Envâr-ı Zekâ

Last updated • 1 min readFrom Wikipedia, The Free Encyclopedia

Envâr-ı Zekâ
Envar-i Zeka second issue of the first volume.jpg
EditorMustafa Reşid
CategoriesLiteratur, philosophy, scientific translations
FrequencyBiweekly
Founded1883
Final issue1885
Country Ottoman Empire
Based inIstanbul
LanguageOttoman Turkish
Website Envâr-ı Zekâ

The journal Envâr-ı Zekâ (meaning Lights of Intelligence in English) was published between 1883 und 1885 (in the original between 1299 and 1302) by the Ebüzziya Printing House [1] by the writer Mustafa Reşid [2] in a total of 34 issues. [3] The magazine defined itself as a "biweekly journal addressing everything but politics".

According to the editor, the journal was published every fifteen days, whereby the publication dates of the issues remain uncertain. [4]

Envar-i Zeka is one of the magazines that witnessed the literary activities of the artists of intergeneration (ara nesil). It contains the works of Tanzimat artists and has a large staff of authors. [4] Within the Turkish literature, its translation activities gained high importance. Besides literary, philosophical and scientific translations from German, French and English, one of the special features of this journal is one of the first examples of prose poetry and poetry in Turkish literature following the Tanzimat period. [4]

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Mehmet Fuat Köprülü</span> Turkish scientist, politician and historian (1890–1966)

Mehmet Fuat Köprülü, also known as Köprülüzade Mehmed Fuad, was a highly influential Turkish sociologist, turkologist, scholar, Minister of Foreign Affairs and Deputy Prime Minister of the Republic of Turkey. A descendant of the prominent Köprülü family, Fuat Köprülü was a key figure in the intersection of scholarship and politics in early 20th century Turkey.

<span class="mw-page-title-main">Orhan Veli Kanık</span> Turkish poet

Orhan Veli Kanık or Orhan Veli was a Turkish poet. Kanık is one of the founders of the Garip Movement together with Oktay Rıfat and Melih Cevdet. Aiming to fundamentally transform traditional form in Turkish poetry, he introduced colloquialisms into the poetic language. Besides his poetry, Kanık crammed a large volume of works including essays, articles and translations into just 36 years.

<span class="mw-page-title-main">Literary magazine</span> Periodical devoted to literature

A literary magazine is a periodical devoted to literature in a broad sense. Literary magazines usually publish short stories, poetry, and essays, along with literary criticism, book reviews, biographical profiles of authors, interviews and letters. Literary magazines are often called literary journals, or little magazines, terms intended to contrast them with larger, commercial magazines.

<span class="mw-page-title-main">Ahmet Hamdi Tanpınar</span> Turkish novelist, poet, academic and politician

Ahmet Hamdi Tanpınar was a Turkish poet, novelist, literary scholar and essayist, widely regarded as one of the most important representatives of modernism in Turkish literature. In addition to his literary and academic career, Tanpınar was also a member of the Turkish Parliament between 1944 and 1946.

Sudanese literature consists of both oral as well as written works of fiction and nonfiction that were created during the cultural history of today's Republic of the Sudan. This includes the territory of what was once Anglo-Egyptian Sudan, the independent country's history since 1956 as well as its changing geographical scope in the 21st century.

Nationality words link to articles with information on the nation's poetry or literature.

<span class="mw-page-title-main">Buddhadeva Bose</span> Indian writer

Buddhadeva Bose, also spelt Buddhadeb Bosu, was an Indian Bengali writer of the 20th century. Frequently referred to as a poet, he was a versatile writer who wrote novels, short stories, plays and essays in addition to poetry. He was an influential critic and editor of his time. He is recognised as one of the five poets who moved to introduce modernity into Bengali poetry. It is said that since Rabindranath Tagore, there has not been a more versatile talent in Bengali literature.

Karacaoğlan was a 17th-century Anatolian Turkish folk poet and ashik. His exact dates of birth and death are unknown but it is widely accepted that he was born around 1606 and died around 1680. He lived around the city of Mut near Mersin. His tomb, which was organized as a mausoleum in 1997, is at Karacaoğlan hill in the village of Karacaoğlan, Mut, Mersin. In this regard, he was the first known folk poet and ashik whose statue was built.

