Ephebic Oath

Last updated

The Ephebic Oath was an oath sworn by young men of Classical Athens, typically eighteen-year-old sons of Athenian citizens, upon induction into the military academy, the Ephebic College, [1] graduation from which was required to attain status as citizens. The applicant would have been dressed in full armour, shield and spear in his left hand, his right hand raised and touching the right hand of the moderator. [2] The oath was quoted by the Attic orator Lycurgus, in his work Against Leocrates (4th century BC), though it is certainly archaic (5th century BC). [3] [4] The Ephebate, an organization for training the young men of Athens, chiefly in military matters, had existed since the 5th century but was reorganized by Lycurgus. The oath was taken in the temple of Aglaurus, daughter of Cecrops, [5] probably at the age of eighteen when the youth underwent an examination (Greek: δοκιμασία [6] ) and had his name entered on the deme register. He was then an ephebus until the age of twenty. [7] [8]

Oath personal affirmation of a statement

Traditionally an oath is either a statement of fact or a promise with wording relating to something considered sacred as a sign of verity. A common legal substitute for those who conscientiously object to making sacred oaths is to give an affirmation instead. Nowadays, even when there is no notion of sanctity involved, certain promises said out loud in ceremonial or juridical purpose are referred to as oaths. "To swear" is a verb used to describe the taking of an oath, to making a solemn vow.

Classical Athens city-state in ancient Greece

The city of Athens during the classical period of Ancient Greece was the major urban center of the notable polis (city-state) of the same name, located in Attica, Greece, leading the Delian League in the Peloponnesian War against Sparta and the Peloponnesian League. Athenian democracy was established in 508 BC under Cleisthenes following the tyranny of Isagoras. This system remained remarkably stable, and with a few brief interruptions remained in place for 180 years, until 322 BC. The peak of Athenian hegemony was achieved in the 440s to 430s BC, known as the Age of Pericles.

Attic orators group of humans

The ten Attic orators were considered the greatest orators and logographers of the classical era. They are included in the "Canon of Ten", which probably originated in Alexandria. A.E. Douglas has argued, however, that it was not until the second century AD that the canon took on the form that is recognised today.

Contents

The Oath

The ephebic oath is preserved on an inscription from Acharnae, which was written in the mid-fourth century BC. [9] Other versions of the oath are preserved in the works of Stobaeus and Pollux. [10]

Stobaeus Ancient Greek anthologist

Joannes Stobaeus, from Stobi in Macedonia, was the compiler of a valuable series of extracts from Greek authors. The work was originally divided into two volumes containing two books each. The two volumes became separated in the manuscript tradition, and the first volume became known as the Extracts and the second volume became known as the Anthology. Modern editions now refer to both volumes as the Anthology. The Anthology contains extracts from hundreds of writers, especially poets, historians, orators, philosophers and physicians. The subjects covered range from natural philosophy, dialectics, and ethics, to politics, economics, and maxims of practical wisdom. The work preserves fragments of many authors and works who otherwise might be unknown today.

Julius Pollux was a Greek scholar and rhetorician from Naucratis, Ancient Egypt. grammarian and sophist, scholar and rhetorician, 2nd century AD, from Naukratis, Egypt. Emperor Commodus appointed him a professor-chair of rhetoric in Athens at the Academy — on account of his melodious voice, according to Philostratus' Lives of the Sophists.

Greek text

Οὐκ αἰσχυνῶ τὰ ἱερὰ ὅπλα, οὐδὲ λείψω τὸν παραστάτην ὅπου ἂν στοιχήσω: ἀμυνῶ δὲ καὶ ὑπὲρ ἱερῶν καὶ ὁσίων καὶ οὐκ ἐλάττω παραδώσω τὴν πατρίδα, πλείω δὲ καὶ ἀρείω κατά τε ἐμαυτὸν καὶ μετὰ ἁπάντων, καὶ εὐηκοήσω τῶν ἀεὶ κραινόντων ἐμφρόνως. καὶ τῶν θεσμῶν τῶν ἱδρυμένων καὶ οὓς ἂν τὸ λοιπὸν ἱδρύσωνται ἐμφρόνως: ἐὰν δέ τις ἀναιρεῖ, οὐκ ἐπιτρέψω κατά τε ἐμαυτὸν καὶ μετὰ πάντων, καὶ τιμήσω ἱερὰ τὰ πάτρια. ἴστορες θεοὶ Ἄγραυλος, Ἑστία, Ἐνυώ, Ἐνυάλιος, Ἄρης καὶ Ἀθηνᾶ Ἀρεία, Ζεύς, Θαλλώ, Αὐξώ, Ἡγεμόνη, Ἡρακλῆς, ὅροι τῆς πατρίδος, πυροί, κριθαί, ἄμπελοι, ἐλάαι, συκαῖ... [11]

