, anthologist and researcher.

<i>Serenade</i> (poems)

Serenade is a volume of poetry by Dutch poet J. Slauerhoff. First published in 1930, the poems in the collection are mostly personal and lyric poems. Critics have noted that some of the poems are inspired by 19th-century French poetry and are sexual in nature, and they have responded in various ways, with assessments ranging from "childish" to "pure lyric". The themes of desperation and the desire to escape bourgeois life, common in Slauerhoff's other poetry, are found in Serenade as well, and two of the poems were used in an obituary for the poet, who died eight years after the publication of this volume.

<i>Oost-Azië</i>

Oost-Azië is a volume of poetry by Dutch poet J. Slauerhoff. First published in 1928 under the pseudonym John Ravenswood, the collection contains poems whose theme is the Far East, a part of the globe Slauerhoff knew from his career as a sailor.

<i>Fleurs de Marécage</i>

Fleurs de Marécage is a collection of French poems by Dutch poet J. Slauerhoff, first published in 1929. Some are poems originally written in French, others are French translations by the poet of his originally Dutch poems.

<i>Saturnus</i> (poems)

Saturnus is a volume of poetry by Dutch poet J. Slauerhoff. First published in 1930, the collection gathers the poems earlier published in Clair-Obscur, published by Slauerhoff in 1927 without his editorial oversight, with some additional poems.

<i>Soleares</i> (poems)

Soleares is a volume of poetry by Dutch poet J. Slauerhoff. First published in 1933, and Slauerhoff's next-to-last volume, the poems in this collection center on Latin America and Portugal, and show a resignation or acquiescence not before seen in his poetry.

<i>Een eerlijk zeemansgraf</i>

Een eerlijk zeemansgraf is the last volume of poetry published by Dutch poet J. Slauerhoff before his death.

Augusta Peaux Dutch poet and writer (1859-1944)

Augusta Guerdina Peaux was a Dutch poet. She began her publishing career as a writer of prose fiction, in literary magazines and in one collection, and in the early 1900s started publishing poetry, in magazines associated with the literary movement known as the Tachtigers, with whom she became associated. With her sister Johanna, she translated poetry by Dante Gabriel Rossetti and Algernon Charles Swinburne, and with her friend Truus, with whom she shared a love for Iceland and its literature, she translated stories from the Edda. Two volumes of her poetry were published; she never sought literary fame, though some fame came to her posthumously.

The J.C. Bloem-poëzieprijs is a biennial Dutch literary award. The award is named after Dutch poet and essayist J. C. Bloem and is awarded to a Dutch or Flemisch poet's second collection of poems. The award was created in 2001 and first awarded in 2003.

Paul Marijnis Dutch writer and poet

Paul Marijnis was a Dutch writer and poet.

References

  1. According to Hendrik de Vries, Vegt, Jan van der, ed. (2013). "Hendrik de Vries aan Constant van Wessem; Groningen, 7 maart 1941". Brieven 1919–1952: Hendrik de Vries en Constant van Wessem. Verloren. pp. 83–85.
  2. Miedema, H.T.J. (1951–1952). "De vliegende Hollander als antilegende" [The flying Dutchman as anti-legend]. Roeping. 28. Retrieved 25 February 2018.
  3. 1 2 Uri, S. P. "De Vliegende Hollander in de nieuwere Nederlandse poezie" [The Flying Dutchman in the newer Dutch poetry]. De Nieuwe Taalgids (in Dutch). 48: 241–51. Retrieved 25 February 2018.
  4. Aalders, Hein. "Van ellende edel—Arthur Rimbaud: 'Mijn doode kameraad, ontembre Zwerver, burgerterger'" [Noble through misery: Arthur Rimbaud--'My dead comrade, irrepressible vagabond, torture of the bourgeouis']. Rozenberg Quarterly (in Dutch). Retrieved 25 February 2018.
  5. Meijer, Reinder (2012). Literature of the Low Countries: A Short History of Dutch Literature in the Netherlands and Belgium. Springer. p. 330.
  6. Droog, Bart FM; Eissink, Jurgen, eds. (28 October 2015). "J. Slauerhoff" (in Dutch). Nederlandse Poëzie Encyclopedie. Retrieved 26 February 2018.
  7. Bloem, J. C. (1929). "Richtingen onzer nieuwe poëzie" [Directions for our new poetry]. De Gids (in Dutch): 148–58. Retrieved 25 February 2018.
  8. Herreman, Raymond (1929). "Kroniek der poëzie: Het land der citroenen--Eldorado van Slauerhoff" [Chronicle of poetry: The land of lemons--Eldorado by Slauerhoff]. Den Gulden Winckel (in Dutch). 28: 21–23. Retrieved 25 February 2018.
  9. "[Review of] Erts, Letterkundige almanak voor het jaar 1929 (A.J.G Strengholt, Amsterdam)". De Gids (in Dutch). 93: 292–94. 1929. Retrieved 25 February 2018.
  10. Marsman, Hendrik (1931). "Slauerhoff: Eldorado". Kort Geding (in Dutch). pp. 39–52.