<span class="mw-page-title-main">Melih Cevdet Anday</span>

Melih Cevdet Anday was a Turkish writer whose poetry stands outside the traditional literary movements. He also wrote in many other genres which, over six and a half decades, included eleven collections of poems, eight plays, eight novels, fifteen collections of essays, several of which won major literary awards. He also translated several books from diverse languages into Turkish.

<span class="mw-page-title-main">Mehmet Emin Yurdakul</span> Turkish politician

Mehmet Emin Yurdakul was a Turkish nationalist writer, poet and politician. Being an ideologue of Pan-Turkism, his writings and poems had a major impact on defining the term vatan (Fatherland).

<span class="mw-page-title-main">John Jordan (poet)</span> Irish poet and short-story writer

John Jordan was an Irish poet and short-story writer.

Gabriel Gudding is an American poet, essayist, and translator.

Jamie McKendrick is a British poet and translator.

<span class="mw-page-title-main">İbrahim Şinasi</span> Turkish journalist, author and poet (1826–1871)

İbrahim Şinasi was a pioneering Ottoman intellectual, founder of Turkish dramaturgy, author, journalist, translator, playwright, linguist and newspaper editor. He was the innovator of several fields: he wrote one of the earliest examples of an Ottoman play, he encouraged the trend of translating poetry from French into Turkish, he simplified the script used for writing the Ottoman Turkish language, and he was one of the first of the Ottoman writers to write specifically for the broader public. Şinasi used his newspapers, Tercüman-ı Ahvâl and Tasvîr-i Efkâr, to promote the proliferation of European Enlightenment ideals during the Tanzimat period, and he made the education of the literate Ottoman public his personal vocation. Though many of Şinasi's projects were incomplete at the time of his death, "he was at the forefront of a number of fields and put his stamp on the development of each field so long as it contained unsolved problems."

<span class="mw-page-title-main">Muallim Naci</span> Ottoman writer, poet, educator and literary critic

Muallim Naci, literally "Naci The Teacher", was an Ottoman writer, poet, educator and literary critic.

<span class="mw-page-title-main">Abdülbaki Gölpınarlı</span> Turkish Sufi scholar and literary historian

Abdülbaki Gölpınarlı (1900—1982) was a Turkish literary historian of Azerbaijani descent, known for his works on Sufism, Divan literature and Iranian literature. He was a translator and educator, "an outstanding interpreter of Sufism, especially the Mawlaviyya and Bektashiyya schools", as well as "one of the greatest scholars of Turkish Sufism".

<span class="mw-page-title-main">Beşir Fuad</span> Ottoman intellectual (1852–1887)

Beşir Fuad was an Ottoman soldier, intellectual, and writer during the First Constitutional Era.

<span class="mw-page-title-main">Cenâb Şehâbeddîn</span> Turkish writer (1870–1934)

Cenâb Şehâbeddîn, was a Turkish poet and writer. He was one of the leading representatives of Servet-i Fünûn literature.

<span class="mw-page-title-main">Ali Canip Yöntem</span> Turkish writer (1887–1967)

Ali Canip Yöntem, was a Turkish poet, writer, literary history researcher, and politician.

Dergâh was a conservative literary magazine which was published during the final days of the Ottoman Empire in Istanbul from 1921 to 1922. This period witnessed the occupation of Istanbul by the Western forces and also, the Turkish Independence War.

References

  1. Soydaş, Hakan (2017). "Envâr-ı Zekâ Dergisinin Tahlilî Fihristi Işığında Edebî Faaliyetleri". Gazi Türkiyat. 21: 138.
  2. Evangelia Balta; Matthias Kappler (2010). Cries and Whispers in Karamanlidika Books: Proceedings of the First International Conference On Karamanlidika Studies (Nicosia, 11 - 13 September 2008). Wiesbaden: Harrassowitz. p. 188.
  3. Aida Audeh; Nick Havely (2012). Dante in the Long Nineteenth Century: Nationality, Identity, and Appropriation. Oxford: Oup Oxford. p. 340.
  4. 1 2 3 Hakan Soydaş (2017). "Envâr-ı Zekâ Dergisinin Tahlilî Fihristi Işığında Edebî Faaliyetleri". Gazi Türkiyat. 21: 138.