English translation

I will not bring dishonour on my sacred arms nor will I abandon my comrade wherever I shall be stationed. I will defend the rights of gods and men and will not leave my country smaller, when I die, but greater and better, so far as I am able by myself and with the help of all. I will respect the rulers of the time duly and the existing ordinances duly and all others which may be established in the future. Furthermore, if anyone seeks to destroy the ordinances I will oppose him so far as I am able by myself and with the help of all. I will honor the cults of my fathers. Witnesses to this shall be the gods Agraulus, Hestia, Enyo, Enyalius, Ares, Athena the Warrior, Zeus, Thallo, Auxo, Hegemone, Heracles, and the boundaries of my native land, wheat, barley, vines, olive-trees, fig-trees... [12]

Alternative English translation

I will never bring reproach upon my hallowed arms, nor will I desert the comrade at whose side I stand, but I will defend our altars and our hearths, single-handed or supported by many. My native land I will not leave a diminished heritage, but greater and better than when I received it. I will obey whoever is in authority, and submit to the established laws and all others that the people shall harmoniously enact. If anyone tries to overthrow the constitution or disobeys it, I will not permit him, but will come to its defence single-handed or with the support of all. I will honour the religion of my fathers. Let the gods be my witness: Agraulus, Enyalius, Ares, Zeus, Thallo, Auxo, Hegemone. [13]

Modern use

The oath has been revived for use in educational institutions worldwide as a statement of civic virtue.

Examples

We will ever strive for the ideals and sacred things of the city, both alone and with many; We will unceasingly seek to quicken the sense of public duty; We will revere and obey the city’s laws; We will transmit this city not only not less, but greater, better and more beautiful than it was transmitted to us.

-found in the foyer of the Maxwell School of Citizenship and Public Affairs

Maxwell School of Citizenship and Public Affairs Syracuse Universitys home for professional degree programs in public administration and international relations

The Maxwell School of Citizenship and Public Affairs is Syracuse University's home for professional degree programs in public administration and international relations; scholarly, doctoral programs in the social sciences; and undergraduate instruction in the social sciences. Maxwell is ranked as the #1 program for public affairs in the country.

I will not disgrace these sacred arms, nor ever desert a comrade in the ranks. I will guard the Temples and the Centers of Civic Life, and uphold the ideals of my Country, both alone and in concert with others. I will at all times obey the Magistrates and observe the Laws as well those at present in force as those the Majority may hereafter enact. Should any one seek to subvert those laws or set them aside, Him I will oppose either in common with others or alone. In these ways it shall be my constant aim not only to preserve the things of worth in my Native Land, but to make them of still greater worth.

-inscribed on a bronze plaque at the Thacher School, and given the title "Oath of the Young Men of Athens"

I shall never bring disgrace to my city, nor shall I ever desert my comrades in the ranks: but I, both alone and with my many comrades, shall fight for the ideals and sacred things of the city. I shall willingly pay heed to whoever renders judgment with wisdom and shall obey both the laws already established and whatever laws the people in their wisdom shall establish. I, alone and with my comrades, shall resist anyone who destroys the laws or disobeys them. I shall not leave my city any less but rather greater than I found it.

-recited by incoming students at Townsend Harris High School [14]

"We will never bring disgrace to this, our City, by any act of dishonesty or cowardice, nor ever desert our suffering comrades in the ranks. We will fight for the ideals and sacred things of the City, both alone and with many; we will revere and obey the City's laws and do our best to incite a like respect and reverence in those above us who are prone to annul or set them at nought; we will strive unceasingly to quicken the public's sense of civic duty. Thus in all these ways, we will transmit this City not only not less, but greater, better and more beautiful than it was transmitted to us."

-recited by graduates at Pickering College

Related Research Articles

Hippocratic Oath physicians oath

The Hippocratic Oath is an oath historically taken by physicians. It is one of the most widely known of Greek medical texts. In its original form, it requires a new physician to swear, by a number of healing gods, to uphold specific ethical standards. The Oath is the earliest expression of medical ethics in the Western world, establishing several principles of medical ethics which remain of paramount significance today. These include the principles of medical confidentiality and non-maleficence. As the seminal articulation of certain principles that continue to guide and inform medical practice, the ancient text is of more than historic and symbolic value. Swearing a modified form of the Oath remains a rite of passage for medical graduates in many countries.

League of Corinth historic federation of Greek states

The League of Corinth, also referred to as the Hellenic League, was a federation of Greek states created by Philip II during the winter of 338 BC/337 BC after the Battle of Chaeronea and succeeded by Alexander the Great at 336 BC, to facilitate the use of military forces in the war of Greece against Persia. The name 'League of Corinth' was invented by modern historians due to the first council of the League being in Corinth. It was the first time in history that most of the Greek states managed to become part of a single political entity. Earlier, in 346 BC, Isocrates urged Philip to unify Greece against the Persians

Isthmian Games or Isthmia were one of the Panhellenic Games of Ancient Greece, and were named after the Isthmus of Corinth, where they were held. As with the Nemean Games, the Isthmian Games were held both the year before and the year after the Olympic Games, while the Pythian Games were held in the third year of the Olympiad cycle.

Codex Bezae Handwritten copy of the Bible in Greek

The Codex Bezae Cantabrigensis, designated by siglum Dea or 05, δ 5, is a codex of the New Testament dating from the 5th century written in an uncial hand on vellum. It contains, in both Greek and Latin, most of the four Gospels and Acts, with a small fragment of 3 John. Written one column per page, the codex contains 406 extant parchment leaves measuring 26 x 21.5 cm, with the Greek text on the left face and the Latin text on the right. A digital facsimile of the codex is available from Cambridge University Library, which holds the manuscript.

Nenano

Phthora nenano is the name of one of the two "extra" modes in the Byzantine Octoechos—an eight mode system, which was proclaimed by a synod of 792. The phthorai nenano and nana were favoured by composers at the Monastery Agios Sabas, near Jerusalem, while hymnographers at the Stoudiou-Monastery obviously preferred the diatonic mele.

Hexis is a relatively stable arrangement or disposition, for example a person's health or knowledge or character. It is an Ancient Greek word, important in the philosophy of Aristotle, and because of this it has become a traditional word of philosophy. It stems from a verb related to possession or "having", and Jacob Klein, for example, translates it as "possession". It is more typically translated in modern texts occasionally as "state", but more often as "disposition". Joe Sachs translates it as "active condition", in order to make sure that hexis is not confused with passive conditions of the soul, such as feelings and impulses or mere capacities that belong to us by nature. Sachs points to Aristotle's own distinction, explained for example in Categories 8b, which distinguishes the word diathesis, normally uncontroversially translated as disposition. In this passage, diathesis only applies to passive and shallow dispositions that are easy to remove and change, such as being hot or cold, while hexis is reserved for deeper and more active dispositions, such as properly getting to know something in a way that it will not be easily forgotten. Another common example of a human hexis in Aristotle is health and in cases where hexis is discussed in the context of health, it is sometimes translated as "constitution".

The rule of faith is the name given to the ultimate authority or standard in religious belief. It was used by Early Christian writers as Tertullian. The phrase is sometimes used for early creeds.

Lycurgus was a logographer in Ancient Greece. He was one of the ten Attic orators included in the "Alexandrian Canon" compiled by Aristophanes of Byzantium and Aristarchus of Samothrace in the third century BC.

Nature has two inter-related meanings in philosophy. On the one hand, it means the set of all things which are natural, or subject to the normal working of the laws of nature. On the other hand, it means the essential properties and causes of individual things.

Benedictus (Song of Zechariah)

The Benedictus, given in Gospel of Luke 1:68-79, is one of the three canticles in the opening chapters of this Gospel, the other two being the "Magnificat" and the "Nunc dimittis". The Benedictus was the song of thanksgiving uttered by Zechariah on the occasion of the circumcision of his son, John the Baptist.

Second Epistle of Clement

The Second Epistle of Clement often referred to as 2 Clement, is an early Christian writing. It is considered canon by the Coptic Orthodox Church.

Camunni

The Camuni or Camunni were an ancient population located in Val Camonica during the Iron Age ; the Latin name Camunni was attributed to them by the authors of the 1st century. They are also called ancient Camuni, to distinguish them from the current inhabitants of the valley. The Camunni were among the greatest producers of rock art in Europe; their name is linked to the famous rock engravings of Valcamonica.

The Macedonian–Carthaginian Treaty was an anti-Roman treaty between Philip V of Macedon and Hannibal, leader of the Carthaginians, which was drawn up after the Battle of Cannae when Hannibal seemed poised to conquer Rome. Philip V, who feared Roman expansion, wanted to ride on the coat tails of the victor in the Second Punic War. The discovery of this treaty inevitably led to the outbreak of the First Macedonian War between Rome and its Greek allies against Macedonia.

In 359, the Roman Emperor Constantius II requested a church council, at Constantinople, of both the eastern and western bishops, to resolve the split at the Council of Seleucia. According to Socrates Scholasticus, only about 50 of the Eastern bishops, and an unspecified number of the western ones, actually attended.

Aeinautae were magistrates at Miletus around 600 BC, consisting of the chief men in the state, who obtained the supreme power on the deposition of the tyrants, Thoas and Damasenor. Whenever they wished to deliberate on important matters, they embarked on board ship, put out at a distance from land, and did not return to shore until they had transacted their business.

Iron Age Greek migrations

The Iron Age Greek migrations were effected by a population of émigrés from amidst the displacements and reconstruction that occurred in Greece proper from the middle of the 11th century to end of the 9th century BCE. These movements resulted in the settlement of the Aegean islands, Cyprus, Crete and the western coast of Asia Minor and the founding of new cities which afterwards became centers of the Greek civilization. The migrations were effected in consecutive waves by tribal groupings known as the Aeolic, Ionian, Doric and Achaean (Arcadian) migrations. These movements differed from the Greek colonisation of the Archaic period in that they were more ad hoc affairs instead of the result of a planned process of colonisation on the part of the mother city, and they are less well-documented historically, often with a mythologized or semi-legendary leader such as Hercules or Orestes being recorded as the leader of the colonists.

Brea (Thrace) Ancient Greek colony in Bisaltia, Thrace

Brea was an ancient Greek colony in Bisaltia, Thrace, in the lower reaches of Strymon. Nothing is known about the city itself. Nevertheless, the city is considered important by an inscription in which its 446/5 BC founding is mentioned, which is known as the Brea decree, the Brea inscription, or the Brea stone.

References

  1. John Wilson Taylor, 'The Athenian ephebic oath', Classical journal (1918), 495-501.
  2. John Wilson Taylor, p.497.
  3. Josiah Ober, Fortress Attica: defense of the Athenian land frontier, 404-322 B.C., Brill, 1985, p.91
  4. Rosalind Thomas, Oral tradition and written record in classical Athens, Cambridge University Press, 1991, p.85
  5. Demosthenes, On the False Embassy, 19.33
  6. δοκιμασία, Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon, on Perseus
  7. Aristotle, Athenian Constitution, 42
  8. Commentary on Against Leocrates
  9. Eric Casey, "Educating the Youth: The Athenian Ephebia in the Early Hellenistic Era" in Judith Evans Grubbs and Tim Parkin (eds.), The Oxford Handbook of Childhood and Education in the Classical World. 2013. Oxford University Press, Oxford. p.420.
  10. Eric Casey, "Educating the Youth: The Athenian Ephebia in the Early Hellenistic Era" in Judith Evans Grubbs and Tim Parkin (eds.), The Oxford Handbook of Childhood and Education in the Classical World. 2013. Oxford University Press, Oxford. n.6.
  11. Lycurgus, Against Leocrates, 1.77, Greek original text
  12. Lycurgus, Against Leocrates, 1.77, English translation
  13. John Wilson Taylor, op. cit. p.499.
  14. Who We Are, Townsend Harris High School